에스겔 21장 > 오늘의 성경

에스겔 21장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 16회
작성일 21-12-06 20:36
에스겔 21장

1 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대
1 And the word  of the LORD  came unto me, saying ,

2 인자야 너는 얼굴을 예루살렘으로 향하며 성소를 향하여 소리내어 이스라엘 땅을 쳐서 예언하라
2 Son  of man , set  thy face  toward Jerusalem , and drop  thy word toward the holy places , and prophesy  against the land  of Israel ,

3 이스라엘 땅에게 이르기를 여호와의 말씀에 내가 너를 대적하여 내 칼을 집에서 빼어 의인과 악인을 네게서 끊을찌라
3 And say  to the land  of Israel , Thus saith  the LORD

4 내가 의인과 악인을 네게서 끊을터이므로 내 칼을 집에서 빼어 무릇 혈기 있는 자를 남에서 북까지 치리니
4 Seeing  then that I will cut off  from thee the righteous  and the wicked , therefore shall my sword  go forth  out of his sheath  against all flesh  from the south  to the north :

5 무릇 혈기 있는 자는 나 여호와가 내 칼을 집에서 빼어낸 줄을 알찌라 칼이 다시 꽂혀지지 아니하리라 하셨다 하라
5 That all flesh  may know  that I the LORD  have drawn forth  my sword  out of his sheath : it shall not return  any more.

6 인자야 너는 탄식하되 허리가 끊어지는듯이 그들의 목전에서 슬피 탄식하라
6 Sigh  therefore, thou son  of man , with the breaking  of thy loins

7 그들이 네게 묻기를 네가 어찌하여 탄식하느냐 하거든 대답하기를 소문을 인함이라 재앙이 오나니 각 마음이 녹으며 모든 손이 약하여지며 각 영이 쇠하며 모든 무릎이 물과 같이 약하리라 보라 재앙이 오나니 정녕 이루리라 나 주 여호와의 말이니라 하라
7 And it shall be, when they say  unto thee, Wherefore sighest  thou? that thou shalt answer , For the tidings

8 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대
8 Again the word  of the LORD  came unto me, saying ,

9 인자야 너는 예언하여 이르기를 여호와의 말씀에 칼이여 칼이여 날카롭고도 마광되었도다
9 Son  of man , prophesy , and say , Thus saith  the LORD

10 그 칼이 날카로움은 살륙을 위함이요 마광됨은 번개 같이 되기 위함이니 우리가 즐거워하겠느냐 내 아들의 홀이 모든 나무를 업신여기는도다
10 It is sharpened  to make a sore  slaughter

11 그 칼이 손에 잡아 쓸만하도록 마광되되 살륙하는 자의 손에 붙이기 위하여 날카롭고도 마광되었도다 하셨다 하라
11 And he hath given  it to be furbished , that it may be handled  : this sword  is sharpened , and it is furbished , to give  it into the hand  of the slayer .

12 인자야 너는 부르짖어 슬피 울찌어다 이것이 내 백성에게 임하며 이스라엘 모든 방백에게 임함이로다 그들과 내 백성이 함께 칼에 붙인바 되었으니 너는 네 넓적다리를 칠찌어다
12 Cry  and howl , son  of man : for it shall be upon my people , it shall be upon all the princes  of Israel : terrors  by reason of  the sword  shall be upon my people : smite  therefore upon thy thigh .

13 이것이 시험이라 만일 업신여기는 홀이 없어지면 어찌할꼬 나 주 여호와의 말이니라
13 Because it is a trial , and what if the sword contemn  even the rod ? it shall be no more, saith  the Lord  GOD .

14 그러므로 인자야 너는 예언하며 손뼉을 쳐서 칼로 세번 거듭 씌우게 하라 이 칼은 중상케 하는 칼이라 밀실에 들어가서 대인을 중상케 하는 칼이로다
14 Thou therefore, son  of man , prophesy , and smite  thine hands  together , and let the sword  be doubled  the third  time, the sword  of the slain : it is the sword  of the great  men that are slain , which entereth into their privy chambers .

15 내가 그들로 낙담하여 많이 엎드러지게 하려고 그 모든 성문을 향하여 번쩍 번쩍하는 칼을 베풀었도다 오호라 그 칼이 번개 같고 살륙을 위하여 날카로왔도다
15 I have set  the point  of the sword  against all their gates , that their heart  may faint , and their ruins  be multiplied : ah ! it is made  bright , it is wrapped up  for the slaughter .

16 칼아 모이라 우향하라 항오를 차리라 좌향하라 향한대로 가라
16 Go thee one way or other , either on  the right hand , or on the left , whithersoever  thy face  is set .

