에스겔 41장 > 오늘의 성경

에스겔 41장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 2회
작성일 21-12-06 20:36
에스겔 41장

1 그가 나를 데리고 성소에 이르러 그 문벽을 척량하니 이편 두께도 육척이요 저편 두께도 육척이라 두께가 이와 같으며
1 Afterward he brought  me to the temple , and measured  the posts , six  cubits  broad  on the one side , and six  cubits  broad  on the other side , which was the breadth  of the tabernacle .

2 그 문통의 광이 십척이요 문통 이편 벽의 광이 오척이요 저편 벽의 광이 오척이며 그가 성소를 척량하니 그 장이 사십척이요 그 광이 이십척이며
2 And the breadth  of the door  was ten  cubits

3 그가 안으로 들어가서 내전 문통의 벽을 척량하니 두께가 이척이요 문통이 육척이요 문통의 벽의 광이 각기 칠척이며
3 Then went  he inward , and measured  the post  of the door , two  cubits

4 그가 내전을 척량하니 장이 이십척이요 광이 이십척이라 그가 내게 이르되 이는 지성소니라 하고
4 So he measured  the length  thereof, twenty  cubits

5 전의 벽을 척량하니 두께가 육척이며 전 삼면에 골방이 있는데 광이 각기 사척이며
5 After he measured  the wall  of the house , six  cubits

6 골방은 삼층인데 골방 위에 골방이 있어 모두 삼십이라 그 삼면 골방이 전 벽 밖으로 그 벽에 의지하였고 전 벽 속은 범하지 아니하였으며
6 And the side  chambers  were three , one over another , and thirty  in order

7 이 두루 있는 골방이 그 층이 높아갈수록 넓으므로 전에 둘린 이 골방이 높아갈수록 전에 가까와졌으나 전의 넓이는 아래 위가 같으며 골방은 아랫층에서 중층으로 윗층에 올라가게 되었더라
7 And there was an enlarging , and a winding about  still upward  to the side chambers : for the winding about  of the house  went still upward  round about  the house : therefore the breadth  of the house  was still upward , and so increased  from the lowest  chamber to the highest  by the midst .

8 내가 보니 전 삼면의 지대 곧 모든 골방 밑 지대의 고가 한 장대 곧 큰 자로 육척인데
8 I saw  also the height  of the house  round about : the foundations  of the side chambers  were a full  reed  of six  great  cubits .

9 전을 의지한 그 골방 바깥 벽 두께는 오척이요 그 외에 빈 터가 남았으며
9 The thickness  of the wall , which was for the side chamber  without , was five  cubits : and that which was left  was the place  of the side chambers  that were within .

10 전 골방 삼면에 광이 이십척 되는 뜰이 둘려 있으며
10 And between the chambers  was the wideness  of twenty  cubits  round about  the house  on every side .

11 그 골방 문은 다 빈 터로 향하였는데 한 문은 북으로 향하였고 한 문은 남으로 향하였으며 그 둘려 있는 빈 터의 광은 오척이더라
11 And the doors  of the side chambers  were toward the place that was left , one  door  toward  the north , and another  door  toward the south : and the breadth  of the place  that was left  was five  cubits  round about .

12 서편 뜰 뒤에 건물이 있는데 광이 칠십척이요 장이 구십척이며 그 사면 벽의 두께가 오척이더라
12 Now the building  that was before  the separate place  at the end  toward  the west  was seventy  cubits  broad

13 그가 전을 척량하니 장이 일백척이요 또 서편 뜰과 그 건물과 그 벽을 합하여 장이 일백척이요
13 So he measured  the house , an hundred  cubits  long

14 전 전면의 광이 일백척이요 그 앞 동향한 뜰의 광도 그러하며
14 Also the breadth  of the face  of the house , and of the separate place  toward the east , an hundred  cubits .

15 그가 뒷뜰 뒤에 있는 건물을 척량하니 그 좌우편 다락까지 일백 척이더라 내전과 외전과 그 뜰의 현관과
15 And he measured  the length  of the building  over against  the separate place  which was behind  it, and the galleries  thereof on the one side and on the other side, an hundred  cubits , with the inner  temple , and the porches  of the court

16 문통 벽과 닫힌 창과 삼면에 둘려 있는 다락은 문통 안편에서 부터 땅에서 창까지 널판으로 가리웠고 (창은 이미 닫히었더라)
16 The door posts , and the narrow  windows , and the galleries  round about  on their three stories , over against  the door , cieled  with wood  round about , and from the ground  up to the windows , and the windows  were covered

17 문통 위와 내전과 외전의 사면 벽도 다 그러하니 곧 척량한 대소대로며
17 To that above the door , even unto the inner  house , and without , and by all the wall  round about  within  and without , by measure .

18 널판에는 그룹들과 종려나무를 새겼는데 두 그룹 사이에 종려나무 하나가 있으며 매 그룹에 두 얼굴이 있으니
18 And it was made  with cherubims  and palm trees , so that a palm tree  was between a cherub  and a cherub

19 하나는 사람의 얼굴이라 이편 종려나무를 향하였고 하나는 어린 사자의 얼굴이라 저편 종려나무를 향하였으며 온 전 사면이 다 그러하여
19 So that the face  of a man  was toward the palm tree  on the one side, and the face  of a young lion  toward the palm tree  on the other side: it was made  through all the house  round about .

20 땅에서부터 문통 위에까지 그룹들과 종려나무들을 새겼으니 성전 벽이 다 그러하더라
20 From the ground  unto above the door  were cherubims  and palm trees  made , and on the wall  of the temple .

21 외전 문설주는 네모졌고 내전 전면에 있는 식양은 이러하니
21 The posts  of the temple  were squared , and the face  of the sanctuary

22 곧 나무 제단의 고가 삼척이요 장이 이척이며 그 모퉁이와 옆과 면을 다 나무로 만들었더라 그가 내게 이르되 이는 여호와의 앞의 상이라 하더라
22 The altar  of wood  was three  cubits  high , and the length  thereof two  cubits

23 내전과 외전에 각기 문이 있는데
23 And the temple  and the sanctuary  had two  doors .

24 문마다 각기 두 문짝 곧 접치는 두 문짝이 있어 이 문에 두 짝이요 저 문에 두 짝이며
24 And the doors  had two  leaves  apiece, two  turning  leaves

25 이 성전 문에 그룹과 종려나무를 새겼는데 벽에 있는 것과 같고 현관 앞에는 나무 디딤판이 있으며
25 And there were made  on them, on the doors  of the temple , cherubims  and palm trees , like as were made  upon the walls

26 현관 좌우편에는 닫힌 창도 있고 종려나무도 새겼고 전의 골방과 디딤판도 그러하더라
26 And there were narrow  windows  and palm trees  on the one side and on the other side, on the sides  of the porch , and upon the side chambers  of the house , and thick planks .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.