예레미야 46장 > 오늘의 성경

예레미야 46장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 3회
작성일 21-12-06 20:36
예레미야 46장

1 열국에 대하여 선지자 예레미야에게 임한 여호와의 말씀이라
1 The word  of the LORD  which came to Jeremiah  the prophet  against the Gentiles

2 애굽을 논한 것이니 곧 유다 왕 요시야의 아들 여호야김 제 사년에 유브라데 하숫가 갈그미스에서 바벨론왕 느부갓네살에게 패한 애굽 왕 바로느고의 군대에 대한 말씀이라
2 Against Egypt , against the army  of Pharaohnecho  king  of Egypt , which was by the river  Euphrates  in Carchemish , which Nebuchadrezzar  king  of Babylon  smote  in the fourth  year  of Jehoiakim  the son  of Josiah  king  of Judah .

3 너희는 큰 방패, 작은 방패를 예비하고 나가서 싸우라
3 Order  ye the buckler  and shield , and draw near  to battle .

4 너희 기병이여 말에 안장을 지워 타며 투구를 쓰고 나서며 창을 갈며 갑옷을 입으라
4 Harness  the horses

5 여호와께서 가라사대 내가 본즉 그들이 놀라 물러가며 그들의 용사는 패하여 급히 도망하며 뒤를 돌아보지 아니함은 어찜인고 두려움이 그들의 사방에 있음이로다 하셨나니
5 Wherefore have I seen  them dismayed  and turned  away back ? and their mighty ones  are beaten down , and are fled  apace , and look not back : for fear  was round about , saith  the LORD .

6 발이 빠른 자도 도망하지 못하며 용맹이 있는 자도 피하지 못하고 그들이 다 북방에서 유브라데 하숫가에 넘어지며 엎드러지는도다
6 Let not the swift  flee away , nor the mighty man  escape

7 저 나일의 창일함과 강물의 흉용함 같은 자 누구뇨
7 Who is this that cometh up  as a flood , whose waters  are moved  as the rivers ?

8 애굽이 나일의 창일함과 강물의 흉용함 같도다 그가 가로되 내가 일어나 땅을 덮어 성읍들과 그 거민을 멸할 것이라
8 Egypt  riseth up  like a flood , and his waters  are moved  like the rivers

9 말들아 달리라 병거들아 급히 동하라 용사여 나오라 방패 잡은 구스인과 붓인과 활을 당기는 루딤인이여 나올찌니라 하거니와
9 Come up , ye horses

10 그 날은 주 만군의 여호와께서 그 대적에게 원수 갚는 보수일이라 칼이 배부르게 삼키며 그들의 피를 가득히 마시리니 주 만군의 여호와께서 북편 유브라데 하숫가에서 희생을 내실 것임이로다
10 For this is the day  of the Lord  GOD  of hosts , a day  of vengeance , that he may avenge  him of his adversaries : and the sword  shall devour , and it shall be satiate  and made drunk  with their blood : for the Lord  GOD  of hosts  hath a sacrifice  in the north  country  by the river  Euphrates .

11 처녀 딸 애굽이여 길르앗으로 올라가서 유향을 취하라 네가 많은 의약을 쓸찌라도 무효하여 낫지 못하리라
11 Go up  into Gilead , and take  balm , O virgin , the daughter  of Egypt : in vain  shalt thou use many  medicines

12 네 수치가 열방에 들렸고 네 부르짖음은 땅에 가득하였나니 용사가 용사에게 부딪쳐 둘이 함께 엎드러졌음이니라
12 The nations  have heard  of thy shame , and thy cry  hath filled  the land : for the mighty man  hath stumbled  against the mighty , and they are fallen  both  together .

13 바벨론 왕 느부갓네살이 와서 애굽 땅을 칠 일에 대하여 선지자 예레미야에게 이르신 여호와의 말씀이라
13 The word  that the LORD  spake  to Jeremiah  the prophet , how Nebuchadrezzar  king  of Babylon  should come  and smite  the land  of Egypt .

