출애굽기 29장 > 오늘의 성경

출애굽기 29장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 16회
작성일 21-12-06 20:33
출애굽기 29장

1 너는 그들에게 나를 섬길 제사장 직분을 위임하여 그들로 거룩하게 할 일이 이러하니 곧 젊은 수소 하나와 흠 없는 수양 둘을 취하고
1 And this is the thing  that thou shalt do  unto them to hallow  them, to minister unto me in the priest's office : Take  one  young  bullock , and two  rams  without blemish ,

2 무교병과 기름 섞인 무교 과자와 기름 바른 무교 전병을 모두 고운 밀가루로 만들고
2 And unleavened  bread , and cakes  unleavened  tempered  with oil , and wafers  unleavened  anointed  with oil : of wheaten  flour  shalt thou make  them.

3 그것들을 한 광주리에 담고 그것을 광주리에 담은채 그 송아지와 두 양과 함께 가져 오고
3 And thou shalt put  them into one  basket , and bring  them in the basket , with the bullock  and the two  rams .

4 너는 아론과 그 아들들을 회막 문으로 데려다가 물로 씻기고
4 And Aaron  and his sons  thou shalt bring  unto the door  of the tabernacle  of the congregation , and shalt wash  them with water .

5 의복을 가져다가 아론에게 속옷과 에봇 받침 겉옷과 에봇을 입히고 흉패를 달고 에봇에 공교히 짠 띠를 띠우고
5 And thou shalt take  the garments , and put  upon Aaron  the coat , and the robe  of the ephod , and the ephod , and the breastplate , and gird  him with the curious girdle  of the ephod :

6 그 머리에 관을 씌우고 그 위에 성패를 더하고
6 And thou shalt put  the mitre  upon his head , and put  the holy  crown  upon the mitre .

7 관유를 가져다가 그 머리에 부어 바르고
7 Then shalt thou take  the anointing  oil , and pour  it upon his head , and anoint  him.

8 그 아들들을 데려다가 그들에게 속옷을 입히고
8 And thou shalt bring  his sons , and put  coats  upon them.

9 아론과 그 아들들에게 띠를 띠우며 관을 씌워서 제사장의 직분을 그들에게 맡겨 영원한 규례가 되게 하라 너는 이같이 아론과 그 아들들에게 위임하여 거룩하게 할찌니라
9 And thou shalt gird  them with girdles , Aaron  and his sons , and put  the bonnets  on them: and the priest's office  shall be theirs for a perpetual  statute : and thou shalt consecrate  Aaron  and his sons .

10 너는 수송아지를 회막 앞으로 끌어 오고 아론과 그 아들들은 그 송아지 머리에 안수할지며
10 And thou shalt cause a bullock  to be brought  before  the tabernacle  of the congregation : and Aaron  and his sons  shall put  their hands  upon the head  of the bullock .

11 너는 회막문 여호와 앞에서 그 송아지를 잡고
11 And thou shalt kill  the bullock  before  the LORD , by the door  of the tabernacle  of the congregation .

12 그 피를 네 손가락으로 단 뿔들에 바르고 그 피 전부를 단 밑에 쏟을지며
12 And thou shalt take  of the blood  of the bullock , and put  it upon the horns  of the altar  with thy finger , and pour  all the blood  beside  the bottom  of the altar .

13 내장에 덮인 모든 기름과 간 위에 있는 꺼풀과 두 콩팥과 그 위의 기름을 취하여 단 위에 불사르고
13 And thou shalt take  all the fat  that covereth  the inwards , and the caul  that is above the liver , and the two  kidneys , and the fat  that is upon them, and burn  them upon the altar .

14 그 수소의 고기와 가죽과 똥을 진 밖에서 불사르라 이는 속죄제니라
14 But the flesh  of the bullock , and his skin , and his dung , shalt thou burn  with fire  without  the camp : it is a sin offering .

15 너는 또 수양 하나를 취하고 아론과 그 아들들은 그 수양의 머리 위에 안수할지며
15 Thou shalt also take  one  ram

16 너는 그 수양을 잡고 그 피를 취하여 단 위의 주위에 뿌리고
16 And thou shalt slay  the ram , and thou shalt take  his blood , and sprinkle  it round about  upon the altar .

17 그 수양의 각을 뜨고 그 장부와 다리는 씻어 각 뜬 고기와 그 머리와 함께 두고
17 And thou shalt cut  the ram  in pieces , and wash  the inwards  of him, and his legs , and put  them unto his pieces , and unto his head .

