이사야 28장 > 오늘의 성경

이사야 28장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 3회
작성일 21-12-06 20:36
이사야 28장

1 취한 자 에브라임의 교만한 면류관이여 화 있을찐저 술에 빠진자의 성 곧 영화로운 관 같이 기름진 골짜기 꼭대기에 세운 성이여 쇠잔해가는 꽃 같으니 화 있을찐저
1 Woe  to the crown  of pride , to the drunkards  of Ephraim , whose glorious  beauty  is a fading  flower , which are on the head  of the fat  valleys  of them that are overcome  with wine !

2 보라 주께 있는 강하고 힘 있는 자가 쏟아지는 우박 같이, 파괴하는 광풍 같이, 큰 물의 창일함 같이 손으로 그 면류관을 땅에 던지리니
2 Behold, the Lord  hath a mighty  and strong one , which as a tempest  of hail  and a destroying  storm , as a flood  of mighty  waters  overflowing , shall cast down  to the earth  with the hand .

3 에브라임의 취한 자의 교만한 면류관이 발에 밟힐 것이라
3 The crown  of pride , the drunkards  of Ephraim , shall be trodden  under feet :

4 그 기름진 골짜기 꼭대기에 있는 그 영화의 쇠잔해 가는 꽃이 여름 전에 처음 익은 무화과와 같으리니 보는 자가 그것을 보고 얼른 따서 먹으리로다
4 And the glorious  beauty , which is on the head  of the fat  valley , shall be a fading  flower , and as the hasty fruit  before the summer

5 그 날에 만군의 여호와께서 그 남은 백성에게 영화로운 면류관이 되시며 아름다운 화관이 되실 것이라
5 In that day  shall the LORD  of hosts  be for a crown  of glory , and for a diadem  of beauty , unto the residue  of his people ,

6 재판석에 앉은 자에게는 판결하는 신이 되시며 성문에서 싸움을 물리치는 자에게는 힘이 되시리로다 마는
6 And for a spirit  of judgment  to him that sitteth  in judgment , and for strength  to them that turn  the battle  to the gate .

7 이 유다 사람들도 포도주로 인하여 옆걸음 치며 독주로 인하여 비틀거리며 제사장과 선지자도 독주로 인하여 옆걸음 치며 포도주에 빠지며 독주로 인하여 비틀거리며 이상을 그릇 풀며 재판할 때에 실수하나니
7 But they  also have erred  through wine , and through strong drink  are out of the way

8 모든 상에는 토한 것, 더러운 것이 가득하고 깨끗한 곳이 없도다
8 For all tables  are full  of vomit  and filthiness , so that there is no place  clean.

9 그들이 이르기를 그가 뉘게 지식을 가르치며 뉘게 도를 전하여 깨닫게 하려는가 젖 떨어져 품을 떠난 자들에게 하려는가
9 Whom shall he teach  knowledge ? and whom shall he make to understand  doctrine ? them that are weaned  from the milk , and drawn  from the breasts .

10 대저 경계에 경계를 더하며 경계에 경계를 더하며 교훈에 교훈을 더하며 교훈에 교훈을 더하되 여기서도 조금, 저기서도 조금 하는구나 하는도다
10 For precept  must be upon precept , precept  upon precept

11 그러므로 생소한 입술과 다른 방언으로 이 백성에게 말씀하시리라
11 For with stammering  lips  and another  tongue  will he speak  to this people .

12 전에 그들에게 이르시기를 이것이 너희 안식이요 이것이 너희 상쾌함이니 너희는 곤비한 자에게 안식을 주라 하셨으나 그들이 듣지 아니하였으므로
12 To whom he said , This is the rest  wherewith ye may cause the weary  to rest

13 여호와께서 그들에게 말씀하시되 경계에 경계를 더하며 경계에 경계를 더하며 교훈에 교훈을 더하며 교훈에 교훈을 더하고 여기서도 조금, 저기서도 조금 하사 그들로 가다가 뒤로 넘어져 부러지며 걸리며 잡히게 하시리라
13 But the word  of the LORD  was unto them precept  upon precept , precept  upon precept

14 이러므로 예루살렘에 있는 이 백성을 치리하는 너희 경만한 자여 여호와의 말씀을 들을찌어다
14 Wherefore hear  the word  of the LORD , ye scornful  men , that rule  this people  which is in Jerusalem .