17 나도 내 손뼉을 치며 내 분을 다 하리로다 나 여호와의 말이니라
17 I will also smite  mine hands  together , and I will cause my fury  to rest : I the LORD  have said  it.

18 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대
18 The word  of the LORD  came unto me again, saying ,

19 인자야 너는 바벨론 왕의 칼이 올 두 길을 한 땅에서 나오도록 그리되 곧 성으로 들어가는 길 머리에다가 길이 나뉘는 지시표를 하여
19 Also, thou son  of man , appoint  thee two  ways , that the sword  of the king  of Babylon  may come : both twain  shall come forth  out of one  land : and choose  thou a place , choose  it at the head  of the way  to the city .

20 칼이 암몬 족속의 랍바에 이르는 길과 유다 견고한 성 예루살렘에 이르는 길을 그리라
20 Appoint  a way , that the sword  may come  to Rabbath  of the Ammonites  , and to Judah  in Jerusalem  the defenced .

21 바벨론 왕이 갈랫길 곧 두 길 머리에 서서 점을 치되 살들을 흔들어 우상에게 묻고 희생의 간을 살펴서
21 For the king  of Babylon  stood  at the parting  of the way , at the head  of the two  ways , to use  divination : he made his arrows  bright , he consulted  with images , he looked  in the liver .

22 오른손에 예루살렘으로 갈 점괘를 얻었으므로 공성퇴를 베풀며 입을 벌리고 살륙하며 소리를 높여 외치며 성문을 향하여 공성퇴를 베풀고 토성을 쌓고 운제를 세우게 되었나니
22 At his right hand  was the divination  for Jerusalem , to appoint  captains , to open  the mouth  in the slaughter , to lift up  the voice  with shouting , to appoint  battering rams  against the gates , to cast  a mount , and to build  a fort .

23 전에 그들에게 맹약한 자들은 그것을 헛점으로 여길것이나 바벨론 왕은 그 죄악을 기억하고 그 무리를 잡으리라
23 And it shall be unto them as a false  divination  in their sight , to them that have sworn  oaths : but he will call to remembrance  the iniquity , that they may be taken .

24 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 너희의 악이 기억을 일으키며 너희의 건과가 드러나며 너희 모든 행위의 죄가 나타났도다 너희가 기억한바 되었은즉 그 손에 잡히리라
24 Therefore thus saith  the Lord  GOD

25 너 극악하여 중상을 당할 이스라엘 왕아 네 날이 이르렀나니 곧 죄악의 끝 때니라
25 And thou, profane  wicked  prince  of Israel , whose day  is come , when  iniquity  shall have an end ,

26 나 주 여호와가 말하노라 관을 제하며 면류관을 벗길찌라 그대로 두지 못하리니 낮은 자를 높이고 높은 자를 낮출 것이니라
26 Thus saith  the Lord  GOD

27 내가 엎드러뜨리고 엎드러뜨리고 엎드러뜨리려니와 이것도 다시 있지 못하리라 마땅히 얻을 자가 이르면 그에게 주리라
27 I will overturn , overturn , overturn , it: and it shall be  no more, until he come  whose right  it is

28 인자야 주 여호와께서 암몬 족속과 그 능욕에 대하여 말씀하셨다고 너는 예언하라 너는 이르기를 칼이 뽑히도다 칼이 뽑히도다 살륙하며 멸절하며 번개 같이 되기 위하여 마광되었도다
28 And thou, son  of man , prophesy  and say , Thus saith  the Lord  GOD  concerning the Ammonites  , and concerning their reproach

29 네게 대하여 허무한 것을 보며 네게 대하여 거짓 복술을 하는 자가 너를 중상을 당한 악인의 목 위에 두리니 이는 그의 날 곧 죄악의 끝 때가 이름이로다
29 Whiles they see  vanity  unto thee, whiles they divine  a lie  unto thee, to bring  thee upon the necks  of them that are slain , of the wicked , whose day  is come , when  their iniquity  shall have an end .

30 그러나 칼을 그 집에 꽂을찌어다 네가 지음을 받은 곳에서, 너의 생장한 땅에서 내가 너를 국문하리로다
30 Shall I cause it to return  into his sheath ? I will judge  thee in the place  where thou wast created , in the land  of thy nativity .

31 내가 내 분노를 네게 쏟으며 내 진노의 불을 네게 불고 너를 짐승 같은 자 곧 멸하기에 익숙한 자의 손에 붙이리로다
31 And I will pour out  mine indignation  upon thee, I will blow  against thee in the fire  of my wrath , and deliver  thee into the hand  of brutish  men , and skilful  to destroy .

32 네가 불에 섶과 같이 될 것이며 네 피가 나라 가운데 있을 것이며 네가 다시 기억되지 못할 것이니 나 여호와가 말하였음이니라 하라
32 Thou shalt be for fuel  to the fire

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.