레위기 27장 > 오늘의 성경

레위기 27장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 44회
작성일 21-12-06 20:34
레위기 27장

1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
1 And the LORD  spake  unto Moses , saying ,

2 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 사람을 여호와께 드리기로 서원하였으면 너는 그 값을 정할찌니
2 Speak  unto the children  of Israel , and say  unto them, When a man  shall make a singular  vow , the persons  shall be for the LORD  by thy estimation .

3 너의 정한 값은 이십세로 육십세까지는 남자이면 성소의 세겔대로 은 오십 세겔로 하고
3 And thy estimation  shall be of the male  from twenty  years  old  even unto sixty  years  old , even thy estimation  shall be fifty  shekels  of silver , after the shekel  of the sanctuary .

4 여자이면 그 값을 삼십 세겔로 하며
4 And if it be a female , then thy estimation  shall be thirty  shekels .

5 오세로 이십세까지는 남자이면 그 값을 이십 세겔로 하고 여자이면 십 세겔로 하며
5 And if it be from five  years  old  even unto twenty  years  old , then thy estimation  shall be of the male  twenty  shekels , and for the female  ten  shekels .

6 일개월로 오세까지는 남자이면 그 값을 은 오 세겔로 하고 여자이면 그 값을 은 삼 세겔로 하며
6 And if it be from a month  old  even unto five  years  old , then thy estimation  shall be of the male  five  shekels  of silver , and for the female  thy estimation  shall be three  shekels  of silver .

7 육십세 이상은 남자이면 그 값을 십오 세겔로 하고 여자는 십 세겔로 하라
7 And if it be from sixty  years  old  and above

8 그러나 서원자가 가난하여 너의 정가를 감당치 못하겠으면 그를 제사장의 앞으로 데리고 갈 것이요 제사장은 그 값을 정하되 그 서원자의 형세대로 값을 정할찌니라
8 But if he be poorer  than thy estimation , then he shall present  himself before  the priest , and the priest  shall value  him

9 사람이 예물로 여호와께 드리는 것이 생축이면 서원물로 여호와께 드릴 때는 다 거룩하니
9 And if it be a beast , whereof men bring  an offering  unto the LORD , all that any man giveth  of such unto the LORD  shall be holy .

10 그것을 변개하여 우열간 바꾸지 못할 것이요 혹 생축으로 생축을 바꾸면 둘 다 거룩할 것이며
10 He shall not alter  it, nor change  it, a good  for a bad , or a bad  for a good : and if he shall at all  change  beast  for beast , then it and the exchange  thereof shall be holy .

11 부정하여 여호와께 예물로 드리지 못할 생축이면 그 생축을 제사장 앞으로 끌어 갈 것이요
11 And if it be any unclean  beast , of which they do not offer  a sacrifice  unto the LORD , then he shall present  the beast  before  the priest :

12 제사장은 그 우열간에 정가할찌니 그 값이 제사장의 정한 대로 될 것이며
12 And the priest  shall value  it, whether  it be good  or  bad : as thou valuest  it, who art the priest , so shall it be.

13 그가 그것을 무르려면 정가에 그 오분 일을 더할찌니라
13 But if he will at all  redeem  it, then he shall add  a fifth  part thereof unto thy estimation .

14 사람이 자기 집을 구별하여 여호와께 드리려면 제사장이 그 우열간에 정가할찌니 그 값이 제사장의 정한 대로 될 것이며
14 And when a man  shall sanctify  his house  to be holy  unto the LORD , then the priest  shall estimate  it, whether it be good  or bad : as the priest  shall estimate  it, so shall it stand .

15 그 사람이 자기 집을 무르려면 정가한 돈에 그 오분 일을 더할찌니 그리하면 자기 소유가 되리라
15 And if he that sanctified  it will redeem  his house , then he shall add  the fifth  part of the money  of thy estimation  unto it, and it shall be his.

16 사람이 자기 기업된 밭 얼마를 구별하여 여호와께 드리려면 두락수대로 정가하되 보리 한 호멜지기에는 은 오십 세겔로 계산할찌며
16 And if a man  shall sanctify  unto the LORD  some part of a field  of his possession , then thy estimation  shall be according  to the seed  thereof: an homer  of barley  seed  shall be valued at fifty  shekels  of silver .

17 그가 그 밭을 희년부터 구별하여 드렸으면 그 값을 네가 정한 대로 할 것이요
17 If he sanctify  his field  from the year  of jubile , according to thy estimation  it shall stand .

