출애굽기 16장 > 오늘의 성경

출애굽기 16장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 3회
작성일 21-12-06 20:33
출애굽기 16장

1 이스라엘 자손의 온 회중이 엘림에서 떠나 엘림과 시내산 사이 신 광야에 이르니 애굽에서 나온 후 제 이월 십오일이라
1 And they took their journey  from Elim , and all the congregation  of the children  of Israel  came  unto the wilderness  of Sin , which is between Elim  and Sinai , on the fifteenth  day  of the second  month  after their departing out  of the land  of Egypt .

2 이스라엘 온 회중이 그 광야에서 모세와 아론을 원망하여
2 And the whole congregation  of the children  of Israel  murmured  against Moses  and Aaron  in the wilderness :

3 그들에게 이르되 우리가 애굽 땅에서 고기 가마 곁에 앉았던 때와 떡을 배불리 먹던 때에 여호와의 손에 죽었더면 좋았을 것을 너희가 이 광야로 우리를 인도하여 내어 이 온 회중으로 주려 죽게 하는도다
3 And the children  of Israel  said  unto them, Would to God  we had died  by the hand  of the LORD  in the land  of Egypt , when we sat  by the flesh  pots , and when we did eat  bread  to the full

4 때에 여호와께서 모세에게 이르시되 보라 내가 너희를 위하여 하늘에서 양식을 비 같이 내리리니 백성이 나가서 일용할 것을 날마다 거둘 것이라 이같이 하여 그들이 나의 율법을 준행하나 아니하나 내가 시험하리라
4 Then said  the LORD  unto Moses , Behold, I will rain  bread  from heaven  for you

5 제 육일에는 그들이 그 거둔 것을 예비할찌니 날마다 거두던 것의 갑절이 되리라
5 And it shall come to pass, that on the sixth  day  they shall prepare  that which  they bring in

6 모세와 아론이 온 이스라엘 자손에게 이르되 저녁이 되면 너희가 여호와께서 너희를 애굽 땅에서 인도하여 내셨음을 알 것이요
6 And Moses  and Aaron  said  unto all the children  of Israel , At even , then ye shall know  that the LORD  hath brought you out  from the land  of Egypt :

7 아침에는 너희가 여호와의 영광을 보리니 이는 여호와께서 너희가 자기를 향하여 원망함을 들으셨음이라 우리가 누구관대 너희가 우리를 대하여 원망하느냐
7 And in the morning , then ye shall see  the glory  of the LORD

8 모세가 또 가로되 여호와께서 저녁에는 너희에게 고기를 주어 먹이시고 아침에는 떡으로 배불리시리니 이는 여호와께서 자기를 향하여 너희의 원망하는 그 말을 들으셨음이니라 우리가 누구냐 너희의 원망은 우리를 향하여 함이 아니요 여호와를 향하여 함이로다
8 And Moses  said , This shall be, when the LORD  shall give  you in the evening  flesh  to eat , and in the morning  bread  to the full

9 모세가 또 아론에게 이르되 이스라엘 자손의 온 회중에게 명하기를 여호와께 가까이 나아오라 여호와께서 너희의 원망함을 들으셨느니라 하라
9 And Moses  spake  unto Aaron , Say  unto all the congregation  of the children  of Israel , Come near  before  the LORD : for he hath heard  your murmurings .

10 아론이 이스라엘 자손의 온 회중에게 말하매 그들이 광야를 바라보니 여호와의 영광이 구름 속에 나타나더라
10 And it came to pass, as Aaron  spake  unto the whole congregation  of the children  of Israel , that they looked  toward the wilderness , and, behold, the glory  of the LORD  appeared  in the cloud .

11 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
11 And the LORD  spake  unto Moses , saying ,

12 내가 이스라엘 자손의 원망함을 들었노라 그들에게 고하여 이르기를 너희가 해 질 때에는 고기를 먹고 아침에는 떡으로 배부르리니 나는 여호와 너희의 하나님인줄 알리라 하라 하시니라
12 I have heard  the murmurings  of the children  of Israel : speak  unto them, saying , At even  ye shall eat  flesh , and in the morning  ye shall be filled  with bread

13 저녁에는 메추라기가 와서 진에 덮이고 아침에는 이슬이 진 사면에 있더니
13 And it came to pass, that at even  the quails  came up , and covered  the camp : and in the morning  the dew  lay  round about  the host .

14 그 이슬이 마른 후에 광야 지면에 작고 둥글며 서리 같이 세미한 것이 있는지라
14 And when the dew  that lay  was gone up , behold, upon the face  of the wilderness  there lay a small  round thing , as small  as the hoar frost  on the ground .

15 이스라엘 자손이 보고 그것이 무엇인지 알지 못하여 서로 이르되 이것이 무엇이냐 하니 모세가 그들에게 이르되 이는 여호와께서 너희에게 주어 먹게 하신 양식이라
15 And when the children  of Israel  saw  it, they said  one  to another , It is manna : for they wist  not what it was. And Moses  said  unto them, This is the bread  which the LORD  hath given  you to eat .

