예레미야 6장 > 오늘의 성경

예레미야 6장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 2회
작성일 21-12-06 20:36
예레미야 6장

1 베냐민 자손들아 예루살렘 중에서 피난하라 드고아에서 나팔을 불고 벧학게렘에서 기호를 들라 재앙과 큰 파멸이 북방에서 엿보아 옴이니라
1 O ye children  of Benjamin , gather yourselves to flee  out of the midst  of Jerusalem , and blow  the trumpet  in Tekoa , and set up  a sign  of fire in Bethhaccerem : for evil  appeareth  out of the north , and great  destruction .

2 아름답고 묘한 딸 시온을 내가 멸절하리니
2 I have likened  the daughter  of Zion  to a comely  and delicate  woman.

3 목자들이 그 무리 양을 몰고 와서 그 사면에 자기 장막을 치고 각기 처소에서 먹이리로다
3 The shepherds  with their flocks  shall come  unto her

4 너희는 그를 치기를 준비하라 일어나라 우리가 정오에 올라가자 아하 아깝다 날이 기울어 저녁볕 그늘이 길었구나
4 Prepare  ye war  against her

5 일어나라 우리가 밤으로 올라가서 그 전각들을 헐자 하도다
5 Arise , and let us go  by night , and let us destroy  her palaces .

6 나 만군의 여호와가 이같이 말하노라 너희는 나무를 베어서 예루살렘을 향하여 흉벽을 쌓으라 이는 벌 받을 성이라 그 중에는 오직 포학한 것 뿐이니라
6 For thus hath the LORD  of hosts  said , Hew ye down  trees , and cast  a mount  against Jerusalem : this is the city  to be visited

7 샘이 그 물을 솟쳐냄 같이 그가 그 악을 발하니 강포와 탈취가 거기서 들리며 질병과 창상이 내 앞에 계속하느니라
7 As a fountain  casteth out  her waters , so she casteth out  her wickedness : violence  and spoil  is heard  in her

8 예루살렘아 너는 훈계를 받으라 그리하지 아니하면 내 마음이 너를 싫어하고 너로 황무케 하여 거민이 없는 땅을 만들리라
8 Be thou instructed , O Jerusalem , lest my soul  depart  from thee

9 만군의 여호와께서 이같이 말씀하시되 포도를 땀 같이 그들이 이스라엘의 남은 자를 말갛게 주우리라 너는 포도 따는 자처럼 네 손을 광주리에 자주자주 놀리라 하시나니
9 Thus saith  the LORD  of hosts , They shall throughly  glean  the remnant  of Israel  as a vine : turn back  thine hand  as a grapegatherer  into the baskets .

10 내가 누구에게 말하며 누구에게 경책하여 듣게 할꼬 보라 그 귀가 할례를 받지 못하였으므로 듣지 못하는도다 보라 여호와의 말씀을 그들이 자기에게 욕으로 여기고 이를 즐겨 아니하니
10 To whom shall I speak , and give warning , that they may hear ? behold, their ear  is uncircumcised , and they cannot  hearken : behold, the word  of the LORD  is unto them a reproach

11 그러므로 여호와의 분노가 내게 가득하여 참기 어렵도다 그것을 거리에 있는 아이들과 모인 청년들에게 부으리니 지아비와 지어미와 노인과 늙은이가 다 잡히리로다
11 Therefore I am full  of the fury  of the LORD

12 여호와께서 말씀하시되 내가 그 땅 거민에게 내 손을 펼 것인즉 그들의 집과 전지와 아내가 타인의 소유로 이전되리니
12 And their houses  shall be turned  unto others , with their fields  and wives  together : for I will stretch out  my hand  upon the inhabitants  of the land , saith  the LORD .

13 이는 그들이 가장 작은 자로부터 큰 자까지 다 탐남하며 선지자로부터 제사장까지 다 거짓을 행함이라
13 For from the least  of them even unto the greatest  of them every one is given  to covetousness

14 그들이 내 백성의 상처를 심상히 고쳐주며 말하기를 평강하다 평강하다 하나 평강이 없도다
14 They have healed  also the hurt  of the daughter  of my people  slightly , saying , Peace , peace

15 그들이 가증한 일을 행할 때에 부끄러워하였느냐 아니라 조금도 부끄러워 아니할뿐 아니라 얼굴도 붉어지지 않았느니라 그러므로 그들이 엎드러지는 자와 함께 엎드러질 것이라 내가 그들을 벌하리니 그 때에 그들이 거꾸러지리라 여호와의 말이니라
15 Were they ashamed  when they had committed  abomination ? nay , they were not at all  ashamed , neither  could  they blush : therefore they shall fall  among them that fall : at the time  that I visit  them they shall be cast down , saith  the LORD .

