에스겔 7장 > 오늘의 성경

에스겔 7장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 30회
작성일 21-12-06 20:36
에스겔 7장

1 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대
1 Moreover the word  of the LORD  came unto me, saying ,

2 너 인자야 주 여호와 내가 이스라엘 땅에 대하여 말하노라 끝났도다 이 땅 사방의 일이 끝났도다
2 Also, thou son  of man , thus saith  the Lord  GOD  unto the land  of Israel

3 이제는 네게 끝이 이르렀나니 내가 내 진노를 네게 발하여 네 행위를 국문하고 너의 모든 가증한 일을 보응하리라
3 Now is the end  come upon thee, and I will send  mine anger  upon thee, and will judge  thee according to thy ways , and will recompense  upon thee all thine abominations .

4 내가 너를 아껴 보지 아니하며 긍휼히 여기지도 아니하고 네 행위대로 너를 벌하여 너의 가증한 일이 너희 중에 나타나게 하리니 너희가 나를 여호와인줄 알리라
4 And mine eye  shall not spare  thee, neither will I have pity : but I will recompense  thy ways  upon thee, and thine abominations  shall be in the midst  of thee: and ye shall know  that I am the LORD .

5 주 여호와께서 가라사대 재앙이로다, 비상한 재앙이로다 볼찌어다 임박하도다
5 Thus saith  the Lord  GOD

6 끝이 났도다, 끝이 났도다, 끝이 너를 치러 일어났나니 볼찌어다 임박하도다
6 An end  is come , the end  is come : it watcheth  for thee

7 이 땅 거민아 정한 재앙이 네게 임하도다 때가 이르렀고 날이 가까왔으니 요란한 날이요 산에서 즐거이 부르는 날이 아니로다
7 The morning  is come  unto thee, O thou that dwellest  in the land : the time  is come  , the day  of trouble  is near , and not the sounding again  of the mountains .

8 이제 내가 속히 분을 네게 쏟고 내 진노를 네게 이루어서 네 행위대로 너를 심판하여 네 모든 가증한 일을 네게 보응하되
8 Now will I shortly  pour out  my fury  upon thee, and accomplish  mine anger  upon thee: and I will judge  thee according to thy ways , and will recompense  thee for all thine abominations .

9 내가 너를 아껴 보지 아니하며 긍휼히 여기지도 아니하고 네 행위대로 너를 벌하여 너의 가증한 일이 너희 중에 나타나게 하리니 나 여호와가 치는 줄을 네가 알리라
9 And mine eye  shall not spare , neither will I have pity : I will recompense  thee according to thy ways  and thine abominations  that are in the midst  of thee

10 볼찌어다 그 날이로다 볼찌어다 임박하도다 정한 재앙이 이르렀으니 몽둥이가 꽃 피며 교만이 싹났도다
10 Behold the day , behold, it is come : the morning  is gone forth

11 포학이 일어나서 죄악의 몽둥이가 되었은즉 그들도, 그 무리도,그 재물도 하나도 남지 아니하고 그 중의 아름다운 것도 없어지리로다
11 Violence  is risen up  into a rod  of wickedness : none of them shall remain, nor of their multitude , nor of any  of theirs: neither shall there be wailing  for them.

12 때가 이르렀고 날이 가까왔으니 사는 자도 기뻐하지 말고 파는 자도 근심하지 말 것은 진노가 그 모든 무리에게 임함이로다
12 The time  is come , the day  draweth near : let not the buyer  rejoice , nor the seller  mourn : for wrath  is upon all the multitude  thereof.

