시편 105장 > 오늘의 성경

시편 105장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 0회
작성일 21-12-06 20:36
시편 105장

1 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할찌어다
1 O give thanks  unto the LORD

2 그에게 노래하며 그를 찬양하며 그의 모든 기사를 말할찌어다
2 Sing  unto him, sing psalms  unto him: talk  ye of all his wondrous works .

3 그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울찌로다
3 Glory  ye in his holy  name : let the heart  of them rejoice  that seek  the LORD .

4 여호와와 그 능력을 구할찌어다 그 얼굴을 항상 구할찌어다
4 Seek  the LORD , and his strength : seek  his face  evermore .

5 그 종 아브라함의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그의 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할찌어다
5 Remember  his marvellous works  that he hath done

6 5절과 같음
6 O ye seed  of Abraham  his servant , ye children  of Jacob  his chosen .

7 그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
7 He is the LORD  our God : his judgments  are in all the earth .

8 그는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억하셨으니
8 He hath remembered  his covenant  for ever , the word  which he commanded  to a thousand  generations .

9 이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
9 Which covenant he made  with Abraham , and his oath  unto Isaac

10 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영영한 언약이라
10 And confirmed  the same unto Jacob  for a law , and to Israel  for an everlasting  covenant :

11 이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
11 Saying , Unto thee will I give  the land  of Canaan , the lot  of your inheritance :

12 때에 저희 인수가 적어 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
12 When they were but a few men  in number

13 이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
13 When they went  from one nation  to another, from one kingdom  to another  people

14 사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
14 He suffered  no man  to do them wrong : yea, he reproved  kings  for their sakes

15 이르시기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
15 Saying, Touch  not mine anointed , and do my prophets  no harm .

16 그가 또 기근을 불러 그 땅에 임하게 하여 그 의뢰하는 양식을 다 끊으셨도다
16 Moreover he called  for a famine  upon the land : he brake  the whole staff  of bread .

17 한 사람을 앞서 보내셨음이여 요셉이 종으로 팔렸도다
17 He sent  a man  before  them, even Joseph , who was sold  for a servant :

18 그 발이 착고에 상하며 그 몸이 쇠사슬에 매였으니
18 Whose feet  they hurt  with fetters : he  was laid  in iron :

19 곧 여호와의 말씀이 응할 때까지라 그 말씀이 저를 단련하였도다
19 Until the time  that his word  came : the word  of the LORD  tried  him.

20 왕이 사람을 보내어 저를 방석함이여 열방의 통치자가 저로 자유케 하였도다
20 The king  sent  and loosed  him

21 저로 그 집의 주관자를 삼아 그 모든 소유를 관리케하고
21 He made  him lord  of his house , and ruler  of all his substance :

22 임의로 백관을 제어하며 지혜로 장로들을 교훈하게 하였도다
22 To bind  his princes  at his pleasure

23 이에 이스라엘이 애굽에 들어감이여 야곱이 함 땅에 객이 되었도다
23 Israel  also came  into Egypt

24 여호와께서 그 백성을 크게 번성케 하사 그들의 대적보다 강하게 하셨으며
24 And he increased  his people  greatly

25 또 저희 마음을 변하여 그 백성을 미워하게 하시며 그 종들에게 교활히 행하게 하셨도다
25 He turned  their heart  to hate  his people , to deal subtilly  with his servants .

26 또 그 종 모세와 그 택하신 아론을 보내시니
26 He sent  Moses  his servant

27 저희가 그 백성 중에 여호와의 표징을 보이고 함 땅에서 기사를 행하였도다
27 They shewed  his signs  among them, and wonders  in the land  of Ham .

28 여호와께서 흑암을 보내사 어둡게 하시니 그 말씀을 어기지 아니하였도다
28 He sent  darkness , and made it dark

29 저희 물을 변하여 피가 되게 하사 저희 물고기를 죽이셨도다
29 He turned  their waters  into blood , and slew  their fish .

30 그 땅에 개구리가 번성하여 왕의 궁실에도 있었도다
30 Their land  brought forth  frogs  in abundance , in the chambers  of their kings .

31 여호와께서 말씀하신즉 파리떼가 오며 저희 사경에 이가 생겼도다
31 He spake , and there came  divers sorts of flies , and lice  in all their coasts .

32 비 대신 우박을 내리시며 저희 땅에 화염을 내리셨도다
32 He gave  them hail  for rain , and flaming  fire  in their land .

33 저희 포도나무와 무화과나무를 치시며 저희 사경의 나무를 찍으셨도다
33 He smote  their vines  also and their fig trees

34 여호와께서 말씀하신즉 황충과 무수한 메뚜기가 이르러
34 He spake , and the locusts  came , and caterpillers , and that without number ,

35 저희 땅에 모든 채소를 먹으며 그 밭에 열매를 먹었도다
35 And did eat up  all the herbs  in their land , and devoured  the fruit  of their ground .

36 여호와께서 또 저희 땅의 모든 장자를 치시니 곧 저희 모든 기력의 시작이로다
36 He smote  also all the firstborn  in their land , the chief  of all their strength .

37 그들을 인도하여 은금을 가지고 나오게 하시니 그 지파 중에 약한 자가 하나도 없었도다
37 He brought them forth  also with silver  and gold : and there was not one feeble  person among their tribes .

38 그들의 떠날 때에 애굽이 기뻐하였으니 저희가 그들을 두려워함이로다
38 Egypt  was glad  when they departed : for the fear  of them fell  upon them.

39 여호와께서 구름을 펴사 덮개를 삼으시고 밤에 불로 밝히셨으며
39 He spread  a cloud  for a covering

40 그들이 구한즉 메추라기로 오게 하시며 또 하늘 양식으로 그들을 만족케 하셨도다
40 The people asked , and he brought  quails , and satisfied  them with the bread  of heaven .

41 반석을 가르신즉 물이 흘러나서 마른 땅에 강 같이 흘렀으니
41 He opened  the rock , and the waters  gushed out

42 이는 그 거룩한 말씀과 그 종 아브라함을 기억하셨음이로다
42 For he remembered  his holy  promise , and Abraham  his servant .

43 그 백성으로 즐거이 나오게 하시며 그 택한 자로 노래하며 나오게 하시고
43 And he brought forth  his people  with joy , and his chosen  with gladness :

44 열방의 땅을 저희에게 주시며 민족들의 수고한 것을 소유로 취하게 하셨으니
44 And gave  them the lands  of the heathen : and they inherited  the labour  of the people

45 이는 저희로 그 율례를 지키며 그 법을 좇게 하려 하심이로다 할렐루야
45 That they might observe  his statutes , and keep  his laws . Praise  ye the LORD .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.