시편 18장 > 오늘의 성경

시편 18장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 24회
작성일 21-12-06 20:36
시편 18장

1 나의 힘이 되신 여호와여 내가 주를 사랑하나이다
1 To the chief Musician, A Psalm of David , the servant  of the LORD , who spake  unto the LORD  the words  of this song  in the day  that the LORD  delivered  him from the hand  of all his enemies , and from the hand  of Saul : And he said , I will love  thee, O LORD , my strength .

2 여호와는 나의 반석이시요 나의 요새시요 나를 건지시는 자시요 나의 하나님이시요 나의 피할 바위시요 나의 방패시요 나의 구원의 뿔이시요 나의 산성이시로다
2 The LORD  is my rock , and my fortress , and my deliverer

3 내가 찬송 받으실 여호와께 아뢰리니 내 원수들에게서 구원을 얻으리로다
3 I will call  upon the LORD , who is worthy to be praised : so shall I be saved  from mine enemies .

4 사망의 줄이 나를 얽고 불의의 창수가 나를 두렵게 하였으며
4 The sorrows  of death  compassed  me, and the floods  of ungodly men  made me afraid .

5 음부의 줄이 나를 두르고 사망의 올무가 내게 이르렀도다
5 The sorrows  of hell  compassed me about : the snares  of death  prevented  me.

6 내가 환난에서 여호와께 아뢰며 나의 하나님께 부르짖었더니 저가 그 전에서 내 소리를 들으심이여 그 앞에서 나의 부르짖음이 그 귀에 들렸도다
6 In my distress  I called  upon the LORD , and cried  unto my God : he heard  my voice  out of his temple , and my cry  came  before  him, even into his ears .

7 이에 땅이 진동하고 산의 터도 요동하였으니 그의 진노를 인함이로다
7 Then the earth  shook  and trembled

8 그 코에서 연기가 오르고 입에서 불이 나와 사름이여 그 불에 숯이 피었도다
8 There went up  a smoke  out of his nostrils , and fire  out of his mouth  devoured : coals  were kindled  by it.

9 저가 또 하늘을 드리우시고 강림하시니 그 발 아래는 어둑캄캄하도다
9 He bowed  the heavens  also, and came down : and darkness  was under his feet .

10 그룹을 타고 날으심이여 바람 날개로 높이 뜨셨도다
10 And he rode  upon a cherub , and did fly : yea, he did fly  upon the wings  of the wind .

11 저가 흑암으로 그 숨는 곳을 삼으사 장막 같이 자기를 두르게 하심이여 곧 물의 흑암과 공중의 빽빽한 구름으로 그리하시도다
11 He made  darkness  his secret place

12 그 앞에 광채로 인하여 빽빽한 구름이 지나며 우박과 숯불이 내리도다
12 At the brightness  that was before him his thick clouds  passed , hail  stones and coals  of fire .

13 여호와께서 하늘에서 뇌성을 발하시고 지존하신 자가 음성을 내시며 우박과 숯불이 내리도다
13 The LORD  also thundered  in the heavens , and the Highest  gave  his voice

14 그 살을 날려 저희를 흩으심이여 많은 번개로 파하셨도다
14 Yea, he sent out  his arrows , and scattered  them

15 이럴 때에 여호와의 꾸지람과 콧김을 인하여 물밑이 드러나고 세상의 터가 나타났도다
15 Then the channels  of waters  were seen , and the foundations  of the world  were discovered  at thy rebuke , O LORD , at the blast  of the breath  of thy nostrils .

16 저가 위에서 보내사 나를 취하심이여 많은 물에서 나를 건져 내셨도다
16 He sent  from above , he took  me, he drew  me out of many  waters .

17 나를 강한 원수와 미워하는 자에게서 건지셨음이여 저희는 나보다 힘센 연고로다
17 He delivered  me from my strong  enemy , and from them which hated  me: for they were too strong  for me.

18 저희가 나의 재앙의 날에 내게 이르렀으나 여호와께서 나의 의지가 되셨도다
18 They prevented  me in the day  of my calamity : but the LORD  was my stay .

