시편 78장 > 오늘의 성경

시편 78장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 1회
작성일 21-12-06 20:36
시편 78장

1 내 백성이여, 내 교훈을 들으며 내 입의 말에 귀를 기울일찌어다
1 Maschi of Asaph . Give ear , O my people , to my law : incline  your ears  to the words  of my mouth .

2 내가 입을 열고 비유를 베풀어서 옛 비밀한 말을 발표하리니
2 I will open  my mouth  in a parable : I will utter  dark sayings  of old :

3 이는 우리가 들은 바요 아는 바요 우리 열조가 우리에게 전한 바라
3 Which we have heard  and known , and our fathers  have told  us.

4 우리가 이를 그 자손에게 숨기지 아니하고 여호와의 영예와 그 능력과 기이한 사적을 후대에 전하리로다
4 We will not hide  them from their children , shewing  to the generation  to come  the praises  of the LORD , and his strength , and his wonderful works  that he hath done .

5 여호와께서 증거를 야곱에게 세우시며 법도를 이스라엘에게 정하시고 우리 열조에게 명하사 저희 자손에게 알게 하라 하셨으니
5 For he established  a testimony  in Jacob , and appointed  a law  in Israel , which he commanded  our fathers , that they should make them known  to their children :

6 이는 저희로 후대 곧 후생 자손에게 이를 알게 하고 그들은 일어나 그 자손에게 일러서
6 That the generation  to come  might know  them, even the children  which should be born

7 저희로 그 소망을 하나님께 두며 하나님의 행사를 잊지 아니하고 오직 그 계명을 지켜서
7 That they might set  their hope  in God , and not forget  the works  of God , but keep  his commandments :

8 그 열조 곧 완고하고 패역하여 그 마음이 정직하지 못하며 그 심령은 하나님께 충성치 아니한 세대와 같지 않게 하려 하심이로다
8 And might not be as their fathers , a stubborn  and rebellious  generation

9 에브라임 자손은 병기를 갖추며 활을 가졌으나 전쟁의 날에 물러갔도다
9 The children  of Ephraim , being armed , and carrying  bows , turned back  in the day  of battle .

10 저희가 하나님의 언약을 지키지 아니하고 그 율법 준행하기를 거절하며
10 They kept  not the covenant  of God , and refused  to walk  in his law

11 여호와의 행하신 것과 저희에게 보이신 기사를 잊었도다
11 And forgat  his works , and his wonders  that he had shewed  them.

12 옛적에 하나님이 애굽 땅 소안 들에서 기이한 일을 저희 열조의 목전에서 행하셨으되
12 Marvellous things  did  he in the sight  of their fathers , in the land  of Egypt , in the field  of Zoan .

13 저가 바다를 갈라 물을 무더기 같이 서게 하시고 저희로 지나게 하셨으며
13 He divided  the sea , and caused them to pass through

14 낮에는 구름으로, 온 밤에는 화광으로 인도하셨으며
14 In the daytime  also he led  them with a cloud , and all the night  with a light  of fire .

15 광야에서 반석을 쪼개시고 깊은 수원에서 나는 것 같이 저희에게 물을 흡족히 마시우셨으며
15 He clave  the rocks  in the wilderness , and gave them drink  as out of the great  depths .

16 또 반석에서 시내를 내사 물이 강 같이 흐르게 하셨으나
16 He brought  streams  also out of the rock , and caused waters  to run down  like rivers .

17 저희는 계속하여 하나님께 범죄하여 황야에서 지존자를 배반하였도다
17 And they sinned  yet more  against him by provoking  the most High  in the wilderness .

18 저희가 저희 탐욕대로 식물을 구하여 그 심중에 하나님을 시험하였으며
18 And they tempted  God  in their heart  by asking  meat  for their lust .

19 그 뿐 아니라 하나님을 대적하여 말하기를 하나님이 광야에서 능히 식탁을 준비하시랴
19 Yea, they spake  against God

20 저가 반석을 쳐서 물을 내시매 시내가 넘쳤거니와 또 능히 떡을 주시며 그 백성을 위하여 고기를 예비하시랴 하였도다
20 Behold, he smote  the rock , that the waters  gushed out , and the streams  overflowed

21 그러므로 여호와께서 듣고 노하심이여 야곱을 향하여 노가 맹렬하며 이스라엘을 향하여 노가 올랐으니
21 Therefore the LORD  heard  this, and was wroth : so a fire  was kindled  against Jacob , and anger  also came up  against Israel

22 이는 하나님을 믿지 아니하며 그 구원을 의지하지 아니한 연고로다
22 Because they believed  not in God , and trusted  not in his salvation :

23 그러나 저가 오히려 위의 궁창을 명하시며 하늘 문을 여시고
23 Though he had commanded  the clouds  from above , and opened  the doors  of heaven ,

24 저희에게 만나를 비같이 내려 먹이시며 하늘 양식으로 주셨나니
24 And had rained down  manna  upon them to eat , and had given  them of the corn  of heaven .