18 그 수양의 전부를 단 위에 불사르라 이는 여호와께 드리는 번제요 이는 향기로운 냄새니 여호와께 드리는 화제니라
18 And thou shalt burn  the whole ram  upon the altar : it is a burnt offering  unto the LORD : it is a sweet  savour , an offering made by fire  unto the LORD .

19 너는 다른 수양을 취하고 아론과 그 아들들은 그 수양의 머리 위에 안수할지며
19 And thou shalt take  the other  ram

20 너는 그 수양을 잡고 그 피를 취하여 아론의 오른 귓부리와 그 아들들의 오른 귓부리에 바르고 그 오른손 엄지와 오른발 엄지에 바르고 그 피를 단 주위에 뿌리고
20 Then shalt thou kill  the ram , and take  of his blood , and put  it upon the tip  of the right ear  of Aaron , and upon the tip  of the right  ear  of his sons , and upon the thumb  of their right  hand , and upon the great toe  of their right  foot , and sprinkle  the blood  upon the altar  round about .

21 단 위의 피와 관유를 취하여 아론과 그 옷과 그 아들들과 그 아들들의 옷에 뿌리라 그와 그 옷과 그 아들들과 그 아들들의 옷이 거룩하리라
21 And thou shalt take  of the blood  that is upon the altar , and of the anointing  oil , and sprinkle  it upon Aaron , and upon his garments , and upon his sons , and upon the garments  of his sons  with him: and he shall be hallowed , and his garments , and his sons , and his sons ' garments  with him.

22 또 너는 그 수양의 기름과 기름진 꼬리와 그 내장에 덮인 기름과 간 위의 꺼풀과 두 콩팥과 그것들 위의 기름과 우편 넓적다리를 취하라 이는 위임식의 수양이며
22 Also thou shalt take  of the ram  the fat  and the rump , and the fat  that covereth  the inwards , and the caul  above the liver , and the two  kidneys , and the fat  that is upon them, and the right  shoulder

23 또 여호와 앞에 있는 무교병 광주리에서 떡 한 덩이와 기름 바른 과자 하나와 전병 하나를 취하고
23 And one  loaf  of bread , and one  cake  of oiled  bread, and one  wafer  out of the basket  of the unleavened bread  that is before  the LORD :

24 그 전부를 아론의 손과 그 아들들의 손에 주고 그것을 흔들어 여호와 앞에 요제를 삼을지며
24 And thou shalt put  all in the hands  of Aaron , and in the hands  of his sons

25 너는 그것을 그들의 손에서 취하여 단 위에서 번제물을 더하여 불사르라 이는 여호와 앞에 향기로운 냄새니 곧 여호와께 드리는 화제니라
25 And thou shalt receive  them of their hands , and burn  them upon the altar  for a burnt offering , for a sweet  savour  before  the LORD : it is an offering made by fire  unto the LORD .

26 너는 위임식 수양의 가슴을 취하여 여호와 앞에 흔들어 요제를 삼으라 이는 너의 분깃이니라
26 And thou shalt take  the breast  of the ram  of Aaron's  consecration , and wave  it for a wave offering  before  the LORD : and it shall be thy part .

27 너는 그 흔든 요제물 곧 아론과 그 아들들의 위임식 수양의 가슴과 넓적다리를 거룩하게 하라
27 And thou shalt sanctify  the breast  of the wave offering , and the shoulder  of the heave offering , which is waved , and which is heaved up , of the ram  of the consecration , even of that which  is for Aaron , and of that which is for his sons :

28 이는 이스라엘 자손이 아론과 그 자손에게 돌릴 영원한 분깃이요 거제물이니 곧 이스라엘 자손이 화목제의 희생 중에서 취한 거제물로서 여호와께 드리는 거제물이니라
28 And it shall be Aaron's  and his sons ' by a statute  for ever  from the children  of Israel : for it is an heave offering : and it shall be an heave offering  from the children  of Israel  of the sacrifice  of their peace offerings , even their heave offering  unto the LORD .

29 아론의 성의는 아론의 후에 그 아들들에게 돌릴찌니 그들이 그것을 입고 기름 부음으로 위임을 받을 것이며
29 And the holy  garments  of Aaron  shall be his sons ' after  him, to be anointed  therein, and to be consecrated  in them.

30 그를 이어 제사장이 되는 아들이 회막에 들어가서 성소에서 섬길때에는 칠일 동안 그것을 입을찌니라
30 And that son  that is priest  in his stead shall put  them on seven  days , when he cometh  into the tabernacle  of the congregation  to minister  in the holy  place.