16 여호와께서 이같이 명하시기를 너희 각 사람의 식량대로 이것을 거둘지니 곧 너희 인수대로 매명에 한 오멜씩 취하되 각 사람이 그 장막에 있는 자들을 위하여 취할지니라 하셨느니라
16 This is the thing  which  the LORD  hath commanded , Gather  of it every man  according  to his eating , an omer  for every man , according to the number  of your persons

17 이스라엘 자손이 그같이 하였더니 그 거둔 것이 많기도 하고 적기도 하나
17 And the children  of Israel  did  so, and gathered , some more , some less .

18 오멜로 되어 본즉 많이 거둔 자도 남음이 없고 적게 거둔 자도 부족함이 없이 각기 식량대로 거두었더라
18 And when they did mete  it with an omer , he that gathered much  had nothing over , and he that gathered little  had no lack

19 모세가 그들에게 이르기를 아무든지 아침까지 그것을 남겨 두지 말라 하였으나
19 And Moses  said , Let no man  leave  of it till the morning .

20 그들이 모세의 말을 청종치 아니하고 더러는 아침까지 두었더니 벌레가 생기고 냄새가 난지라 모세가 그들에게 노하니라
20 Notwithstanding they hearkened  not unto Moses

21 무리가 아침마다 각기 식량대로 거두었고 해가 뜨겁게 쪼이면 그것이 스러졌더라
21 And they gathered  it every morning , every man  according  to his eating : and when the sun  waxed hot , it melted .

22 제 육일에는 각 사람이 갑절의 식물 곧 하나에 두 오멜씩 거둔지라 회중의 모든 두목이 와서 모세에게 고하매
22 And it came to pass, that on the sixth  day  they gathered  twice  as much bread , two  omers  for one  man: and all the rulers  of the congregation  came  and told  Moses .

23 모세가 그들에게 이르되 여호와께서 이같이 말씀하셨느니라 내일은 휴식이니 여호와께 거룩한 안식일이라 너희가 구울 것은 굽고 삶을 것은 삶고 그 나머지는 다 너희를 위하여 아침까지 간수하라
23 And he said  unto them, This is that which the LORD  hath said , To morrow  is the rest  of the holy  sabbath  unto the LORD : bake  that which ye will bake  to day, and seethe  that ye will seethe

24 그들이 모세의 명대로 아침까지 간수하였으나 냄새도 나지 아니하고 벌레도 생기지 아니한지라
24 And they laid it up  till the morning , as Moses  bade : and it did not stink , neither was there any worm  therein.

25 모세가 가로되 오늘은 그것을 먹으라 오늘은 여호와께 안식일인즉 오늘은 너희가 그것을 들에서 얻지 못하리라
25 And Moses  said , Eat  that to day

26 육일 동안은 너희가 그것을 거두되 제 칠일은 안식일인즉 그 날에는 없으리라 하였으나
26 Six  days  ye shall gather  it

27 제 칠일에 백성 중 더러가 거두러 나갔다가 얻지 못하니라
27 And it came to pass, that there went out  some of the people  on the seventh  day  for to gather , and they found  none.

28 여호와께서 모세에게 이르시되 어느 때까지 너희가 내 계명과 내 율법을 지키지 아니하려느냐
28 And the LORD  said  unto Moses , How long refuse  ye to keep  my commandments  and my laws ?

29 볼지어다 여호와가 너희에게 안식일을 줌으로 제 육일에는 이틀 양식을 너희에게 주는 것이니 너희는 각기 처소에 있고 제 칠일에는 아무도 그 처소에서 나오지 말지니라
29 See , for that the LORD  hath given  you the sabbath , therefore he giveth  you on the sixth  day  the bread  of two days

30 그러므로 백성이 제 칠일에 안식하니라
30 So the people  rested  on the seventh  day .

31 이스라엘 족속이 그 이름을 만나라 하였으며 깟씨 같고도 희고 맛은 꿀 섞은 과자 같았더라
31 And the house  of Israel  called  the name  thereof Manna : and it was like coriander  seed , white

32 모세가 가로되 여호와께서 이같이 명하시기를 이것을 오멜에 채워서 너희 대대 후손을 위하여 간수하라 이는 내가 너희를 애굽 땅에서 인도하여 낼 때에 광야에서 너희에게 먹인 양식을 그들에게 보이기 위함이니라 하셨다 하고
32 And Moses  said , This is the thing  which the LORD  commandeth , Fill  an omer  of it to be kept  for your generations

33 또 아론에게 이르되 항아리를 가져다가 그 속에 만나 한 오멜을 담아 여호와 앞에 두어 너희 대대로 간수하라
33 And Moses  said  unto Aaron , Take  a  pot , and put  an omer  full  of manna  therein, and lay it up  before  the LORD , to be kept  for your generations .

34 아론이 여호와께서 모세에게 명하신대로 그것을 증거판 앞에 두어 간수하게 하였고
34 As the LORD  commanded  Moses , so Aaron  laid it up  before  the Testimony , to be kept .

35 이스라엘 자손이 사람 사는 땅에 이르기까지 사십년 동안 만나를 먹되 곧 가나안 지경에 이르기까지 그들이 만나를 먹었더라
35 And the children  of Israel  did eat  manna  forty  years , until they came  to a land  inhabited

36 오멜은 에바 십분의 일이더라
36 Now an omer  is the tenth  part of an ephah .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.