마태복음 23장 > 오늘의 성경

마태복음 23장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 7회
작성일 21-12-06 20:36
마태복음 23장

1 이에 예수께서 무리와 제자들에게 말씀하여 가라사대
1 Then  spake  Jesus  to the multitude , and  to his  disciples ,

2 서기관들과 바리새인들이 모세의 자리에 앉았으니
2 Saying , The scribes  and  the Pharisees  sit  in  Moses ' seat :

3 그러므로 무엇이든지 저희의 말하는 바는 행하고 지키되 저희의 하는 행위는 본받지 말라 저희는 말만 하고 행치 아니하며
3 All  therefore  whatsoever  they bid  you  observe , that observe  and  do

4 또 무거운 짐을 묶어 사람의 어깨에 지우되 자기는 이것을 한 손가락으로도 움직이려 하지 아니하며
4 For  they bind  heavy  burdens  and  grievous to be borne , and  lay  them on  men's  shoulders

5 저희 모든 행위를 사람에게 보이고자 하여 하나니 곧 그 차는 경문을 넓게 하며 옷술을 크게 하고
5 But  all  their  works  they do  for  to be seen  of men :  they make broad  their  phylacteries , and  enlarge  the borders  of their  garments ,

6 잔치의 상석과 회당의 상좌와
6 And  love  the uppermost rooms  at  feasts , and  the chief seats  in  the synagogues ,

7 시장에서 문안 받는 것과 사람에게 랍비라 칭함을 받는 것을 좋아하느니라
7 And  greetings  in  the markets , and  to be called  of  men , Rabbi , Rabbi .

8 그러나 너희는 랍비라 칭함을 받지 말라 너희 선생은 하나이요 너희는 다 형제니라
8 But  be  not  ye  called  Rabbi : for  one  is  your  Master , even Christ

9 땅에 있는 자를 아비라 하지 말라 너희 아버지는 하나이시니 곧 하늘에 계신 자시니라
9 And  call  no  man your  father  upon  the earth : for  one  is  your  Father , which  is in  heaven .

10 또한 지도자라 칭함을 받지 말라 너희 지도자는 하나이니 곧 그리스도니라
10 Neither  be ye called  masters : for  one  is  your  Master , even Christ .

11 너희 중에 큰 자는 너희를 섬기는 자가 되어야 하리라
11 But  he that is greatest  among you  shall be  your  servant .

12 누구든지 자기를 높이는 자는 낮아지고 누구든지 자기를 낮추는 자는 높아지리라
12 And  whosoever  shall exalt  himself  shall be abased

13 화 있을찐저 외식하는 서기관들과 바리새인들이여 너희는 천국 문을 사람들 앞에서 닫고 너희도 들어가지 않고 들어가려 하는 자도 들어가지 못하게 하는도다
13 But  woe  unto you , scribes  and  Pharisees , hypocrites ! for  ye shut up  the kingdom  of heaven  against  men : for  ye  neither  go in  yourselves, neither  suffer ye  them that are entering  to go in .

14 (없음)
14 Woe  unto you , scribes  and  Pharisees , hypocrites ! for  ye devour  widows ' houses , and  for a pretence  make  long  prayer : therefore  ye shall receive  the greater  damnation .

15 화 있을찐저 외식하는 서기관들과 바리새인들이여 너희는 교인 하나를 얻기 위하여 바다와 육지를 두루 다니다가 생기면 너희보다 배나 더 지옥 자식이 되게 하는도다
15 Woe  unto you , scribes  and  Pharisees , hypocrites ! for  ye compass  sea  and  land  to make  one  proselyte , and  when  he is made , ye make  him  twofold more  the child  of hell  than yourselves .

16 화 있을찐저 소경된 인도자여 너희가 말하되 누구든지 성전으로 맹세하면 아무 일 없거니와 성전의 금으로 맹세하면 지킬찌라 하는도다
16 Woe  unto you , ye blind  guides , which  say , Whosoever  shall swear  by  the temple , it is  nothing

17 우맹이요 소경들이여 어느 것이 크뇨 그 금이냐 금을 거룩하게 하는 성전이냐
17 Ye fools  and  blind : for  whether  is  greater , the gold , or  the temple  that sanctifieth  the gold ?

18 너희가 또 이르되 누구든지 제단으로 맹세하면 아무 일 없거니와 그 위에 있는 예물로 맹세하면 지킬찌라 하는도다
18 And , Whosoever  shall swear  by  the altar , it is  nothing

19 소경들이여 어느 것이 크뇨 그 예물이냐 예물을 거룩하게 하는 제단이냐
19 Ye fools  and  blind : for  whether  is greater , the gift , or  the altar  that sanctifieth  the gift ?

20 그러므로 제단으로 맹세하는 자는 제단과 그 위에 있는 모든 것으로 맹세함이요
20 Whoso therefore  shall swear  by  the altar , sweareth  by  it , and  by  all things  thereon  .

21 또 성전으로 맹세하는 자는 성전과 그 안에 계신 이로 맹세함이요
21 And  whoso shall swear  by  the temple , sweareth  by  it , and  by  him that dwelleth  therein .

22 또 하늘로 맹세하는 자는 하나님의 보좌와 그 위에 앉으신 이로 맹세함이니라
22 And  he that shall swear  by  heaven , sweareth  by  the throne  of God , and  by  him that sitteth  thereon  .

