예레미야 3장 > 오늘의 성경

예레미야 3장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 16회
작성일 21-12-06 20:36
예레미야 3장

1 세상에서 말하기를 가령 사람이 그 아내를 버리므로 그가 떠나 타인의 아내가 된다 하자 본부가 그를 다시 받겠느냐 그리하면 그 땅이 크게 더러워지지 않겠느냐 하느니라 나 여호와가 말하노라 네가 많은 무리와 행음하고도 내게로 돌아오려느냐
1 They say , If a man  put away  his wife , and she go  from him, and become another  man's , shall he return unto her again ? shall not that land  be greatly  polluted ? but thou hast played the harlot  with many  lovers

2 네 눈을 들어 자산을 보라 너의 행음치 아니한 곳이 어디 있느냐 네가 길 가에 앉아 사람을 기다린 것이 광야에 있는 아라바 사람 같아서 음란과 행악으로 이 땅을 더럽혔도다
2 Lift up  thine eyes  unto the high places , and see  where  thou hast not been lien  with. In the ways  hast thou sat  for them, as the Arabian  in the wilderness

3 그러므로 단 비가 그쳐졌고 늦은 비가 없어졌느니라 그럴지라도 네가 창녀의 낯을 가졌으므로 수치를 알지 못하느니라
3 Therefore the showers  have been withholden , and there hath been no latter rain

4 네가 이제부터는 내게 부르짖기를 나의 아버지여 아버지는 나의 소시의 애호자시오니
4 Wilt thou not from this time cry  unto me, My father , thou art the guide  of my youth ?

5 노를 한 없이 계속하시겠으며 끝까지 두시겠나이까 하지 않겠느냐 보라 네가 이같이 말하여도 악을 행하여 네 욕심을 이루었느니라 하시니라
5 Will he reserve  his anger for ever ? will he keep  it to the end ? Behold, thou hast spoken  and done  evil things  as thou couldest .

6 요시야왕 때에 여호와께서 또 내게 이르시되 네가 배역한 이스라엘의 행한 바를 보았느냐 그가 모든 높은 산에 오르며 모든 푸른나무 아래로 가서 거기서 행음하였도다
6 The LORD  said  also unto me in the days  of Josiah  the king , Hast thou seen  that which backsliding  Israel  hath done ? she is gone up  upon every high  mountain  and under  every green  tree , and there hath played the harlot .

7 그가 이 모든 일을 행한 후에 내가 말하기를 그가 내게로 돌아오리라 하였으나 오히려 내게로 돌아오지 아니하였고 그 패역한 자매 유다는 그것을 보았느니라
7 And I said  after  she had done  all these things, Turn  thou unto me. But she returned  not. And her treacherous  sister  Judah  saw  it.

8 내게 배역한 이스라엘이 간음을 행하였으므로 내가 그를 내어쫓고 이혼서까지 주었으되 그 패역한 자매 유다가 두려워 아니하고 자기도 가서 행음함을 내가 보았노라
8 And I saw , when for all the causes  whereby backsliding  Israel  committed adultery  I had put her away , and given  her a bill  of divorce

9 그가 돌과 나무로 더불어 행음함을 가볍게 여기고 행음하여 이 땅을 더럽혔거늘
9 And it came to pass through the lightness  of her whoredom , that she defiled  the land , and committed adultery  with stones  and with stocks .

10 이 모든 일이 있어도 그 패역한 자매 유다가 진심으로 내게 돌아오지 아니하고 거짓으로 할뿐이니라 여호와의 말이니라
10 And yet for all this her treacherous  sister  Judah  hath not turned  unto me with her whole heart , but feignedly , saith  the LORD .

11 여호와께서 내게 이르시되 배역한 이스라엘은 패역한 유다보다 오히려 의로움이 나타났나니
11 And the LORD  said  unto me, The backsliding  Israel  hath justified  herself  more than treacherous  Judah .

12 너는 가서 북을 향하여 이 말을 선포하여 이르라 여호와께서 가라사대 배역한 이스라엘아 돌아오라 나의 노한 얼굴을 너희에게로 향하지 아니하리라 나는 긍휼이 있는 자라 노를 한 없이 품지 아니하느니라 여호와의 말이니라
12 Go  and proclaim  these words  toward the north , and say , Return , thou backsliding  Israel , saith  the LORD

13 너는 오직 네 죄를 자복하라 이는 네 하나님 여호와를 배반하고 네 길로 달려 모든 푸른 나무 아래서 이방 신에게 절하고 내 목소리를 듣지 아니하였음이니라 여호와의 말이니라
13 Only acknowledge  thine iniquity , that thou hast transgressed  against the LORD  thy God , and hast scattered  thy ways  to the strangers  under every green  tree , and ye have not obeyed  my voice , saith  the LORD .

