에스겔 23장 > 오늘의 성경

에스겔 23장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 1회
작성일 21-12-06 20:36
에스겔 23장

1 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대
1 The word  of the LORD  came again unto me, saying ,

2 인자야 두 여인이 있었으니 한 어미의 딸이라
2 Son  of man , there were two  women , the daughters  of one  mother :

3 그들이 애굽에서 행음하되 어렸을 때에 행음하여 그들의 유방이 눌리며 그 처녀의 가슴이 어루만진바 되었었나니
3 And they committed whoredoms  in Egypt

4 그 이름이 형은 오홀라요 아우는 오홀리바라 그들이 내게 속하여 자녀를 낳았나니 그 이름으로 말하면 오홀라는 사마리아요 오홀리바는 예루살렘이니라
4 And the names  of them were Aholah  the elder , and Aholibah  her sister : and they were mine, and they bare  sons  and daughters . Thus were their names

5 오홀라가 내게 속하였을 때에 행음하여 그 연애하는 자 곧 그 이웃 앗수르 사람을 사모하였나니
5 And Aholah  played the harlot  when she was mine

6 그들은 다 자색 옷을 입은 방백과 감독이요 준수한 소년, 말 타는 자들이라
6 Which were clothed  with blue , captains  and rulers , all of them desirable  young men , horsemen  riding  upon horses .

7 그가 앗수르 중에 잘 생긴 그 모든 자들과 행음하고 누구를 연애하든지 그들의 모든 우상으로 스스로 더럽혔으며
7 Thus she committed  her whoredoms  with them, with all them that were the chosen  men  of Assyria , and with all on whom she doted : with all their idols  she defiled  herself.

8 그가 젊었을 때에 애굽 사람과 동침하매 그 처녀의 가슴이 어루 만진바 되며 그 몸에 음란을 쏟음을 당한바 되었더니 그가 그 때부터 행음함을 마지아니하였느니라
8 Neither left  she her whoredoms  brought from Egypt : for in her youth  they lay  with her, and they bruised  the breasts  of her virginity , and poured  their whoredom  upon her.

9 그러므로 내가 그를 그 정든 자 곧 그 연애하는 앗수르 사람의 손에 붙였더니
9 Wherefore I have delivered  her into the hand  of her lovers , into the hand  of the Assyrians  , upon whom she doted .

10 그들이 그 하체를 드러내고 그 자녀를 빼앗으며 칼로 그를 죽여 그 누명을 여자에게 드러내었나니 이는 그들이 그에게 심문을 행함이니라
10 These discovered  her nakedness : they took  her sons  and her daughters , and slew  her with the sword : and she became famous  among women

11 그 아우 오홀리바가 이것을 보고도 그 형보다 음욕을 더하며 그 형의 간음함보다 그 간음이 더 심하므로 그 형보다 더 부패하여졌느니라
11 And when her sister  Aholibah  saw  this, she was more corrupt  in her inordinate love  than she, and in her whoredoms  more than her sister  in her whoredoms .

12 그가 그 이웃 앗수르 사람을 연애하였나니 그들은 화려한 의복을 입은 방백과 감독이요 말 타는 자들과 준수한 소년이었느니라
12 She doted  upon the Assyrians  her neighbours , captains  and rulers  clothed  most gorgeously , horsemen  riding  upon horses , all of them desirable  young men .

13 그 두 여인이 한길로 행하므로 그도 더러워졌음을 내가 보았노라
13 Then I saw  that she was defiled , that they took both  one  way ,

14 그가 음행을 더하였음은 붉은 것으로 벽에 그린 사람의 형상 곧 갈대아 사람의 형상을 보았음이니
14 And that she increased  her whoredoms : for when she saw  men  pourtrayed  upon the wall , the images  of the Chaldeans  pourtrayed  with vermilion ,

15 그 형상은 허리를 띠로 동이고 머리를 긴 수건으로 쌌으며 용모는 다 존귀한 자 곧 그 고토 갈대아 바벨론 사람 같은 것이라
15 Girded  with girdles  upon their loins , exceeding  in dyed attire  upon their heads , all of them princes  to look to , after the manner  of the Babylonians  of Chaldea , the land  of their nativity :

16 그가 보고 곧 연애하여 사자를 갈대아 그들에게로 보내매
16 And as soon as she saw  them with her eyes , she doted  upon them, and sent  messengers  unto them into Chaldea .

17 바벨론 사람이 나아와 연애하는 침상에 올라 음란으로 그를 더럽히매 그가 더럽힘을 입은 후에 그들을 싫어하는 마음이 생겼느니라
17 And the Babylonians  came  to her into the bed  of love , and they defiled  her with their whoredom , and she was polluted  with them, and her mind  was alienated  from them.