16 여호와께서 이같이 말씀하시되 너희는 길에 서서 보며 옛적 길 곧 선한 길이 어디인지 알아보고 그리로 행하라 너희 심령이 평강을 얻으리라 하나 그들의 대답이 우리는 그리로 행치 않겠노라 하였으며
16 Thus saith  the LORD , Stand  ye in the ways , and see , and ask  for the old  paths , where is the good  way , and walk  therein, and ye shall find  rest  for your souls . But they said , We will not walk  therein.

17 내가 또 너희 위에 파숫군을 세웠으니 나팔소리를 들으라 하나 그들의 대답이 우리는 듣지 않겠노라 하였도다
17 Also I set  watchmen  over you, saying, Hearken  to the sound  of the trumpet . But they said , We will not hearken .

18 그러므로 너희 열방아 들으라 회중아 그들의 당할 일을 알라
18 Therefore hear , ye nations , and know , O congregation , what is among them.

19 땅이여 들으라 내가 이 백성에게 재앙을 내리리니 이것이 그들의 생각의 결과라 그들이 내 말을 듣지 아니하며 내 법을 버렸음이니라
19 Hear , O earth : behold, I will bring  evil  upon this people , even the fruit  of their thoughts , because they have not hearkened  unto my words , nor to my law , but rejected  it.

20 시바에서 유향과 원방에서 향품을 내게로 가져옴은 어찜이뇨 나는 그들의 번제를 받지 아니하며 그들의 희생을 달게 여기지 않노라
20 To what purpose cometh  there to me incense  from Sheba , and the sweet  cane  from a far  country ? your burnt offerings  are not acceptable , nor your sacrifices  sweet  unto me.

21 그러므로 나 여호와가 이같이 말하노라 보라 내가 이 백성 앞에 거침을 두리니 아비와 아들들이 한가지로 거기 거치며 이웃과 그 친구가 함께 멸망하리라
21 Therefore thus saith  the LORD , Behold, I will lay  stumblingblocks  before this people , and the fathers  and the sons  together  shall fall  upon them

22 여호와께서 이같이 말씀하시되 보라 한 민족이 북방에서 오며 큰 나라가 땅 끝에서부터 떨쳐 일어나나니
22 Thus saith  the LORD , Behold, a people  cometh  from the north  country , and a great  nation  shall be raised  from the sides  of the earth .

23 그들은 활과 창을 잡았고 잔인하여 자비가 없으며 그 목소리는 바다가 흉용함 같은 자라 그들이 말을 타고 전사 같이 다 항오를 벌이고 딸 시온 너를 치려하느니라 하시도다
23 They shall lay hold  on bow  and spear

24 우리가 그 소문을 들었으므로 손이 약하여졌고 고통이 우리를 잡았으므로 아픔이 해산하는 여인 같도다
24 We have heard  the fame  thereof: our hands  wax feeble : anguish  hath taken hold  of us, and pain , as of a woman in travail .

25 너희는 밭에도 나가지 말라 길로도 행치 말라 대적의 칼이 있고 사방에 두려움이 있음이니라
25 Go not forth  into the field , nor walk  by the way

26 딸 내 백성이 굵은 베를 두르고 재에서 굴며 독자를 잃음 같이 슬퍼하며 통곡할찌어다 멸망시킬 자가 홀연히 우리에게 올 것임이니라
26 O daughter  of my people , gird  thee with sackcloth , and wallow  thyself in ashes : make  thee mourning , as for an only son , most bitter  lamentation : for the spoiler  shall suddenly  come  upon us.

27 주께서 가라사대 내가 이미 너로 내 백성 중에 살피는 자와 요새를 삼아 그들의 길을 알고 살피게 하였노라
27 I have set  thee for a tower  and a fortress  among my people , that thou mayest know  and try  their way .

28 그들은 다 심히 패역한 자며 다니며 비방하는 자며 그들은 놋과 철이며 다 사악한 자라
28 They are all grievous  revolters , walking  with slanders : they are brass  and iron

29 풀무를 맹렬히 불면 그 불에 납이 살라져서 단련하는 자의 일이 헛되게 되느니라 이와 같이 악한 자가 제하여지지 아니하나니
29 The bellows  are burned , the lead  is consumed  of the fire

30 사람들이 그들을 내어버린 은이라 칭하게 될 것은 나 여호와가 그들을 버렸음이니라
30 Reprobate  silver  shall men call  them, because the LORD  hath rejected  them.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.