13 판 자가 살아 있다 할찌라도 다시 돌아가서 그 판 것을 얻지 못하리니 이는 묵시로 그 모든 무리를 가리켜 말하기를 하나도 돌아갈 자가 없겠고 악한 생활로 스스로 강하게 할 자도 없으리라 하였음이로다
13 For the seller  shall not return  to that which is sold , although they were yet alive : for the vision  is touching the whole multitude  thereof, which shall not return

14 그들이 나팔을 불어 온갖 것을 예비하였을찌라도 전쟁에 나갈 사람이 없나니 이는 내 진노가 그 모든 무리에게 미쳤음이라
14 They have blown  the trumpet , even to make all ready

15 밖에는 칼이 있고 안에는 온역과 기근이 있어서 밭에 있는 자는 칼에 죽을 것이요 성읍에 있는 자는 기근과 온역에 망할 것이며
15 The sword  is without , and the pestilence  and the famine  within : he that is in the field  shall die  with the sword

16 도망하는 자는 산 위로 피하여 다 각기 자기 죄악 까닭에 골짜기 비둘기처럼 슬피 울 것이며
16 But they that escape  of them shall escape , and shall be on the mountains  like doves  of the valleys , all of them mourning , every one  for his iniquity .

17 모든 손은 피곤하고 모든 무릎은 물과 같이 약할 것이라
17 All hands  shall be feeble , and all knees  shall be weak  as water .

18 그들이 굵은 베로 허리를 묶을 것이요 두려움이 그들을 덮을 것 이요 모든 얼굴에는 수치가 있고 모든 머리는 대머리가 될 것이며
18 They shall also gird  themselves with sackcloth , and horror  shall cover  them

19 그들이 그 은을 거리에 던지며 그 금을 오예물 같이 여기리니 이는 여호와 내가 진노를 베푸는 날에 그 은과 금이 능히 그들을 건지지 못하며 능히 그 심령을 족하게 하거나 그 창자를 채우지 못하고 오직 죄악에 빠치는 것이 됨이로다
19 They shall cast  their silver  in the streets , and their gold  shall be removed : their silver  and their gold  shall not be able  to deliver  them in the day  of the wrath  of the LORD : they shall not satisfy  their souls , neither fill  their bowels : because it is the stumblingblock  of their iniquity .

20 그들이 그 화려한 장식으로 인하여 교만을 품었고 또 그것으로 가증한 우상과 미운 물건을 지었은즉 내가 그것으로 그들에게 오 예물이 되게 하여
20 As for the beauty  of his ornament , he set  it in majesty : but they made  the images  of their abominations  and of their detestable things  therein: therefore have I set  it far  from them.

21 외인의 손에 붙여 노략하게 하며 세상 악인에게 붙여 그들로 약탈하여 더럽히게 하고
21 And I will give  it into the hands  of the strangers  for a prey , and to the wicked  of the earth  for a spoil

22 내가 또 내 얼굴을 그들에게서 돌이키리니 그들이 내 은밀한 처소를 더럽히고 강포한 자도 거기 들어와서 더럽히리라
22 My face  will I turn  also from them, and they shall pollute  my secret  place: for the robbers  shall enter  into it, and defile  it.

23 너는 쇠사슬을 만들라 이는 피 흘리는 죄가 그 땅에 가득하고 강포가 그 성읍에 찼음이라
23 Make  a chain : for the land  is full  of bloody  crimes , and the city  is full  of violence .

24 내가 극히 악한 이방인으로 이르러 그 집들을 점령하게 하고 악한 자의 교만을 그치게 하리니 그 성소가 더럽힘을 당하리라
24 Wherefore I will bring  the worst  of the heathen , and they shall possess  their houses : I will also make the pomp  of the strong  to cease

25 패망이 이르리니 그들이 평강을 구하여도 없을 것이라
25 Destruction  cometh

26 환난에 환난이 더하고 소문에 소문이 더할 때에 그들이 선지자에게 묵시를 구하나 헛될 것이며 제사장에게는 율법이 없어질 것이요 장로에게는 모략이 없어질 것이며
26 Mischief  shall come  upon mischief , and rumour  shall be upon rumour

27 왕은 애통하고 방백은 놀람을 옷 입듯하며 거민의 손은 떨리리라 내가 그 행위대로 그들에게 갚고 그 죄악대로 그들을 국문한즉 그들이 나를 여호와인줄 알리라
27 The king  shall mourn , and the prince  shall be clothed  with desolation , and the hands  of the people  of the land  shall be troubled : I will do  unto them after their way , and according to their deserts  will I judge  them

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.