예레미야 23장 > 오늘의 성경

예레미야 23장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 6회
작성일 21-12-06 20:36
예레미야 23장

1 나 여호와가 말하노라 내 목장의 양 무리를 멸하며 흩는 목자에게 화 있으리라
1 Woe  be unto the pastors  that destroy  and scatter  the sheep  of my pasture ! saith  the LORD .

2 그러므로 이스라엘 하나님 나 여호와가 내 백성을 기르는 목자에게 이같이 말하노라 너희가 내 양 무리를 흩으며 그것을 몰아내고 돌아보지 아니하였도다 보라 내가 너희의 악행을 인하여 너희에게 보응하리라 여호와의 말이니라
2 Therefore thus saith  the LORD  God  of Israel  against the pastors  that feed  my people

3 내가 내 양 무리의 남은 자를 그 몰려갔던 모든 지방에서 모아내어 다시 그 우리로 돌아오게 하리니 그들의 생육이 번성할 것이며
3 And I will gather  the remnant  of my flock  out of all countries  whither I have driven  them, and will bring them again  to their folds

4 내가 그들을 기르는 목자들을 그들 위에 세우리니 그들이 다시는 두려워 하거나 놀라거나 축이 나지 아니하리라 여호와의 말이니라
4 And I will set up  shepherds  over them which shall feed  them: and they shall fear  no more, nor be dismayed , neither shall they be lacking , saith  the LORD .

5 나 여호와가 말하노라 보라 때가 이르리니 내가 다윗에게 한 의로운 가지를 일으킬 것이라 그가 왕이 되어 지혜롭게 행사하며 세상에서 공평과 정의를 행할 것이며
5 Behold, the days  come , saith  the LORD , that I will raise  unto David  a righteous  Branch , and a King  shall reign  and prosper , and shall execute  judgment  and justice  in the earth .

6 그의 날에 유다는 구원을 얻겠고 이스라엘은 평안히 거할 것이며 그 이름은 여호와 우리의 의라 일컬음을 받으리라
6 In his days  Judah  shall be saved , and Israel  shall dwell  safely : and this is his name  whereby he shall be called , THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS .

7 그러므로 나 여호와가 말하노라 보라 날이 이르리니 그들이 다시는 이스라엘 자손을 애굽 땅에서 인도하여 내신 여호와의 사심으로 맹세하지 아니하고
7 Therefore, behold, the days  come , saith  the LORD , that they shall no more say , The LORD  liveth , which brought up  the children  of Israel  out of the land  of Egypt

8 이스라엘 집 자손을 북방 땅, 그 모든 쫓겨났던 나라에서 인도하여 내신 여호와의 사심으로 맹세할 것이며 그들이 자기 땅에 거하리라 하시니라
8 But, The LORD  liveth , which brought up  and which led  the seed  of the house  of Israel  out of the north  country , and from all countries  whither I had driven  them

9 선지자들에 대한 말씀이라 내 중심이 상하며 내 모든 뼈가 떨리며 내가 취한 사람 같으며 포도주에 잡힌 사람 같으니 이는 여호와와 그 거룩한 말씀을 인함이라
9 Mine heart  within  me is broken  because of the prophets

10 이 땅에 행음하는 자가 가득하도다 저주로 인하여 땅이 슬퍼하며 광야의 초장들이 마르나니 그들의 행위가 악하고 힘쓰는 것이 정직하지 못함이로다
10 For the land  is full  of adulterers

11 여호와께서 말씀하시되 선지자와 제사장이 다 사특한지라 내가 내 집에서도 그들의 악을 발견하였노라
11 For both prophet  and priest  are profane

12 그러므로 그들의 길이 그들에게 흑암 중에 미끄러운 곳과 같이 되고 그들이 밀침을 받아 그 길에 엎드러질 것이라 그들을 벌하는 해에 내가 그들에게 재앙을 내리리라 여호와의 말이니라
12 Wherefore their way  shall be unto them as slippery  ways in the darkness : they shall be driven on , and fall  therein: for I will bring  evil  upon them, even the year  of their visitation , saith  the LORD .