18 그 밭을 희년 후에 구별하여 드렸으면 제사장이 다음 희년까지 남은 년수를 따라 그 값을 계산하고 정가에서 그 값에 상당하게 감할 것이며
18 But if he sanctify  his field  after  the jubile , then the priest  shall reckon  unto him the money  according to  the years  that remain , even unto the year  of the jubile , and it shall be abated  from thy estimation .

19 밭을 구별하여 드린 자가 그것을 무르려면 정가한 돈에 그 오분일을 더할찌니 그리하면 그것이 자기 소유가 될 것이요
19 And if he that sanctified  the field  will in any wise  redeem  it, then he shall add  the fifth  part of the money  of thy estimation  unto it, and it shall be assured  to him.

20 그가 그 밭을 무르지 아니하려거나 타인에게 팔았으면 다시는 무르지 못하고
20 And if he will not redeem  the field , or if he have sold  the field  to another  man , it shall not be redeemed  any more.

21 희년이 되어서 그 밭이 돌아오게 될 때에는 여호와께 바친 성물이 되어 영영히 드린 땅과 같이 제사장의 기업이 될 것이며
21 But the field , when it goeth out  in the jubile , shall be holy  unto the LORD , as a field  devoted

22 사람에게 샀고 자기 기업이 아닌 밭을 여호와께 구별하여 드렸으면
22 And if a man sanctify  unto the LORD  a field  which he hath bought , which is not of the fields  of his possession

23 너는 정가하고 제사장은 그를 위하여 희년까지 계산하고 그는 너의 정가한 돈을 그 날에 여호와께 드려 성물을 삼을찌며
23 Then the priest  shall reckon  unto him the worth  of thy estimation , even unto the year  of the jubile : and he shall give  thine estimation  in that day , as a holy thing  unto the LORD .

24 그 밭은 희년에 판 사람 곧 그 기업의 본주에게로 돌아 갈찌니라
24 In the year  of the jubile  the field  shall return  unto him of whom it was bought , even to him to whom the possession  of the land  did belong.

25 너의 모든 정가를 성소의 세겔대로 하되 이십 게라를 한 세겔로 할찌니라
25 And all thy estimations  shall be according to the shekel  of the sanctuary : twenty  gerahs  shall be the shekel .

26 오직 생축의 첫새끼는 여호와께 돌릴 첫새끼라 우 양을 물론하고 여호와의 것이니 누구든지 그것으로는 구별하여 드리지 못할 것이며
26 Only the firstling  of the beasts , which should be the LORD'S  firstling , no man  shall sanctify  it

27 부정한 짐승이면 너의 정가에 그 오분 일을 더하여 속할 것이요 만일 속하지 아니하거든 너의 정가대로 팔찌니라
27 And if it be of an unclean  beast , then he shall redeem  it according to thine estimation , and shall add  a fifth  part of it thereto: or if it be not redeemed , then it shall be sold  according to thy estimation .

28 오직 여호와께 아주 바친 그 물건은 사람이든지 생축이든지 기업의 밭이든지 팔지도 못하고 속하지도 못하나니 바친 것은 다 여호와께 지극히 거룩함이며
28 Notwithstanding no devoted thing , that a man  shall devote  unto the LORD  of all that he hath, both of man  and beast , and of the field  of his possession , shall be sold  or redeemed : every devoted thing  is most  holy  unto the LORD .

29 아주 바친 그 사람은 다시 속하지 못하나니 반드시 죽일찌니라
29 None devoted , which shall be  devoted  of men , shall be redeemed

30 땅의 십분 일 곧 땅의 곡식이나 나무의 과실이나 그 십분 일은 여호와의 것이니 여호와께 성물이라
30 And all the tithe  of the land , whether of the seed  of the land , or of the fruit  of the tree , is the LORD'S : it is holy  unto the LORD .

31 사람이 그 십분 일을 속하려면 그것에 그 오분 일을 더할 것이요
31 And if a man  will at all  redeem  ought of his tithes , he shall add  thereto the fifth  part thereof.

32 소나 양의 십분 일은 막대기 아래로 통과하는 것의 열째마다 여호와의 거룩한 것이 되리니
32 And concerning the tithe  of the herd , or of the flock , even of whatsoever passeth  under the rod , the tenth  shall be holy  unto the LORD .

33 그 우열을 교계하거나 바꾸거나 하지 말라 바꾸면 둘 다 거룩하리니 속하지 못하리라
33 He shall not search  whether it be good  or bad , neither shall he change  it: and if he change  it at all , then both it and the change  thereof shall be holy

34 이상은 여호와께서 시내산에서 이스라엘 자손을 위하여 모세에게 명하신 계명이니라
34 These are the commandments , which the LORD  commanded  Moses  for the children  of Israel  in mount  Sinai .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.