18 그가 이와 같이 그 음행을 나타내며 그 하체를 드러내므로 내 마음이 그 형을 싫어한 것 같이 그를 싫어하였으나
18 So she discovered  her whoredoms , and discovered  her nakedness : then my mind  was alienated  from her, like as my mind  was alienated  from her sister .

19 그가 그 음행을 더하여 그 젊었을 때 곧 애굽 땅에서 음행하던 때를 생각하고
19 Yet she multiplied  her whoredoms , in calling to remembrance  the days  of her youth , wherein she had played the harlot  in the land  of Egypt .

20 그 하체는 나귀 같고 그 정수는 말 같은 음란한 간부를 연애하였도다
20 For she doted  upon their paramours , whose flesh  is as the flesh  of asses , and whose issue  is like the issue  of horses .

21 네가 젊었을 때에 행음하여 애굽 사람에게 네 가슴과 유방이 어루만진바 되었던 것을 오히려 생각하도다
21 Thus thou calledst to remembrance  the lewdness  of thy youth , in bruising  thy teats  by the Egyptians  for the paps  of thy youth .

22 그러므로 오홀리바야 나 주 여호와가 말하노라 내가 너의 연애하다가 싫어하던 자들을 격동시켜서 그들로 사방에서 와서 너를 치게 하리니
22 Therefore, O Aholibah , thus saith  the Lord  GOD

23 그들은 바벨론 사람과 갈대아 모든 무리 브곳과 소아와 고아 사람과 또 그와 함께 한 모든 앗수르 사람 곧 준수한 소년이며 다 방백과 감독이며 귀인과 유명한 자, 다 말 타는 자들이라
23 The Babylonians  , and all the Chaldeans , Pekod , and Shoa , and Koa , and all the Assyrians  with them: all of them desirable  young men , captains  and rulers , great lords  and renowned , all of them riding  upon horses .

24 그들이 병기와 병거와 수레와 크고 작은 방패를 이끌고 투구 쓴 군대를 거느리고 치러 와서 너를 에워쌀찌라 내가 심문권을 그들에게 맡긴즉 그들이 그 심문권대로 너를 심문하리라
24 And they shall come  against thee with chariots , wagons , and wheels , and with an assembly  of people , which shall set  against thee buckler  and shield  and helmet  round about : and I will set  judgment  before  them, and they shall judge  thee according to their judgments .

25 내가 너를 향하여 투기를 발하리니 그들이 분노로 네게 행하여 네 코와 귀를 깎아버리고 남은 자를 칼로 엎드러뜨리며 네 자녀를 빼앗고 그 남은 자를 불에 사르며
25 And I will set  my jealousy  against thee, and they shall deal  furiously  with thee: they shall take away  thy nose  and thine ears

26 또 네 옷을 벗기며 네 장식품을 빼앗을찌라
26 They shall also strip  thee out of thy clothes , and take away  thy fair  jewels .

27 이와 같이 내가 네 음란과 애굽 땅에서부터 음행하던 것을 그치게 하여 너로 그들을 향하여 눈을 들지도 못하게 하며 다시는 애굽을 기억하지도 못하게 하리라
27 Thus will I make thy lewdness  to cease  from thee, and thy whoredom  brought from the land  of Egypt : so that thou shalt not lift up  thine eyes  unto them, nor remember  Egypt  any more.

28 나 주 여호와가 말하노라 내가 너의 미워하는 자와 네 마음에 싫어하는 자의 손에 너를 붙이리니
28 For thus saith  the Lord  GOD

29 그들이 미워하는 마음으로 네게 행하여 네 모든 수고한 것을 빼앗고 너를 벌거벗겨 적신으로 두어서 네 음행의 벗은 몸 곧 네 음란하며 음행하던 것을 드러낼 것이라
29 And they shall deal  with thee hatefully , and shall take away  all thy labour , and shall leave  thee naked  and bare : and the nakedness  of thy whoredoms  shall be discovered , both thy lewdness  and thy whoredoms .

30 네가 이같이 당할 것은 네가 음란히 이방을 좇고 그 우상들로 더럽혔음이로다
30 I will do  these things unto thee, because thou hast gone a whoring  after  the heathen , and because thou art polluted  with their idols .

31 네가 네 형의 길로 행하였은즉 내가 그의 잔을 네 손에 주리라
31 Thou hast walked  in the way  of thy sister

32 나 주 여호와가 말하노라 깊고 크고 가득히 담긴 네 형의 잔을 네가 마시고 비소와 조롱을 당하리라
32 Thus saith  the Lord  GOD

33 네가 네 형 사마리아의 잔 곧 놀람과 패망의 잔에 넘치게 취하고 근심할찌라
33 Thou shalt be filled  with drunkenness  and sorrow , with the cup  of astonishment  and desolation , with the cup  of thy sister  Samaria .

