출애굽기 30장 > 오늘의 성경

출애굽기 30장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 1회
작성일 21-12-06 20:33
출애굽기 30장

1 너는 분향할 단을 만들찌니 곧 조각목으로 만들되
1 And thou shalt make  an altar  to burn  incense  upon: of shittim  wood  shalt thou make  it.

2 장이 일 규빗, 광이 일 규빗으로 네모 반듯하게 하고 고는 이 규빗으로 하며 그 뿔을 그것과 연하게 하고
2 A cubit  shall be the length  thereof, and a cubit  the breadth  thereof

3 단 상면과 전후 좌우면과 뿔을 정금으로 싸고 주위에 금테를 두를지며
3 And thou shalt overlay  it with pure  gold , the top  thereof, and the sides  thereof round about , and the horns  thereof

4 금테 아래 양편에 금고리 둘을 만들되 곧 그 양편에 만들찌니 이는 단을 메는 채를 꿸 곳이며
4 And two  golden  rings  shalt thou make  to it under the crown  of it, by the two  corners  thereof, upon the two  sides  of it shalt thou make  it

5 그 채를 조각목으로 만들고 금으로 싸고
5 And thou shalt make  the staves  of shittim  wood , and overlay  them with gold .

6 그 단을 증거궤 위 속죄소 맞은편 곧 증거궤 앞에 있는 장 밖에 두라 그 속죄소는 내가 너와 만날 곳이며
6 And thou shalt put  it before  the vail  that is by the ark  of the testimony , before  the mercy seat  that is over the testimony , where I will meet  with thee.

7 아론이 아침마다 그 위에 향기로운 향을 사르되 등불을 정리할 때에 사를지며
7 And Aaron  shall burn  thereon sweet  incense  every morning : when he dresseth  the lamps , he shall burn incense  upon it.

8 또 저녁때 등불을 켤 때에 사를찌니 이 향은 너희가 대대로 여호와 앞에 끊지 못할지며
8 And when Aaron  lighteth  the lamps  at even , he shall burn incense  upon it, a perpetual  incense  before  the LORD  throughout your generations .

9 너희는 그 위에 다른 향을 사르지 말며 번제나 소제를 드리지 말며 전제의 술을 붓지 말며
9 Ye shall offer  no strange  incense  thereon, nor burnt sacrifice , nor meat offering

10 아론이 일년 일차씩 이 향단 뿔을 위하여 속죄하되 속죄제의 피로 일년 일차씩 대대로 속죄할찌니라 이 단은 여호와께 지극히 거룩하니라
10 And Aaron  shall make an atonement  upon the horns  of it once  in a year  with the blood  of the sin offering  of atonements : once  in the year  shall he make atonement  upon it throughout your generations : it is most  holy  unto the LORD .

11 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
11 And the LORD  spake  unto Moses , saying ,

12 네가 이스라엘 자손의 수효를 따라 조사할 때에 조사 받은 각 사람은 그 생명의 속전을 여호와께 드릴찌니 이는 그 계수할 때에 그들 중에 온역이 없게 하려 함이라
12 When thou takest  the sum  of the children  of Israel  after their number , then shall they give  every man  a ransom  for his soul  unto the LORD , when thou numberest  them

13 무릇 계수중에 드는 자마다 성소에 세겔대로 반 세겔을 낼찌니 한 세겔은 이십 게라라 그 반 세겔을 여호와께 드릴지며
13 This they shall give , every one that passeth  among  them that are numbered , half  a shekel  after the shekel  of the sanctuary : (a shekel  is twenty  gerahs :) an half  shekel  shall be the offering  of the LORD .

14 무릇 계수 중에 드는 자 곧 이십세 이상 된 자가 여호와께 드리되
14 Every one that passeth  among them that are numbered , from twenty  years  old  and above , shall give  an offering  unto the LORD .

15 너희의 생명을 속하기 위하여 여호와께 드릴 때에 부자라고 반 세겔에서 더 내지 말고 가난한 자라고 덜 내지 말지며
15 The rich  shall not give more , and the poor  shall not give less  than half  a shekel , when they give  an offering  unto the LORD , to make an atonement  for your souls .

16 너는 이스라엘 자손에게서 속전을 취하여 회막의 봉사에 쓰라 이것이 여호와 앞에서 이스라엘 자손의 기념이 되어서 너희의 생명을 속하리라
16 And thou shalt take  the atonement  money  of the children  of Israel , and shalt appoint  it for the service  of the tabernacle  of the congregation

17 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
17 And the LORD  spake  unto Moses , saying ,

18 너는 물두멍을 놋으로 만들고 그 받침도 놋으로 만들어 씻게 하되 그것을 회막과 단 사이에 두고 그 속에 물을 담으라
18 Thou shalt also make  a laver  of brass , and his foot  also of brass , to wash  withal: and thou shalt put  it between the tabernacle  of the congregation  and the altar , and thou shalt put  water  therein.

