아가 8장 > 오늘의 성경

아가 8장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 39회
작성일 21-12-06 20:36
아가 8장

1 네가 내 어미의 젖을 먹은 오라비 같았었더면 내가 밖에서 너를 만날 때에 입을 맞추어도 나를 업신여길 자가 없었을 것이라
1 O that  thou wert as my brother , that sucked  the breasts  of my mother ! when I should find  thee without , I would kiss  thee

2 내가 너를 이끌어 내 어미 집에 들이고 네게서 교훈을 받았으리라 나는 향기로운 술 곧 석류즙으로 네게 마시웠겠고
2 I would lead  thee, and bring  thee into my mother's  house , who would instruct  me: I would cause thee to drink  of spiced  wine  of the juice  of my pomegranate .

3 너는 왼손으론 내 머리에 베개하고 오른손으론 나를 안았었으리라
3 His left hand  should be under my head , and his right hand  should embrace  me.

4 예루살렘 여자들아 내가 너희에게 부탁한다 나의 사랑하는 자가 원하기 전에는 흔들지 말며 깨우지 말찌니라
4 I charge  you, O daughters  of Jerusalem , that ye stir not up , nor awake  my love , until he please .

5 그 사랑하는 자를 의지하고 거친 들에서 올라 오는 여자가 누구인고 너를 인하여 네 어미가 신고한, 너를 낳은 자가 애쓴 그 곳 사과나무 아래서 내가 너를 깨웠노라
5 Who is this that cometh up  from the wilderness , leaning  upon her beloved ? I raised  thee up under the apple tree : there thy mother  brought thee forth : there she brought thee forth  that bare  thee.

6 너는 나를 인 같이 마음에 품고 도장 같이 팔에 두라 사랑은 죽음 같이 강하고 투기는 음부 같이 잔혹하며 불 같이 일어나니 그 기세가 여호와의 불과 같으니라
6 Set  me as a seal  upon thine heart , as a seal  upon thine arm : for love  is strong  as death

7 이 사랑은 많은 물이 꺼치지 못하겠고 홍수라도 엄몰하지 못하나니 사람이 그 온 가산을 다 주고 사랑과 바꾸려 할찌라도 오히려 멸시를 받으리라
7 Many  waters  cannot  quench  love , neither can the floods  drown  it: if a man  would give  all the substance  of his house  for love , it would utterly  be contemned .

8 우리에게 있는 작은 누이는 아직도 유방이 없구나 그가 청혼함을 받는 날에는 우리가 그를 위하여 무엇을 할꼬
8 We have a little  sister , and she hath no breasts : what shall we do  for our sister  in the day  when she shall be spoken for ?

9 그가 성벽일찐대 우리는 은 망대를 그 위에 세울 것이요 그가 문일찐대 우리는 백향목 판자로 두르리라
9 If she be a wall , we will build  upon her a palace  of silver : and if she be a door , we will inclose  her with boards  of cedar .

10 나는 성벽이요 나의 유방은 망대 같으니 그러므로 나는 그의 보기에 화평을 얻은 자 같구나
10 I am a wall , and my breasts  like towers : then was I in his eyes  as one that found  favour .

11 솔로몬이 바알하몬에 포도원이 있어 지키는 자들에게 맡겨두고 그들로 각기 그 실과를 인하여서 은 일천을 바치게 하였구나
11 Solomon  had a vineyard  at Baalhamon

12 솔로몬 너는 일천을 얻겠고 실과 지키는 자도 이백을 얻으려니와 내게 속한 내 포도원은 내 앞에 있구나
12 My vineyard , which is mine, is before  me: thou, O Solomon , must have a thousand , and those that keep  the fruit  thereof two hundred .

13 너 동산에 거한 자야 동무들이 네 소리에 귀를 기울이니 나로 듣게 하려무나
13 Thou that dwellest  in the gardens , the companions  hearken  to thy voice : cause me to hear  it.

14 나의 사랑하는 자야 너는 빨리 달리라 향기로운 산들에서 노루와도 같고 어린 사슴과도 같아여라
14 Make haste , my beloved , and be thou like  to a roe  or to a young  hart  upon the mountains  of spices .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.