25 사람이 권세 있는 자의 떡을 먹음이여 하나님이 식물을 충족히 주셨도다
25 Man  did eat  angels ' food : he sent  them meat  to the full .

26 저가 동풍으로 하늘에서 일게 하시며 그 권능으로 남풍을 인도하시고
26 He caused an east wind  to blow  in the heaven : and by his power  he brought in  the south wind .

27 저희에게 고기를 티끌 같이 내리시니 곧 바다 모래 같은 나는 새라
27 He rained  flesh  also upon them as dust , and feathered  fowls  like as the sand  of the sea :

28 그 진 중에 떨어지게 하사 그 거처에 둘리셨도다
28 And he let it fall  in the midst  of their camp , round about  their habitations .

29 저희가 먹고 배불렀나니 하나님이 저희 소욕대로 주셨도다
29 So they did eat , and were well  filled : for he gave  them their own desire

30 저희가 그 욕심에서 떠나지 아니하고 저희 식물이 아직 그 입에 있을 때에
30 They were not estranged  from their lust . But while their meat  was yet in their mouths ,

31 하나님이 저희를 대하여 노를 발하사 저희 중 살진 자를 죽이시며 이스라엘의 청년을 쳐 엎드러뜨리셨도다
31 The wrath  of God  came  upon them, and slew  the fattest  of them, and smote down  the chosen  men of Israel .

32 그럴찌라도 저희가 오히려 범죄하여 그의 기사를 믿지 아니하였으므로
32 For all this they sinned  still, and believed  not for his wondrous works .

33 하나님이 저희 날을 헛되이 보내게 하시며 저희 해를 두렵게 지내게 하셨도다
33 Therefore their days  did he consume  in vanity , and their years  in trouble .

34 하나님이 저희를 죽이실 때에 저희가 그에게 구하며 돌이켜 하나님을 간절히 찾았고
34 When he slew  them, then they sought  him: and they returned  and enquired early  after God .

35 하나님이 저희의 반석이시요 지존하신 하나님이 저희 구속자이심을 기억하였도다
35 And they remembered  that God  was their rock , and the high  God  their redeemer .

36 그러나 저희가 입으로 그에게 아첨하며 자기 혀로 그에게 거짓을 말하였으니
36 Nevertheless they did flatter  him with their mouth , and they lied  unto him with their tongues .

37 이는 하나님께 향하는 저희 마음이 정함이 없으며 그의 언약에 성실치 아니하였음이로다
37 For their heart  was not right  with him, neither were they stedfast  in his covenant .

38 오직 하나님은 자비하심으로 죄악을 사하사 멸하지 아니하시고 그 진노를 여러번 돌이키시며 그 분을 다 발하지 아니하셨으니
38 But he, being full of compassion , forgave  their iniquity , and destroyed  them not: yea, many a time  turned  he his anger  away , and did not stir up  all his wrath .

39 저희는 육체뿐이라 가고 다시 오지 못하는 바람임을 기억하셨음이로다
39 For he remembered  that they were but flesh

40 저희가 광야에서 그를 반항하며 사막에서 그를 슬프시게 함이 몇 번인고
40 How  oft did they provoke  him in the wilderness , and grieve  him in the desert !

41 저희가 돌이켜 하나님을 재삼 시험하며 이스라엘의 거룩한 자를 격동하였도다
41 Yea, they turned back  and tempted  God , and limited  the Holy One  of Israel .

42 저희가 그의 권능을 기억지 아니하며 대적에게서 구속하신 날도 생각지 아니하였도다
42 They remembered  not his hand , nor the day  when he delivered  them from the enemy .

43 그 때에 하나님이 애굽에서 그 징조를, 소안 들에서 그 기사를 나타내사
43 How he had wrought  his signs  in Egypt , and his wonders  in the field  of Zoan :

44 저희의 강과 시내를 피로 변하여 저희로 마실 수 없게 하시며
44 And had turned  their rivers  into blood

45 파리 떼를 저희 중에 보내어 물게 하시고 개구리를 보내어 해하게 하셨으며
45 He sent  divers sorts of flies  among them, which devoured  them

46 저희의 토산물을 황충에게 주시며 저희의 수고한 것을 메뚜기에게 주셨으며
46 He gave  also their increase  unto the caterpiller , and their labour  unto the locust .

47 저희 포도나무를 우박으로, 저희 뽕나무를 서리로 죽이셨으며
47 He destroyed  their vines  with hail , and their sycomore trees  with frost .