19 아론과 그 아들들이 그 두멍에서 수족을 씻되
19 For Aaron  and his sons  shall wash  their hands  and their feet  thereat:

20 그들이 회막에 들어갈 때에 물로 씻어 죽기를 면할 것이요 단에 가까이 가서 그 직분을 행하여 화제를 여호와 앞에 사를 때에도 그리 할찌니라
20 When they go  into the tabernacle  of the congregation , they shall wash  with water , that they die  not

21 이와 같이 그들이 그 수족을 씻어 죽기를 면할찌니 이는 그와 그 자손이 대대로 영원히 지킬 규례니라
21 So they shall wash  their hands  and their feet , that they die  not: and it shall be a statute  for ever  to them, even to him and to his seed  throughout their generations .

22 여호와께서 모세에게 또 일러 가라사대
22 Moreover the LORD  spake  unto Moses , saying ,

23 너는 상등 향품을 취하되 액체 몰약 오백 세겔과 그 반수의 향기로운 육계 이백 오십 세겔과 향기로운 창포 이백 오십 세겔과
23 Take  thou also unto thee principal  spices , of pure  myrrh  five  hundred  shekels, and of sweet  cinnamon  half  so much , even two hundred  and fifty  shekels, and of sweet  calamus  two hundred  and fifty  shekels,

24 계피 오백 세겔을 성소의 세겔대로 하고 감람 기름 한 힌을 취하여
24 And of cassia  five  hundred  shekels, after the shekel  of the sanctuary , and of oil  olive  an hin :

25 그것으로 거룩한 관유를 만들되 향을 제조하는 법대로 향기름을 만들찌니 그것이 거룩한 관유가 될찌라
25 And thou shalt make  it an oil  of holy  ointment , an ointment  compound  after the art  of the apothecary : it shall be an holy  anointing  oil .

26 너는 그것으로 회막과 증거궤에 바르고
26 And thou shalt anoint  the tabernacle  of the congregation  therewith, and the ark  of the testimony ,

27 상과 그 모든 기구며 등대와 그 기구며 분향단과
27 And the table  and all his vessels , and the candlestick  and his vessels , and the altar  of incense ,

28 및 번제단과 그 모든 기구와 물두멍과 그 받침에 발라
28 And the altar  of burnt offering  with all his vessels , and the laver  and his foot .

29 그것들을 지성물로 구별하라 무릇 이것에 접촉하는 것이 거룩하리라
29 And thou shalt sanctify  them, that they may be most  holy : whatsoever toucheth  them shall be holy .

30 너는 아론과 그 아들들에게 기름을 발라 그들을 거룩하게 하고 그들로 내게 제사장 직분을 행하게 하고
30 And thou shalt anoint  Aaron  and his sons , and consecrate  them, that they may minister unto me in the priest's office .

31 이스라엘 자손에게 고하여 이르기를 이것은 너희 대대로 내게 거룩한 관유니
31 And thou shalt speak  unto the children  of Israel , saying , This shall be an holy  anointing  oil  unto me throughout your generations .

32 사람의 몸에 붓지 말며 이 방법대로 이와 같은 것을 만들지 말라 이는 거룩하니 너희는 거룩히 여기라
32 Upon man's  flesh  shall it not be poured , neither shall ye make  any other like it, after the composition  of it: it is holy , and it shall be holy  unto you.

33 무릇 이와 같은 것을 만드는 자나 무릇 이것을 타인에게 붓는 자는 그 백성 중에서 끊쳐지리라 하라
33 Whosoever  compoundeth  any like it, or whosoever putteth  any of it upon a stranger , shall even be cut  off from his people .

34 여호와께서 모세에게 이르시되 너는 소합향과 나감향과 풍자향의 향품을 취하고 그 향품을 유향에 섞되 각기 동일한 중수로 하고
34 And the LORD  said  unto Moses , Take  unto thee sweet spices , stacte , and onycha , and galbanum

35 그것으로 향을 만들되 향 만드는 법대로 만들고 그것에 소금을 쳐서 성결하게 하고
35 And thou shalt make  it a perfume , a confection  after the art  of the apothecary , tempered  together, pure  and holy :

36 그 향 얼마를 곱게 찧어 내가 너와 만날 회막 안 증거궤 앞에 두라 이 향은 너희에게 지극히 거룩하니라
36 And thou shalt beat  some of it very small , and put  of it before  the testimony  in the tabernacle  of the congregation , where I will meet  with thee: it shall be unto you most  holy .

37 네가 만들 향은 여호와를 위하여 거룩한 것이니 그 방법대로 너희를 위하여 만들지 말라
37 And as for the perfume  which thou shalt make , ye shall not make  to yourselves according to the composition  thereof: it shall be unto thee holy  for the LORD .

38 무릇 맡으려고 이같은 것을 만드는 자는 그 백성 중에서 끊쳐지리라
38 Whosoever  shall make  like unto that, to smell  thereto, shall even be cut off  from his people .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.