15 너희 말이 우리는 사망과 언약하였고 음부와 맹약하였은즉 넘치는 재앙이 유행할찌라도 우리에게 미치지 못하리니 우리는 거짓으로 우리 피난처를 삼았고 허위 아래 우리를 숨겼음이라 하는도다
15 Because ye have said , We have made  a covenant  with death , and with hell  are we  at agreement

16 그러므로 주 여호와께서 가라사대 보라 내가 한 돌을 시온에 두어 기초를 삼았노니 곧 시험한 돌이요 귀하고 견고한 기초 돌이라 그것을 믿는 자는 급절하게 되지 아니하리로다
16 Therefore thus saith  the Lord  GOD , Behold, I lay  in Zion  for a foundation a stone , a tried  stone , a precious  corner  stone, a sure  foundation : he that believeth  shall not make haste .

17 나는 공평으로 줄을 삼고 의로 추를 삼으니 우박이 거짓의 피난처를 소탕하며 물이 그 숨는 곳에 넘칠 것인즉
17 Judgment  also will I lay  to the line , and righteousness  to the plummet : and the hail  shall sweep away  the refuge  of lies , and the waters  shall overflow  the hiding place .

18 너희의 사망으로 더불어 세운 언약이 폐하며 음부로 더불어 맺은 맹약이 서지 못하여 넘치는 재앙이 유행할 때에 너희가 그것에게 밟힘을 당할 것이라
18 And your covenant  with death  shall be disannulled , and your agreement  with hell  shall not stand

19 그것이 유행할 때마다 너희를 잡을 것이니 아침마다 유행하고 주야로 유행한즉 그 전하는 도를 깨닫는 것이 오직 두려움이라
19 From the time  that it goeth forth  it shall take  you: for morning  by morning  shall it pass over , by day  and by night : and it shall be a vexation  only to understand  the report .

20 침상이 짧아서 능히 몸을 펴지 못하며 이불이 좁아서 능히 몸을 싸지 못함 같으리라 하셨나니
20 For the bed  is shorter  than that a man can stretch  himself on it: and the covering  narrower  than that he can wrap  himself in it.

21 대저 여호와께서 브라심산에서와 같이 일어나시며 기브온 골짜기에서와 같이 진노하사 자기 일을 행하시리니 그 일이 비상할 것이며 자기 공을 이루시리니 그 공이 기이할 것임이라
21 For the LORD  shall rise up  as in mount  Perazim , he shall be wroth  as in the valley  of Gibeon , that he may do  his work , his strange  work

22 그러므로 너희는 경만한 자가 되지 말라 너희 결박이 우심할까하노라 대저 온 땅을 멸망시키기로 작정하신 것을 내가 만군의 주 여호와께로서 들었느니라
22 Now therefore be ye not mockers , lest your bands  be made strong : for I have heard  from the Lord  GOD  of hosts  a consumption , even determined  upon the whole earth .

23 너희는 귀를 기울여 내 목소리를 들으라 자세히 내 말을 들으라
23 Give ye ear , and hear  my voice

24 파종하려고 가는 자가 어찌 끊이지 않고 갈기만 하겠느냐 그 땅을 개간하며 고르게만 하겠느냐
24 Doth the plowman  plow  all day  to sow ? doth he open  and break the clods  of his ground ?

25 지면을 이미 평평히 하였으면 소회향을 뿌리며 대회향을 뿌리며 소맥을 줄줄이 심으며 대맥을 정한 곳에 심으며 귀리를 그 가에 심지 않겠느냐
25 When he hath made plain  the face  thereof, doth he not cast abroad  the fitches , and scatter  the cummin , and cast  in the principal  wheat  and the appointed  barley  and the rie  in their place ?

26 이는 그의 하나님이 그에게 적당한 방법으로 보이사 가르치셨음이며
26 For his God  doth instruct  him to discretion , and doth teach  him.

27 소회향은 도리깨로 떨지 아니하며 대회향에는 수레 바퀴를 굴리지 아니하고 소회향은 작대기로 떨고 대회향은 막대기로 떨며
27 For the fitches  are not threshed  with a threshing instrument , neither is a cart  wheel  turned about  upon the cummin

28 곡식은 부수는가, 아니라 늘 떨기만 하지 아니하고 그것에 수레 바퀴를 굴리고 그것을 말굽으로 밟게 할지라도 부수지는 아니하나니
28 Bread  corn is bruised

29 이도 만군의 여호와께로서 난 것이라 그의 모략은 기묘하며 지혜는 광대하니라
29 This also cometh forth  from the LORD  of hosts , which is wonderful  in counsel , and excellent  in working .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.