예레미야 17장 > 오늘의 성경

예레미야 17장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 48회
작성일 21-12-06 20:36
예레미야 17장

1 유다의 죄는 금강석 끝 철필로 기록되되 그들의 마음 판과 그들의 단 뿔에 새겨졌거늘
1 The sin  of Judah  is written  with a pen  of iron , and with the point  of a diamond : it is graven  upon the table  of their heart , and upon the horns  of your altars

2 그들의 자녀가 높은 메 위 푸른 나무 곁에 있는 그 단들과 아세라들을 생각하도다
2 Whilst their children  remember  their altars  and their groves  by the green  trees  upon the high  hills .

3 들에 있는 나의 산아 네 온 지경의 죄로 인하여 내가 네 재산과 네 모든 보물과 산당들로 노략을 당하게 하리니
3 O my mountain  in the field , I will give  thy substance  and all thy treasures  to the spoil , and thy high places  for sin , throughout all thy borders .

4 내가 네게 준 네 기업에서 네 손을 뗄 것이며 또 내가 너로 너의 알지 못하는 땅에서 네 대적을 섬기게 하리니 이는 너희가 내 노로 맹렬케 하여 영영히 타는 불을 일으켰음이니라
4 And thou, even thyself, shalt discontinue  from thine heritage  that I gave  thee

5 나 여호와가 이같이 말하노라 무릇 사람을 믿으며 혈육으로 그 권력을 삼고 마음이 여호와에게서 떠난 그 사람은 저주를 받을 것이라
5 Thus saith  the LORD

6 그는 사막의 떨기나무 같아서 좋은 일의 오는 것을 보지 못하고 광야 간조한 곳, 건건한 땅, 사람이 거하지 않는 땅에 거하리라
6 For he shall be like the heath  in the desert , and shall not see  when good  cometh

7 그러나 무릇 여호와를 의지하며 여호와를 의뢰하는 그 사람은 복을 받을 것이라
7 Blessed  is the man  that trusteth  in the LORD , and whose hope  the LORD  is.

8 그는 물가에 심기운 나무가 그 뿌리를 강변에 뻗치고 더위가 올찌라도 두려워 아니하며 그 잎이 청청하며 가무는 해에도 걱정이 없고 결실이 그치지 아니함 같으리라
8 For he shall be as a tree  planted  by the waters , and that spreadeth out  her roots  by the river , and shall not see  when heat  cometh , but her leaf  shall be green

9 만물보다 거짓되고 심히 부패한 것은 마음이라 누가 능히 이를 알리요마는
9 The heart  is deceitful  above all things, and desperately wicked : who can know  it?

10 나 여호와는 심장을 살피며 폐부를 시험하고 각각 그 행위와 그 행실대로 보응하나니
10 I the LORD  search  the heart , I try  the reins , even to give  every man  according to his ways , and according to the fruit  of his doings .

11 불의로 치부하는 자는 자고새가 낳지 아니한 알을 품음 같아서 그 중년에 그것이 떠나겠고 필경은 어리석은 자가 되리라
11 As the partridge  sitteth  on eggs, and hatcheth  them not

12 영화로우신 보좌여 원시부터 높이 계시며 우리의 성소이시며
12 A glorious  high  throne  from the beginning  is the place  of our sanctuary .

13 이스라엘의 소망이신 여호와여 무릇 주를 버리는 자는 다 수치를 당할 것이라 무릇 여호와를 떠나는 자는 흙에 기록이 되오리니 이는 생수의 근원이신 여호와를 버림이니이다
13 O LORD , the hope  of Israel , all that forsake  thee shall be ashamed , and they that depart  from me  shall be written  in the earth , because they have forsaken  the LORD , the fountain  of living  waters .

14 여호와여 주는 나의 찬송이시오니 나를 고치소서 그리하시면 내가 낫겠나이다 나를 구원하소서 그리하시면 내가 구원을 얻으리이다
14 Heal  me, O LORD , and I shall be healed

15 그들이 내게 이르기를 여호와의 말씀이 어디 있느뇨 이제 임하게 할찌어다 하나이다
15 Behold, they say  unto me, Where is the word  of the LORD ? let it come  now.