14 나 여호와가 말하노라 배역한 자식들아 돌아오라 나는 너희 남편임이니라 내가 너희를 성읍에서 하나와 족속 중에서 둘을 택하여 시온으로 데려오겠고
14 Turn , O backsliding  children , saith  the LORD

15 내가 또 내 마음에 합하는 목자를 너희에게 주리니 그들이 지식과 명철로 너희를 양육하리라
15 And I will give  you pastors  according to mine heart , which shall feed  you with knowledge  and understanding .

16 나 여호와가 말하노라 너희가 이 땅에서 번성하여 많아질 때에는 사람 사람이 여호와의 언약궤를 다시는 말하지 아니할 것이요 생각지 아니할 것이요 기억지 아니할 것이요 찾지 아니할 것이요 만들지 아니할 것이며
16 And it shall come to pass, when ye be multiplied  and increased  in the land , in those days , saith  the LORD , they shall say  no more, The ark  of the covenant  of the LORD : neither shall it come  to mind : neither shall they remember  it

17 그 때에 예루살렘이 여호와의 보좌라 일컬음이 되며 열방이 그리로 모이리니 곧 여호와의 이름으로 인하여 예루살렘에 모이고 다시는 그들의 악한 마음의 강퍅한 대로 행치 아니 할것이며
17 At that time  they shall call  Jerusalem  the throne  of the LORD

18 그 때에 유다 족속이 이스라엘 족속과 동행하여 북에서부터 나와서 내가 너희 열조에게 기업으로 준 땅에 함께 이르리라
18 In those days  the house  of Judah  shall walk  with the house  of Israel , and they shall come  together  out of the land  of the north  to the land  that I have given for an inheritance  unto your fathers .

19 내가 스스로 말하기를 내가 어떻게 하든지 너를 자녀 중에 두며 허다한 나라 중에 아름다운 산업인 이 낙토를 네게 주리라 하였고 내가 다시 말하기를 너희가 나를 나의 아버지라 하고 나를 떠나지 말것이니라 하였노라
19 But I said , How shall I put  thee among the children , and give  thee a pleasant  land , a goodly  heritage  of the hosts  of nations ? and I said , Thou shalt call  me, My father

20 그런데 이스라엘 족속아 마치 아내가 그 남편을 속이고 떠남 같이 너희가 정녕히 나를 속였느니라 여호와의 말이니라
20 Surely  as a wife  treacherously  departeth from her husband , so have ye dealt treacherously  with me, O house  of Israel , saith  the LORD .

21 소리가 자산 위에서 들리니 곧 이스라엘 자손의 애곡하며 간구하는 것이라 그들이 그 길을 굽게 하며 자기 하나님 여호와를 잊어버렸음이로다
21 A voice  was heard  upon the high places , weeping  and supplications  of the children  of Israel : for they have perverted  their way , and they have forgotten  the LORD  their God .

22 배역한 자식들아 돌아오라 내가 너희의 배역함을 고치리라 보소서 우리가 주께 왔사오니 주는 우리 하나님 여호와이심이니이다
22 Return , ye backsliding  children , and I will heal  your backslidings . Behold, we come  unto thee

23 작은 산들과 큰 산 위의 떠드는 무리에게 바라는 것은 참으로 허사라 이스라엘의 구원은 진실로 우리 하나님 여호와께 있나이다
23 Truly  in vain  is salvation hoped for from the hills , and from the multitude  of mountains : truly  in the LORD  our God  is the salvation  of Israel .

24 부끄러운 그것이 우리의 어렸을 때로부터 우리 열조의 산업인 양떼와 소떼와 아들들과 딸들을 삼켰사온즉
24 For shame  hath devoured  the labour  of our fathers  from our youth

25 우리는 수치 중에 눕겠고 우리는 수욕에 덮이울 것이니 이는 우리와 우리 열조가 어렸을 때로부터 오늘까지 우리 하나님 여호와께 범죄하여 우리 하나님 여호와의 목소리를 청종치 아니하였음이니이다
25 We lie down  in our shame , and our confusion  covereth  us: for we have sinned  against the LORD  our God , we and our fathers , from our youth  even unto this day , and have not obeyed  the voice  of the LORD  our God .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.