23 화 있을찐저 외식하는 서기관들과 바리새인들이여 너희가 박하와 회향과 근채의 십일조를 드리되 율법의 더 중한 바 의와 인과 신은 버렸도다 그러나 이것도 행하고 저것도 버리지 말아야 할찌니라
23 Woe  unto you , scribes  and  Pharisees , hypocrites ! for  ye pay tithe  of mint  and  anise  and  cummin , and  have omitted  the weightier  matters of the law , judgment , mercy  , and  faith : these  ought ye  to have done , and not  to leave  the other  undone .

24 소경된 인도자여 하루살이는 걸러 내고 약대는 삼키는도다
24 Ye blind  guides , which strain at  a gnat , and  swallow  a camel .

25 화 있을찐저 외식하는 서기관들과 바리새인들이여 잔과 대접의 겉은 깨끗이 하되 그 안에는 탐욕과 방탕으로 가득하게 하는도다
25 Woe  unto you , scribes  and  Pharisees , hypocrites ! for  ye make clean  the outside  of the cup  and  of the platter , but  within  they are full  of  extortion  and  excess .

26 소경된 바리새인아 너는 먼저 안을 깨끗이 하라 그리하면 겉도 깨끗하리라
26 Thou blind  Pharisee , cleanse  first  that which is within  the cup  and  platter , that  the outside  of them  may be  clean  also .

27 화 있을찐저 외식하는 서기관들과 바리새인들이여 회칠한 무덤 같으니 겉으로는 아름답게 보이나 그 안에는 죽은 사람의 뼈와 모든 더러운 것이 가득하도다
27 Woe  unto you , scribes  and  Pharisees , hypocrites ! for  ye are like  unto whited  sepulchres , which  indeed  appear  beautiful  outward , but  are within  full  of dead  men's bones , and  of all  uncleanness .

28 이와 같이 너희도 겉으로는 사람에게 옳게 보이되 안으로는 외식과 불법이 가득하도다
28 Even so  ye  also  outwardly  appear  righteous  unto men , but  within  ye are  full  of hypocrisy  and  iniquity .

29 화 있을찐저 외식하는 서기관들과 바리새인들이여 너희는 선지자들의 무덤을 쌓고 의인들의 비석을 꾸미며 가로되
29 Woe  unto you , scribes  and  Pharisees , hypocrites ! because  ye build  the tombs  of the prophets , and  garnish  the sepulchres  of the righteous ,

30 만일 우리가 조상 때에 있었더면 우리는 저희가 선지자의 피를 흘리는데 참예하지 아니하였으리라 하니
30 And  say , If  we had been  in  the days  of our  fathers , we would  not  have been  partakers  with them  in  the blood  of the prophets .

31 그러면 너희가 선지자를 죽인 자의 자손 됨을 스스로 증거함이로다
31 Wherefore  ye be witnesses  unto yourselves , that  ye are  the children  of them which killed  the prophets .

32 너희가 너희 조상의 양을 채우라
32 Fill  ye  up  then  the measure  of your  fathers .

33 뱀들아 독사의 새끼들아 너희가 어떻게 지옥의 판결을 피하겠느냐
33 Ye serpents , ye generation  of vipers , how  can ye  escape  the damnation  of hell ?

34 그러므로 내가 너희에게 선지자들과 지혜 있는 자들과 서기관들을 보내매 너희가 그 중에서 더러는 죽이고 십자가에 못 박고 그 중에 더러는 너희 회당에서 채찍질하고 이 동네에서 저 동네로 구박하리라
34 Wherefore  , behold , I  send  unto  you  prophets , and  wise men , and  scribes : and  some of  them  ye shall kill  and  crucify

35 그러므로 의인 아벨의 피로부터 성전과 제단 사이에서 너희가 죽인 바라갸의 아들 사가랴의 피까지 땅 위에서 흘린 의로운 피가 다 너희에게 돌아가리라
35 That  upon  you  may come  all  the righteous  blood  shed  upon  the earth , from  the blood  of righteous  Abel  unto  the blood  of Zacharias  son  of Barachias , whom  ye slew  between  the temple  and  the altar .

36 내가 진실로 너희에게 이르노니 이것이 다 이 세대에게 돌아가리라
36 Verily  I say  unto you , All  these things  shall come  upon  this  generation .

37 예루살렘아 예루살렘아 선지자들을 죽이고 네게 파송된 자들을 돌로 치는 자여 암탉이 그 새끼를 날개 아래 모음 같이 내가 네 자녀를 모으려 한 일이 몇 번이냐 그러나 너희가 원치 아니하였도다
37 O Jerusalem , Jerusalem , thou that killest  the prophets , and  stonest  them which are sent  unto  thee , how often  would I  have gathered  thy  children  together , even as  a hen  gathereth  her  chickens  under  her wings , and  ye would  not !

38 보라 너희 집이 황폐하여 버린바 되리라
38 Behold , your  house  is left  unto you  desolate .

39 내가 너희에게 이르노니 이제부터 너희는 찬송하리로다 주의 이름으로 오시는이여 할 때까지 나를 보지 못하리라 하시니라
39 For  I say  unto you , Ye shall  not  see  me  henceforth  , till  ye shall say , Blessed  is he that cometh  in  the name  of the Lord .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.