16 나는 목자의 직분에서 물러가지 아니하고 주를 좇았사오며 재앙의 날도 내가 원치 아니하였음을 주께서 아시는바라 내 입술에서 나온 것이 주의 목전에 있나이다
16 As for me, I have not hastened  from being a pastor  to follow  thee: neither have I desired  the woeful  day

17 주는 내게 두려움이 되지 마옵소서 재앙의 날에 주는 나의 피난 처시니이다
17 Be not a terror  unto me: thou art my hope  in the day  of evil .

18 나를 박해하는 자로 수욕을 당케 하시고 나로 수욕을 당케 마옵소서 그들로 놀라게 하시고 나로 놀라게 마시옵소서 재앙의 날을 그들에게 임하게 하시며 배나 되는 멸망으로 그들을 멸하소서
18 Let them be confounded  that persecute  me, but let not me be confounded : let them be dismayed , but let not me be dismayed : bring  upon them the day  of evil , and destroy  them with double  destruction .

19 여호와께서 내게 이같이 말씀하시되 너는 가서 유다 왕들의 출입하는 평민의 문과 예루살렘 모든 문에 서서
19 Thus said  the LORD  unto me

20 무리에게 이르기를 이 문으로 들어오는 유다 왕들과 유다 모든 백성과 예루살렘 모든 거민 너희는 여호와의 말씀을 들을찌어다
20 And say  unto them, Hear  ye the word  of the LORD , ye kings  of Judah , and all Judah , and all the inhabitants  of Jerusalem , that enter in  by these gates :

21 여호와께서 이같이 말씀하시되 너희는 스스로 삼가서 안식일에 짐을 지고 예루살렘 문으로 들어오지 말며
21 Thus saith  the LORD

22 안식일에 너희 집에서 짐을 내지 말며 아무 일이든지 하지 말아서 내가 너희 열조에게 명함 같이 안식일을 거룩히 할찌어다
22 Neither carry forth  a burden  out of your houses  on the sabbath  day , neither do  ye any work , but hallow  ye the sabbath  day , as I commanded  your fathers .

23 그들은 청종치 아니하며 귀를 기울이지 아니하며 그 목을 곧게하여 듣지 아니하며 교훈을 받지 아니하였느니라
23 But they obeyed  not, neither inclined  their ear , but made their neck  stiff , that they might not hear , nor receive  instruction .

24 나 여호와가 말하노라 너희가 만일 삼가 나를 청종하여 안식일에 짐을 지고 이 성문으로 들어오지 아니하며 안식일을 거룩히 하여 아무 일이든지 하지 아니하면
24 And it shall come to pass, if ye diligently  hearken  unto me, saith  the LORD , to bring  in no burden  through the gates  of this city  on the sabbath  day , but hallow  the sabbath  day , to do  no  work  therein

25 다윗의 위에 앉는 왕들과 방백들이 병거와 말을 타고 이 성문으로 들어오되 그들과 유다 모든 백성과 예루살렘 거민들이 함께 그리할 것이요 이 성은 영영히 있을 것이며
25 Then shall there enter  into the gates  of this city  kings  and princes  sitting  upon the throne  of David , riding  in chariots  and on horses , they, and their princes , the men  of Judah , and the inhabitants  of Jerusalem : and this city  shall remain  for ever .

26 사람들이 유다 성읍들과 예루살렘에 둘린 곳들과 베냐민 땅과 평지와 산지와 남방에서 이르러서 번제와 희생과 소제와 유향과 감사의 희생을 가지고 여호와의 집으로 오려니와
26 And they shall come  from the cities  of Judah , and from the places about  Jerusalem , and from the land  of Benjamin , and from the plain , and from the mountains , and from the south , bringing  burnt offerings , and sacrifices , and meat offerings , and incense , and bringing  sacrifices of praise , unto the house  of the LORD .

27 너희가 나를 청종치 아니하고 안식일을 거룩케 아니하여 안식일에 짐을 지고 예루살렘 문으로 들어오면 내가 성문에 불을 놓아 예루살렘 궁전을 삼키게 하리니 그 불이 꺼지지 아니하리라 하셨다 할찌니라
27 But if ye will not hearken  unto me to hallow  the sabbath  day , and not to bear  a burden , even entering in  at the gates  of Jerusalem  on the sabbath  day

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.