에스겔 44장 > 오늘의 성경

에스겔 44장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 0회
작성일 21-12-06 20:36
에스겔 44장

1 그가 나를 데리고 성소 동향한 바깥 문에 돌아오시니 그 문이 닫히었더라
1 Then he brought me back  the way  of the gate  of the outward  sanctuary  which looketh  toward the east

2 여호와께서 내게 이르시되 이 문은 닫고 다시 열지 못할찌니 아무 사람도 그리로 들어 오지 못할 것은 이스라엘 하나님 나 여호와가 그리로 들어 왔음이라 그러므로 닫아 둘찌니라
2 Then said  the LORD  unto me

3 왕은 왕인 까닭에 안 길로 이 문 현관으로 들어와서 거기 앉아서 나 여호와 앞에서 음식을 먹고 그 길로 나갈 것이니라
3 It is for the prince

4 그가 또 나를 데리고 북문을 통하여 전 앞에 이르시기로 내가 보니 여호와의 영광이 여호와의 전에 가득한지라 내가 얼굴을 땅에 대고 엎드린대
4 Then brought  he me the way  of the north  gate  before  the house : and I looked , and, behold, the glory  of the LORD  filled  the house  of the LORD : and I fell  upon my face .

5 여호와께서 내게 이르시되 인자야 너는 전심으로 주목하여 내가 네게 말하는바 여호와의 전의 모든 규례와 모든 율례를 귀로 듣고 또 전의 입구와 성소의 출구를 전심으로 주의하고
5 And the LORD  said  unto me, Son  of man , mark  well , and behold  with thine eyes , and hear  with thine ears  all that I say  unto thee concerning all the ordinances  of the house  of the LORD , and all the laws  thereof

6 너는 패역한 자 곧 이스라엘 족속에게 이르기를 주 여호와의 말씀이 이스라엘 족속아 너희의 모든 가증한 일이 족하니라
6 And thou shalt say  to the rebellious , even to the house  of Israel , Thus saith  the Lord  GOD

7 대저 너희가 마음과 몸에 할례 받지 아니한 이방인을 데려오고 내 떡과 기름과 피를 드릴 때에 그들로 내 성소 안에 있게 하여 내 전을 더럽히므로 너희의 모든 가증한 일 외에 그들이 내 언약을 위반케 하는 것이 되었으며
7 In that ye have brought  into my sanctuary strangers  , uncircumcised  in heart , and uncircumcised  in flesh , to be in my sanctuary , to pollute  it, even my house , when ye offer  my bread , the fat  and the blood , and they have broken  my covenant  because  of all your abominations .

8 너희가 내 성물의 직분을 지키지 아니하고 내 성소에 사람을 두어 너희 직분을 대신 지키게 하였느니라
8 And ye have not kept  the charge  of mine holy things : but ye have set  keepers  of my charge  in my sanctuary  for yourselves.

9 나 주 여호와가 말하노라 이스라엘 족속 중에 있는 이방인 중에 마음과 몸이 할례를 받지 아니한 이방인은 내 성소에 들어오지 못하리라
9 Thus saith  the Lord  GOD

10 이스라엘 족속이 그릇하여 나를 떠날 때에 레위 사람도 그릇하여 그 우상을 좇아 나를 멀리 떠났으니 그 죄악을 담당하리라
10 And the Levites  that are gone away far  from me, when Israel  went astray , which went astray away  from me after  their idols

11 그러나 그들이 내 성소에서 수종들어 전문을 맡을 것이며 전에서 수종들어 백성의 번제의 희생과 및 다른 희생을 잡아 백성 앞에 서서 수종들게 되리라
11 Yet they shall be ministers  in my sanctuary , having charge  at the gates  of the house , and ministering  to the house : they shall slay  the burnt offering  and the sacrifice  for the people , and they shall stand  before  them to minister  unto them.

12 나 주 여호와가 말하노라 그들이 전에 백성을 위하여 그 우상 앞에서 수종들어서 이스라엘 족속으로 죄악에 거치게 하였으므로 내가 내 손을 들어 쳐서 그들로 그 죄악을 담당하여
12 Because they ministered  unto them before  their idols , and caused the house  of Israel  to fall  into iniquity

13 내게 가까이 나아와 제사장의 직분을 행치 못하게 하며 또 내 성물 곧 지성물에 가까이 오지 못하게 하리니 그들이 자기의 수욕과 그 행한바 가증한 일을 담당하리라
13 And they shall not come near  unto me, to do the office of a priest  unto me, nor to come near  to any of my holy things , in the most holy  place: but they shall bear  their shame , and their abominations  which they have committed .

14 그러나 내가 그들을 세워 전을 수직하게 하고 전에 모든 수종드는 일과 그 가운데서 행하는 모든 일을 맡기리라
14 But I will make  them keepers  of the charge  of the house , for all the service  thereof, and for all that shall be done  therein.