34 네가 그 잔을 다 기울여 마시고 그 깨어진 조각을 씹으며 네 유방을 꼬집을 것은 내가 이렇게 말하였음이니라 나 주 여호와의 말이니라
34 Thou shalt even drink  it and suck it out , and thou shalt break  the sherds  thereof, and pluck off  thine own breasts : for I have spoken  it, saith  the Lord  GOD .

35 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 네가 나를 잊었고 또 나를 네 등 뒤에 버렸은즉 너는 네 음란과 네 음행의 죄를 담당할찌니라 하시니라
35 Therefore thus saith  the Lord  GOD

36 여호와께서 또 내게 이르시되 인자야 네가 오홀라와 오홀리바를 국문하려느냐 그러면 그 가증한 일을 그들에게 고하라
36 The LORD  said  moreover unto me

37 그들이 행음하였으며 피를 손에 묻혔으며 또 그 우상과 행음하며 내게 낳아준 자식들을 우상을 위하여 화제로 살랐으며
37 That they have committed adultery , and blood  is in their hands , and with their idols  have they committed adultery , and have also caused their sons , whom they bare  unto me, to pass for them through  the fire, to devour  them.

38 이 외에도 그들이 내게 행한 것이 있나니 당일에 내 성소를 더럽히며 내 안식일을 범하였도다
38 Moreover this they have done  unto me: they have defiled  my sanctuary  in the same day , and have profaned  my sabbaths .

39 그들이 자녀를 죽여 그 우상에게 드린 당일에 내 성소에 들어와서 더럽혔으되 그들이 내 성전 가운데서 그렇게 행하였으며
39 For when they had slain  their children  to their idols , then they came  the same day  into my sanctuary  to profane  it

40 또 사자를 원방에 보내어 사람을 불러오게 하고 그들이 오매 그들을 위하여 목욕하며 눈썹을 그리며 스스로 단장하고
40 And furthermore , that ye have sent  for men  to come  from far , unto whom a messenger  was sent

41 화려한 자리에 앉아 앞에 상을 베풀고 내 향과 기름을 그 위에 놓고
41 And satest  upon a stately  bed , and a table  prepared  before  it, whereupon thou hast set  mine incense  and mine oil .

42 그 무리와 편히 지꺼리고 즐겼으며 또 광야에서 잡류와 술 취한 사람을 청하여 오매 그들이 팔쇠를 그 손목에 끼우고 아름다운 면류관을 그 머리에 씌웠도다
42 And a voice  of a multitude  being at ease  was with her: and with the men  of the common sort  were brought  Sabeans  from the wilderness , which put  bracelets  upon their hands , and beautiful  crowns  upon their heads .

43 내가 음행으로 쇠한 여인을 가리켜 말하노라 그가 그래도 그들과 피차 행음하는도다
43 Then said  I unto her that was old  in adulteries , Will they now commit  whoredoms  with her, and she with them?

44 그들이 그에게 나아오기를 기생에게 나아옴 같이 음란한 여인 오홀라와 오홀리바에게 나아왔은즉
44 Yet they went in  unto her, as they go in  unto a woman  that playeth the harlot : so went they in  unto Aholah  and unto Aholibah , the lewd  women .

45 의인이 음부를 심문함 같이 심문하며 피를 흘린 여인을 심문함 같이 심문하리니 그들은 음부요 또 피가 그 손에 묻었음이니라
45 And the righteous  men , they shall judge  them after the manner  of adulteresses , and after the manner  of women that shed  blood

46 나 주 여호와가 말하노라 내가 군대를 거느리고 와서 치게 하여 그들로 학대와 약탈을 당하게 하리니
46 For thus saith  the Lord  GOD

47 그 군대가 그들을 돌로 치며 칼로 죽이고 그 자녀도 죽이며 그 집들을 불사르리라
47 And the company  shall stone  them with stones , and dispatch  them with their swords

48 이와 같이 내가 이 땅에서 음란을 그치게 한즉 모든 여인이 경성하여 너희 음행을 본받지 아니하리라
48 Thus will I cause lewdness  to cease  out of the land , that all women  may be taught  not to do  after your lewdness .

49 그들이 너희 음란으로 너희에게 보응한즉 너희가 모든 우상을 위하던 죄를 담당할찌라 너희가 나를 주 여호와인줄 알리라 하시니라
49 And they shall recompense  your lewdness  upon you, and ye shall bear  the sins  of your idols : and ye shall know  that I am the Lord  GOD .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.