13 내가 사마리아 선지자들 중에 우매함이 있음을 보았나니 그들은 바알을 의탁하고 예언하여 내 백성 이스라엘을 그릇되게 하였고
13 And I have seen  folly  in the prophets  of Samaria

14 내가 예루살렘 선지자들 중에도 가증한 일이 있음을 보았나니 그들은 간음을 행하며 행악자의 손을 굳게 하여 사람으로 그 악에서 돌이킴이 없게 하였은즉 그들은 다 내 앞에서 소돔 사람과 다름이 없고 그 거민은 고모라 사람과 다름이 없느니라
14 I have seen  also in the prophets  of Jerusalem  an horrible thing : they commit adultery , and walk  in lies : they strengthen  also the hands  of evildoers , that none  doth return  from his wickedness : they are all of them unto me as Sodom , and the inhabitants  thereof as Gomorrah .

15 그러므로 만군의 여호와 내가 선지자에 대하여 이같이 말하노라 보라 내가 그들에게 쑥을 먹이며 독한 물을 마시우리니 이는 사악이 예루살렘 선지자들에게로서 나와서 온 땅에 퍼짐이라 하시니라
15 Therefore thus saith  the LORD  of hosts  concerning the prophets

16 만군의 여호와께서 이같이 말씀하시되 너희에게 예언하는 선지자들의 말을 듣지 말라 그들은 너희에게 헛된 것을 가르치나니 그들의 말한 묵시는 자기 마음으로 말미암은 것이요 여호와의 입에서 나온 것이 아니니라
16 Thus saith  the LORD  of hosts , Hearken  not unto the words  of the prophets  that prophesy  unto you: they make you vain : they speak  a vision  of their own heart , and not out of the mouth  of the LORD .

17 항상 그들이 나를 멸시하는 자에게 이르기를 너희가 평안하리라 여호와의 말씀이니라 하며 또 자기 마음의 강퍅한대로 행하는 모든 사람에게 이르기를 재앙이 너희에게 임하지 아니하리라 하였느니라
17 They say  still  unto them that despise  me, The LORD  hath said , Ye shall have peace

18 누가 여호와의 회의에 참예하여 그 말을 알아들었으며 누가 귀를 기울여 그 말을 들었느뇨
18 For who hath stood  in the counsel  of the LORD , and hath perceived  and heard  his word ? who hath marked  his word , and heard  it?

19 보라 나 여호와의 노가 발하여 폭풍과 회리바람처럼 악인의 머리를 칠 것이라
19 Behold, a whirlwind  of the LORD  is gone forth  in fury , even a grievous  whirlwind : it shall fall grievously  upon the head  of the wicked .

20 나 여호와의 노는 내 마음의 뜻하는바를 행하여 이루기까지는 쉬지 아니하나니 너희가 말일에 그것을 완전히 깨달으리라
20 The anger  of the LORD  shall not return , until he have executed , and till he have performed  the thoughts  of his heart : in the latter  days  ye shall consider  it perfectly .

21 이 선지자들은 내가 보내지 아니하였어도 달음질하며 내가 그들에게 이르지 아니하였어도 예언하였은즉
21 I have not sent  these prophets , yet they ran : I have not spoken  to them, yet they prophesied .

22 그들이 만일 나의 회의에 참예하였더면 내 백성에게 내 말을 들려서 그들로 악한 길과 악한 행위에서 돌이키게 하였으리라
22 But if they had stood  in my counsel , and had caused my people  to hear  my words , then they should have turned  them from their evil  way , and from the evil  of their doings .

23 나 여호와가 말하노라 나는 가까운데 하나님이요 먼데 하나님은 아니냐
23 Am I a God  at hand , saith  the LORD , and not a God  afar off ?

24 나 여호와가 말하노라 사람이 내게 보이지 아니하려고 누가 자기를 은밀한 곳에 숨길 수 있겠느냐 나 여호와가 말하노라 나는 천지에 충만하지 아니하냐
24 Can any  hide  himself in secret places  that I shall not see  him? saith  the LORD . Do not I fill  heaven  and earth ? saith  the LORD .

25 내 이름으로 거짓을 예언하는 선지자들의 말에 내가 몽사를 얻었다 몽사를 얻었다 함을 내가 들었노라
25 I have heard  what the prophets  said , that prophesy  lies  in my name , saying , I have dreamed , I have dreamed .

26 거짓을 예언하는 선지자들이 언제까지 이 마음을 품겠느냐 그들은 그 마음의 간교한 것을 예언하느니라
26 How long shall this be  in the heart  of the prophets  that prophesy  lies ? yea, they are prophets  of the deceit  of their own heart

27 그들이 서로 몽사를 말하니 그 생각인즉 그들의 열조가 바알로 인하여 내 이름을 잊어버린 것 같이 내 백성으로 내 이름을 잊게하려 함이로다
27 Which think  to cause my people  to forget  my name  by their dreams  which they tell  every man  to his neighbour , as their fathers  have forgotten  my name  for Baal .