15 이스라엘 족속이 그릇하여 나를 떠날 때에 사독의 자손 레위 사람 제사장들은 내 성소의 직분을 지켰은즉 그들은 내게 가까이 나아와 수종을 들되 내 앞에 서서 기름과 피를 내게 드릴찌니라 나 주 여호와의 말이니라
15 But the priests  the Levites , the sons  of Zadok , that kept  the charge  of my sanctuary  when the children  of Israel  went astray  from me, they shall come near  to me to minister  unto me, and they shall stand  before  me to offer  unto me the fat  and the blood , saith  the Lord  GOD :

16 그들이 내 성소에 들어오며 또 내 상에 가까이 나아와 내게 수종 들어 나의 맡긴 직분을 지키되
16 They shall enter  into my sanctuary , and they shall come near  to my table , to minister  unto me, and they shall keep  my charge .

17 그들이 안 뜰 문에 들어올 때에나 안 뜰 문과 전 안에서 수종들 때에는 양털 옷을 입지 말고 가는 베 옷을 입을 것이니
17 And it shall come to pass, that when they enter  in at the gates  of the inner  court , they shall be clothed  with linen  garments

18 가는베 관을 머리에 쓰며 가는베 바지를 입고 땀 나게 하는 것으로 허리를 동이지 말 것이며
18 They shall have linen  bonnets  upon their heads , and shall have linen  breeches  upon their loins

19 그들이 바깥 뜰 백성에게로 나갈 때에는 수종드는 옷을 벗어 거룩한 방에 두고 다른 옷을 입을찌니 이는 그 옷으로 백성을 거룩케 할까 함이니라
19 And when they go forth  into the utter  court , even into the utter  court  to the people , they shall put off  their garments  wherein they ministered , and lay  them in the holy  chambers , and they shall put  on other  garments

20 그들은 또 머리털을 밀지도 말며 머리털을 길게 자라게도 말고 그 머리털을 깎기만 할 것이며
20 Neither shall they shave  their heads , nor suffer their locks  to grow long

21 아무 제사장이든지 안 뜰에 들어갈 때에는 포도주를 마시지 말 것이며
21 Neither shall any priest  drink  wine , when they enter  into the inner  court .

22 과부나 이혼한 여인에게 장가 들지 말고 오직 이스라엘 족속의 처녀나 혹시 제사장의 과부에게 장가 들 것이며
22 Neither shall they take  for their wives  a widow , nor her that is put away : but they shall take  maidens  of the seed  of the house  of Israel , or a widow  that had a priest  before.

23 내 백성에게 거룩한 것과 속된 것의 구별을 가르치며 부정한 것과 정한 것을 분별하게 할 것이며
23 And they shall teach  my people  the difference between the holy  and profane , and cause them to discern  between the unclean  and the clean .

24 송사하는 일을 재판하되 내 규례대로 재판할 것이며 내 모든 정한 절기에는 내 법도와 율례를 지킬 것이며 또 내 안식일을 거룩케 하며
24 And in controversy  they shall stand  in judgment

25 시체를 가까이하여 스스로 더럽히지 못할 것이로되 부모나 자녀나 형제나 시집 가지 아니한 자매를 위하여는 더럽힐 수 있으며
25 And they shall come  at no dead  person  to defile  themselves: but for father , or for mother , or for son , or for daughter , for brother , or for sister  that hath had no husband , they may defile  themselves.

26 이런 자는 스스로 정결케 한 후에 칠일을 더 지낼 것이요
26 And after  he is cleansed , they shall reckon  unto him seven  days .

27 성소에 수종들려하여 안 뜰과 성소에 들어갈 때에는 속죄제를 드릴찌니라 나 주 여호와의 말이니라
27 And in the day  that he goeth  into the sanctuary , unto the inner  court , to minister  in the sanctuary , he shall offer  his sin offering , saith  the Lord  GOD .

28 그들은 기업이 있으리니 내가 곧 그 기업이라 너희는 이스라엘 가운데서 그들에게 산업을 주지 말라 나는 그 산업이 됨이니라
28 And it shall be unto them for an inheritance : I am their inheritance : and ye shall give  them no possession  in Israel : I am their possession .

29 그들은 소제와 속죄제와 속건제의 제물을 먹을찌니 이스라엘 중에서 구별하여 드리는 물건을 다 그들에게 돌리며
29 They shall eat  the meat offering , and the sin offering , and the trespass offering

30 또 각종 처음 익은 열매와 너희 모든 예물 중에 각종 거제 제물을 다 제사장에게 돌리고 너희가 또 첫 밀가루를 제사장에게 주어 그들로 네 집에 복이 임하도록 하게 하라
30 And the first  of all the firstfruits  of all things, and every oblation  of all, of every sort of your oblations , shall be the priest's : ye shall also give  unto the priest  the first  of your dough , that he may cause the blessing  to rest  in thine house .

31 무릇 새나 육축의 스스로 죽은 것이나 찢긴 것은 다 제사장이 먹지 못할 것이니라
31 The priests  shall not eat  of any thing that is dead of itself , or torn , whether it be fowl  or beast .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.