14 너희는 애굽에 선포하며 믹돌과 놉과 다바네스에 선포하여 말하기를 너희는 굳게 서서 예비하라 네 사방이 칼에 삼키웠느니라
14 Declare  ye in Egypt , and publish  in Migdol , and publish  in Noph  and in Tahpanhes : say  ye, Stand fast , and prepare  thee

15 너희 장사들이 쓰러짐은 어찜이뇨 그들의 서지 못함은 여호와께서 그들을 몰아내신 연고니라
15 Why are thy valiant  men swept away ? they stood  not, because the LORD  did drive  them.

16 그가 많은 자로 넘어지게 하시매 사람이 사람 위에 엎드러지며 이르되 일어나라 우리가 포악한 칼을 피하여 우리 민족에게로, 우리 고토로 돌아가자 하며
16 He made many  to fall , yea, one  fell  upon another : and they said , Arise , and let us go again  to our own people , and to the land  of our nativity , from  the oppressing  sword .

17 거기서 부르짖기를 애굽 왕 바로가 망하였도다 그가 시기를 잃었도다
17 They did cry  there, Pharaoh  king  of Egypt  is but a noise

18 만군의 여호와라 일컫는 왕이 가라사대 나의 삶으로 맹세하노니 그가 과연 산들 중의 다볼 같이, 해변의 갈멜 같이 오리라
18 As I live , saith  the King , whose name  is the LORD  of hosts , Surely as Tabor  is among the mountains , and as Carmel  by the sea , so shall he come .

19 애굽에 사는 딸이여 너는 너를 위하여 포로의 행리를 준비하라 놉이 황무하며 불에 타서 거민이 없을 것임이니라
19 O thou daughter  dwelling  in Egypt , furnish  thyself to go into captivity  : for Noph  shall be waste  and desolate  without an inhabitant .

20 애굽은 심히 아름다운 암송아지라도 북에서부터 멸망이 이르렀고 이르렀느니라
20 Egypt  is like a very fair  heifer , but destruction  cometh

21 또 그 중의 고용군은 외양간의 송아지 같아서 돌이켜 함께 도망하고 서지 못하였나니 재난의 날이 이르렀고 벌 받는 때가 왔음이라
21 Also her hired men  are in the midst  of her like fatted  bullocks

22 애굽의 소리가 뱀의 소리 같으리니 이는 그들의 군대가 벌목하는 자 같이 도끼를 가지고 올 것임이니라
22 The voice  thereof shall go  like a serpent

23 나 여호와가 말하노라 그들이 황충보다 많고 계수할 수 없으므로 조사할 수 없는 그의 수풀을 찍을 것이라
23 They shall cut down  her forest , saith  the LORD , though it cannot be searched

24 딸 애굽이 수치를 당하여 북방 백성의 손에 붙임을 입으리로다
24 The daughter  of Egypt  shall be confounded

25 나 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 말하노라 보라 내가 노의 아몬과 바로와 애굽과 애굽 신들과 왕들 곧 바로와 및 그를 의지하는 자들을 벌할 것이라
25 The LORD  of hosts , the God  of Israel , saith

26 내가 그들의 생명을 찾는 자의 손 곧 바벨론 왕 느부갓네살의 손과 그 신하들의 손에 붙이리라 그럴찌라도 그 후에는 그 땅이 여전히 사람 살 곳이 되리라 여호와의 말이니라
26 And I will deliver  them into the hand  of those that seek  their lives , and into the hand  of Nebuchadrezzar  king  of Babylon , and into the hand  of his servants : and afterward  it shall be inhabited , as in the days  of old , saith  the LORD .

27 내 종 야곱아 두려워 말라 이스라엘아 놀라지 말라 보라 내가 너를 원방에서 구원하며 네 자손을 포로 된 땅에서 구원하리니 야곱이 돌아와서 평안히, 정온히 거할 것이라 그를 두렵게 할 자 없으리라
27 But fear  not thou, O my servant  Jacob , and be not dismayed , O Israel : for, behold, I will save  thee from afar off , and thy seed  from the land  of their captivity

28 나 여호와가 말하노라 내 종 야곱아 내가 너와 함께하나니 두려워 말라 내가 너를 흩었던 그 열방은 다 멸할찌라도 너는 아주 멸하지 아니하리라 내가 너를 공도로 징책할 것이요 결코 무죄한 자로 여기지 아니하리라
28 Fear  thou not, O Jacob  my servant , saith  the LORD : for I am with thee

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.