48 저희 가축을 우박에, 저희 양떼를 번갯불에 붙이셨으며
48 He gave up  their cattle  also to the hail , and their flocks  to hot thunderbolts .

49 그 맹렬한 노와 분과 분노와 고난 곧 벌하는 사자들을 저희에게 내려 보내셨으며
49 He cast  upon them the fierceness  of his anger , wrath , and indignation , and trouble , by sending  evil  angels  among them.

50 그 노를 위하여 치도하사 저희 혼의 사망을 면케 아니하시고 저희 생명을 염병에 붙이셨으며
50 He made  a way  to his anger

51 애굽에서 모든 장자 곧 함의 장막에 있는 그 기력의 시작을 치셨으나
51 And smote  all the firstborn  in Egypt

52 자기 백성을 양 같이 인도하여 내시고 광야에서 양떼 같이 지도하셨도다
52 But made his own people  to go forth  like sheep , and guided  them in the wilderness  like a flock .

53 저희를 안전히 인도하시니 저희는 두려움이 없었으나 저희 원수는 바다에 엄몰되었도다
53 And he led  them on safely , so that they feared  not: but the sea  overwhelmed  their enemies .

54 저희를 그 성소의 지경 곧 그의 오른손이 취하신 산으로 인도하시고
54 And he brought  them to the border  of his sanctuary , even to this mountain , which his right hand  had purchased .

55 또 열방을 저희 앞에서 쫓아 내시며 줄로 저희 기업을 분배하시고 이스라엘 지파로 그 장막에 거하게 하셨도다
55 He cast out  the heathen  also before  them, and divided  them an inheritance  by line , and made the tribes  of Israel  to dwell  in their tents .

56 그럴찌라도 저희가 지존하신 하나님을 시험하며 반항하여 그 증거를 지키지 아니하며
56 Yet they tempted  and provoked  the most high  God , and kept  not his testimonies :

57 저희 열조 같이 배반하고 궤사를 행하여 속이는 활 같이 빗가서
57 But turned back , and dealt unfaithfully  like their fathers : they were turned aside  like a deceitful  bow .

58 자기 산당으로 그 노를 격동하며 저희 조각한 우상으로 그를 진노케 하였으매
58 For they provoked him to anger  with their high places , and moved him to jealousy  with their graven images .

59 하나님이 들으시고 분내어 이스라엘을 크게 미워하사
59 When God  heard  this, he was wroth , and greatly  abhorred  Israel :

60 실로의 성막 곧 인간에 세우신 장막을 떠나시고
60 So that he forsook  the tabernacle  of Shiloh , the tent  which he placed  among men

61 그 능력된 자를 포로에 붙이시며 자기 영광을 대적의 손에 붙이시고
61 And delivered  his strength  into captivity , and his glory  into the enemy's  hand .

62 그 백성을 또 칼에 붙이사 그의 기업에게 분내셨으니
62 He gave  his people  over  also unto the sword

63 저희 청년은 불에 살라지고 저희 처녀에게는 혼인 노래가 없으며
63 The fire  consumed  their young men

64 저희 제사장들은 칼에 엎드러지고 저희 과부들은 애곡하지 못하였도다
64 Their priests  fell  by the sword

65 때에 주께서 자다가 깬자 같이, 포도주로 인하여 외치는 용사 같이 일어나사
65 Then the Lord  awaked  as one out of sleep , and like a mighty man  that shouteth  by reason of wine .

66 그 대적을 쳐 물리쳐서 길이 욕되게 하시고
66 And he smote  his enemies  in the hinder parts : he put  them to a perpetual  reproach .

67 또 요셉의 장막을 싫어 버리시며 에브라임 지파를 택하지 아니하시고
67 Moreover he refused  the tabernacle  of Joseph , and chose  not the tribe  of Ephraim :

68 오직 유다 지파와 그 사랑하시는 시온산을 택하시고
68 But chose  the tribe  of Judah , the mount  Zion  which he loved .

69 그 성소를 산의 높음 같이, 영원히 두신 땅 같이 지으셨으며
69 And he built  his sanctuary  like high  palaces, like the earth  which he hath established  for ever .

70 또 그 종 다윗을 택하시되 양의 우리에서 취하시며
70 He chose  David  also his servant , and took  him from the sheepfolds  :

71 젖 양을 지키는 중에서 저희를 이끄사 그 백성인 야곱, 그 기업인 이스라엘을 기르게 하셨더니
71 From following  the ewes great with young  he brought  him to feed  Jacob  his people , and Israel  his inheritance .

72 이에 저가 그 마음의 성실함으로 기르고 그 손의 공교함으로 지도하였도다
72 So he fed  them according to the integrity  of his heart

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.