시편 107장 > 오늘의 성경

시편 107장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 0회
작성일 21-12-06 20:36
시편 107장

1 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
1 O give thanks  unto the LORD , for he is good : for his mercy  endureth for ever .

2 여호와께 구속함을 받은 자는 이 같이 말할찌어다 여호와께서 대적의 손에서 저희를 구속하사
2 Let the redeemed  of the LORD  say  so, whom he hath redeemed  from the hand  of the enemy

3 동서 남북 각 지방에서부터 모으셨도다
3 And gathered  them out of the lands , from the east , and from the west , from the north , and from the south .

4 저희가 광야 사막 길에서 방황하며 거할 성을 찾지 못하고
4 They wandered  in the wilderness  in a solitary  way

5 주리고 목마름으로 그 영혼이 속에서 피곤하였도다
5 Hungry  and thirsty , their soul  fainted  in them.

6 이에 저희가 그 근심 중에 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 건지시고
6 Then they cried  unto the LORD  in their trouble , and he delivered  them out of their distresses .

7 또 바른 길로 인도하사 거할 성에 이르게 하셨도다
7 And he led them forth  by the right  way , that they might go  to a city  of habitation .

8 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할찌로다
8 Oh that men would praise  the LORD  for his goodness , and for his wonderful  works to the children  of men !

9 저가 사모하는 영혼을 만족케 하시며 주린 영혼에게 좋은 것으로 채워주심이로다
9 For he satisfieth  the longing  soul , and filleth  the hungry  soul  with goodness .

10 사람이 흑암과 사망의 그늘에 앉으며 곤고와 쇠 사슬에 매임은
10 Such as sit  in darkness  and in the shadow of death , being bound  in affliction  and iron

11 하나님의 말씀을 거역하며 지존자의 뜻을 멸시함이라
11 Because they rebelled  against the words  of God , and contemned  the counsel  of the most High :

12 그러므로 수고로 저희 마음을 낮추셨으니 저희가 엎드러져도 돕는 자가 없었도다
12 Therefore he brought down  their heart  with labour

13 이에 저희가 그 근심 중에 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 구원하시되
13 Then they cried  unto the LORD  in their trouble , and he saved  them out of their distresses .

14 흑암과 사망의 그늘에서 인도하여 내시고 그 얽은 줄을 끊으셨도다
14 He brought them out  of darkness  and the shadow of death , and brake  their bands  in sunder .

15 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할찌로다
15 Oh that men would praise  the LORD  for his goodness , and for his wonderful works  to the children  of men !

16 저가 놋문을 깨뜨리시며 쇠 빗장을 꺾으셨음이로다
16 For he hath broken  the gates  of brass , and cut  the bars  of iron  in sunder .

17 미련한 자는 저희 범과와 죄악의 연고로 곤난을 당하매
17 Fools  because  of their transgression , and because of their iniquities , are afflicted .

18 저희 혼이 각종 식물을 싫어하여 사망의 문에 가깝도다
18 Their soul  abhorreth  all manner of meat

19 이에 저희가 그 근심 중에서 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 구원하시되
19 Then they cry  unto the LORD  in their trouble , and he saveth  them out of their distresses .

20 저가 그 말씀을 보내어 저희를 고치사 위경에서 건지시는도다
20 He sent  his word , and healed  them, and delivered  them from their destructions .

21 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할찌로다
21 Oh that men would praise  the LORD  for his goodness , and for his wonderful works  to the children  of men !

22 감사제를 드리며 노래하여 그 행사를 선포할찌로다
22 And let them sacrifice  the sacrifices  of thanksgiving , and declare  his works  with rejoicing .

23 선척을 바다에 띄우며 큰 물에서 영업하는 자는
23 They that go down  to the sea  in ships , that do  business  in great  waters

24 여호와의 행사와 그 기사를 바다에서 보나니
24 These see  the works  of the LORD , and his wonders  in the deep .

25 여호와께서 명하신즉 광풍이 일어나서 바다 물결을 일으키는도다
25 For he commandeth , and raiseth  the stormy  wind , which lifteth up  the waves  thereof.

26 저희가 하늘에 올랐다가 깊은 곳에 내리니 그 위험을 인하여 그 영혼이 녹는도다
26 They mount up  to the heaven , they go down  again to the depths : their soul  is melted  because of trouble .

27 저희가 이리 저리 구르며 취한 자 같이 비틀거리니 지각이 혼돈하도다
27 They reel to and fro , and stagger  like a drunken man , and are at their wits ' end .

28 이에 저희가 그 근심 중에서 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 인도하여 내시고
28 Then they cry  unto the LORD  in their trouble , and he bringeth them out  of their distresses .

29 광풍을 평정히 하사 물결로 잔잔케 하시는도다
29 He maketh  the storm  a calm , so that the waves  thereof are still .

30 저희가 평온함을 인하여 기뻐하는 중에 여호와께서 저희를 소원의 항구로 인도하시는도다
30 Then are they glad  because they be quiet

31 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할찌로다
31 Oh that men would praise  the LORD  for his goodness , and for his wonderful works  to the children  of men !

32 백성의 회에서 저를 높이며 장로들의 자리에서 저를 찬송할찌로다
32 Let them exalt  him also in the congregation  of the people , and praise  him in the assembly  of the elders .

33 여호와께서는 강을 변하여 광야가 되게 하시며 샘으로 마른 땅이 되게 하시며
33 He turneth  rivers  into a wilderness , and the watersprings  into dry ground

34 그 거민의 악을 인하여 옥토로 염밭이 되게 하시며
34 A fruitful  land  into barrenness , for the wickedness  of them that dwell  therein.

35 또 광야를 변하여 못이 되게 하시며 마른 땅으로 샘물이 되게 하시고
35 He turneth  the wilderness  into a standing  water , and dry  ground  into watersprings  .

36 주린 자로 거기 거하게 하사 저희로 거할 성을 예비케 하시고
36 And there he maketh the hungry  to dwell , that they may prepare  a city  for habitation

37 밭에 파종하며 포도원을 재배하여 소산을 취케 하시며
37 And sow  the fields , and plant  vineyards , which may yield  fruits  of increase .

38 또 복을 주사 저희로 크게 번성케 하시고 그 가축이 감소치 않게 하실지라도
38 He blesseth  them also, so that they are multiplied  greatly

39 다시 압박과 곤란과 우환을 인하여 저희로 감소하여 비굴하게 하시는도다
39 Again, they are minished  and brought low  through oppression , affliction , and sorrow .

40 여호와께서는 방백들에게 능욕을 부으시고 길 없는 황야에서 유리케 하시나
40 He poureth  contempt  upon princes , and causeth them to wander  in the wilderness , where there is no way .

41 궁핍한 자는 곤란에서 높이 드시고 그 가족을 양무리 같게 하시나니
41 Yet setteth he the poor  on high  from affliction , and maketh  him families  like a flock .

42 정직한 자는 보고 기뻐하며 모든 악인은 자기 입을 봉하리로다
42 The righteous  shall see  it, and rejoice : and all iniquity  shall stop  her mouth .

43 지혜 있는 자들은 이 일에 주의하고 여호와의 인자하심을 깨달으리로다
43 Whoso is wise , and will observe  these things, even they shall understand  the lovingkindness  of the LORD .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.