31 너는 위임식 수양을 취하여 거룩한 곳에서 그 고기를 삶고
31 And thou shalt take  the ram  of the consecration , and seethe  his flesh  in the holy  place .

32 아론과 그 아들들이 회막문에서 그 수양의 고기와 광주리에 있는 떡을 먹을찌라
32 And Aaron  and his sons  shall eat  the flesh  of the ram , and the bread  that is in the basket , by the door  of the tabernacle  of the congregation .

33 속죄물 곧 그들을 위임하며 그들을 거룩하게 하는데 쓰는 것은 그들은 먹되 타인은 먹지 못할찌니 이는 성물이 됨이며
33 And they shall eat  those things wherewith the atonement was made , to consecrate  and to sanctify  them: but a stranger  shall not eat  thereof, because they are holy .

34 위임식 고기나 떡이 아침까지 남았으면 그것을 불에 사를찌니 이는 거룩한즉 먹지 못할찌니라
34 And if ought of the flesh  of the consecrations , or of the bread , remain  unto the morning , then thou shalt burn  the remainder  with fire : it shall not be eaten , because it is holy .

35 너는 내가 무릇 네게 명한대로 아론과 그 아들들에게 그같이 하여 칠일 동안 위임식을 행하되
35 And thus shalt thou do  unto Aaron , and to his sons , according to all things which I have commanded  thee: seven  days  shalt thou consecrate  them.

36 매일 수송아지 하나로 속죄하기 위하여 속죄제를 드리며 또 단을 위하여 속죄하여 깨끗케 하고 그것에 기름을 부어 거룩하게 하라
36 And thou shalt offer  every day  a bullock  for a sin offering  for atonement : and thou shalt cleanse  the altar , when thou hast made an atonement  for it, and thou shalt anoint  it, to sanctify  it.

37 네가 칠일 동안 단을 위하여 속죄하여 거룩하게 하라 그리하면 지극히 거룩한 단이 되리니 무릇 단에 접촉하는 것이 거룩하리라
37 Seven  days  thou shalt make an atonement  for the altar , and sanctify  it

38 네가 단 위에 드릴 것은 이러하니라 매일 일년 된 어린 양 두 마리니
38 Now this is that which thou shalt offer  upon the altar

39 한 어린 양은 아침에 드리고 한 어린 양은 저녁때에 드릴지며
39 The one  lamb  thou shalt offer  in the morning

40 한 어린 양에 고운 밀가루 에바 십분 일과 찧은 기름 힌의 사분일을 더하고 또 전제로 포도주 힌의 사분 일을 더할지며
40 And with the one  lamb  a tenth  deal of flour  mingled  with the fourth part  of an hin  of beaten  oil

41 한 어린 양은 저녁때에 드리되 아침과 일반으로 소제와 전제를 그것과 함께 드려 향기로운 냄새가 되게하여 여호와께 화제를 삼을찌니
41 And the other  lamb  thou shalt offer  at even , and shalt do  thereto according to the meat offering  of the morning , and according to the drink offering  thereof, for a sweet  savour , an offering made by fire  unto the LORD .

42 이는 너희가 대대로 여호와 앞 회막문에서 늘 드릴 번제라 내가 거기서 너희와 만나고 네게 말하리라
42 This shall be a continual  burnt offering  throughout your generations  at the door  of the tabernacle  of the congregation  before  the LORD : where I will meet  you, to speak  there unto thee.

43 내가 거기서 이스라엘 자손을 만나리니 내 영광을 인하여 회막이 거룩하게 될찌라
43 And there I will meet  with the children  of Israel , and the tabernacle shall be sanctified  by my glory .

44 내가 그 회막과 단을 거룩하게 하며 아론과 그 아들들도 거룩하게 하여 내게 제사장 직분을 행하게 하며
44 And I will sanctify  the tabernacle  of the congregation , and the altar : I will sanctify  also both Aaron  and his sons , to minister to me in the priest's office .

45 내가 이스라엘 자손 중에 거하여 그들의 하나님이 되리니
45 And I will dwell  among  the children  of Israel , and will be their God .

46 그들은 내가 그들의 하나님 여호와로서 그들 중에 거하려고 그들을 애굽 땅에서 인도하여 낸줄을 알리라 나는 그들의 하나님 여호와니라
46 And they shall know  that I am the LORD  their God , that brought them forth  out of the land  of Egypt , that I may dwell  among  them: I am the LORD  their God .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.