28 나 여호와가 말하노라 몽사를 얻은 선지자는 몽사를 말할 것이요 내 말을 받은 자는 성실함으로 내 말을 말할 것이라 겨와 밀을 어찌 비교하겠느냐
28 The prophet  that hath a dream , let him tell  a dream

29 나 여호와가 말하노라 내 말이 불 같지 아니하냐 반석을 쳐서 부스러뜨리는 방망이 같지 아니하냐
29 Is not my word  like  as a fire ? saith  the LORD

30 나 여호와가 말하노라 그러므로 보라 서로 내 말을 도적질하는 선지자들을 내가 치리라
30 Therefore, behold, I am against the prophets , saith  the LORD , that steal  my words  every one  from his neighbour .

31 나 여호와가 말하노라 보라 그들이 혀를 놀려 그가 말씀하셨다 하는 선지자들을 내가 치리라
31 Behold, I am against the prophets , saith  the LORD , that use  their tongues , and say , He saith .

32 나 여호와가 말하노라 보라 거짓 몽사를 예언하여 이르며 거짓과 헛된 자만으로 내 백성을 미혹하게 하는 자를 내가 치리라 내가 그들을 보내지 아니하였으며 명하지 아니하였나니 그들이 이 백성에게 아무 유익이 없느니라 여호와의 말이니라
32 Behold, I am against them that prophesy  false  dreams , saith  the LORD , and do tell  them, and cause my people  to err  by their lies , and by their lightness

33 이 백성이나 선지자나 제사장이 네게 물어 이르기를 여호와의 엄중한 말씀이 무엇이뇨 하거든 너는 그들에게 대답하기를 엄중한 말씀이 무엇이냐 하느냐 여호와의 말씀에 내가 너희를 버리리라 하셨고
33 And when this people , or the prophet , or a priest , shall ask  thee, saying , What is the burden  of the LORD ? thou shalt then say  unto them, What burden ? I will even forsake  you, saith  the LORD .

34 또 여호와의 엄중한 말씀이라 하는 선지자에게나 제사장에게나 백성에게는 내가 그 사람과 그 집에 벌하리라 하셨다 하고
34 And as for the prophet , and the priest , and the people , that shall say , The burden  of the LORD , I will even punish  that man  and his house .

35 너는 또 말하기를 너희는 서로 이웃과 형제에게 묻기를 여호와께서 무엇이라 응답하셨으며 무엇이라 말씀하셨느뇨 하고
35 Thus shall ye say  every one  to his neighbour , and every one  to his brother , What hath the LORD  answered ? and, What hath the LORD  spoken ?

36 다시는 여호와의 엄중한 말씀이라 말하지 말라 각 사람의 말이 자기에게 중벌이 되리니 이는 너희가 사시는 하나님, 만군의 여호와 우리 하나님의 말씀을 망령되이 씀이니라 하고
36 And the burden  of the LORD  shall ye mention  no more: for every man's  word  shall be his burden

37 너는 또 선지자에게 말하기를 여호와께서 네게 무엇이라 대답하셨으며 여호와께서 무엇이라 말씀 하셨느뇨
37 Thus shalt thou say  to the prophet , What hath the LORD  answered  thee? and, What hath the LORD  spoken ?

38 너희는 여호와의 엄중한 말씀이라 말하도다 그러므로 여호와께서 가라사대 내가 너희에게 보내어 여호와의 엄중한 말씀이라 하지말라 하였어도 너희가 여호와의 엄중한 말씀이라 하였은즉
38 But  since ye say , The burden  of the LORD

39 내가 너희를 온전히 잊어버리며 내가 너희와 너희 열조에게 준 이 성읍을 내 앞에서 내어버려
39 Therefore, behold, I, even I, will utterly  forget  you, and I will forsake  you, and the city  that I gave  you and your fathers , and cast you out of my presence :

40 너희로 영원한 치욕과 잊지 못할 영구한 수치를 당케 하리라 하셨다 할찌니라
40 And I will bring  an everlasting  reproach  upon you, and a perpetual  shame , which shall not be forgotten .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.