19 나를 또 넓은 곳으로 인도하시고 나를 기뻐하심으로 구원하셨도다
19 He brought me forth  also into a large place

20 여호와께서 내 의를 따라 상 주시며 내 손의 깨끗함을 좇아 갚으셨으니
20 The LORD  rewarded  me according to my righteousness

21 이는 내가 여호와의 도를 지키고 악하게 내 하나님을 떠나지 아니하였으며
21 For I have kept  the ways  of the LORD , and have not wickedly departed  from my God .

22 그 모든 규례가 내 앞에 있고 내게서 그 율례를 버리지 아니하였음이로다
22 For all his judgments  were before me, and I did not put away  his statutes  from me.

23 내가 또한 그 앞에 완전하여 나의 죄악에서 스스로 지켰나니
23 I was also upright  before him, and I kept  myself from mine iniquity .

24 그러므로 여호와께서 내 의를 따라 갚으시되 그 목전에 내 손의 깨끗한대로 내게 갚으셨도다
24 Therefore hath the LORD  recompensed  me according to my righteousness , according to the cleanness  of my hands  in his eyesight .

25 자비한 자에게는 주의 자비하심을 나타내시며 완전한 자에게는 주의 완전하심을 보이시며
25 With the merciful  thou wilt shew thyself merciful

26 깨끗한 자에게는 주의 깨끗하심을 보이시며 사특한 자에게는 주의 거스리심을 보이시리니
26 With the pure  thou wilt shew thyself pure

27 주께서 곤고한 백성은 구원하시고 교만한 눈은 낮추시리이다
27 For thou wilt save  the afflicted  people

28 주께서 나의 등불을 켜심이여 여호와 내 하나님이 내 흑암을 밝히시리이다
28 For thou wilt light  my candle : the LORD  my God  will enlighten  my darkness .

29 내가 주를 의뢰하고 적군에 달리며 내 하나님을 의지하고 담을 뛰어 넘나이다
29 For by thee I have run through  a troop

30 하나님의 도는 완전하고 여호와의 말씀은 정미하니 저는 자기에게 피하는 모든 자의 방패시로다
30 As for God , his way  is perfect : the word  of the LORD  is tried : he is a buckler  to all those that trust  in him.

31 여호와 외에 누가 하나님이며 우리 하나님 외에 누가 반석이뇨
31 For who is God  save  the LORD ? or who is a rock  save  our God ?

32 이 하나님이 힘으로 내게 띠 띠우시며 내 길을 완전케 하시며
32 It is God  that girdeth  me with strength , and maketh  my way  perfect .

33 나의 발로 암사슴 발 같게 하시며 나를 나의 높은 곳에 세우시며
33 He maketh  my feet  like hinds ' feet, and setteth  me upon my high places .

34 내 손을 가르쳐 싸우게 하시니 내 팔이 놋 활을 당기도다
34 He teacheth  my hands  to war , so that a bow  of steel  is broken  by mine arms .

35 주께서 또 주의 구원하는 방패를 내게 주시며 주의 오른손이 나를 붙들고 주의 온유함이 나를 크게 하셨나이다
35 Thou hast also given  me the shield  of thy salvation : and thy right hand  hath holden me up , and thy gentleness  hath made me great .

36 내 걸음을 넓게 하셨고 나로 실족지 않게 하셨나이다
36 Thou hast enlarged  my steps  under me, that my feet  did not slip .

37 내가 내 원수를 따라 미치리니 저희가 망하기 전에는 돌이키지 아니하리이다
37 I have pursued  mine enemies , and overtaken  them: neither did I turn again  till they were consumed .

38 내가 저희를 쳐서 능히 일어나지 못하게 하리니 저희가 내 발 아래 엎드러지리이다
38 I have wounded  them that they were not able  to rise : they are fallen  under my feet .

39 대저 주께서 나로 전쟁케 하려고 능력으로 내게 띠 띠우사 일어나 나를 치는 자로 내게 굴복케 하셨나이다
39 For thou hast girded  me with strength  unto the battle : thou hast subdued  under me those that rose up  against me.

40 주께서 또 내 원수들로 등을 내게로 향하게 하시고 나로 나를 미워하는 자를 끊어버리게 하셨나이다
40 Thou hast also given  me the necks  of mine enemies

41 저희가 부르짖으나 구원할 자가 없었고 여호와께 부르짖어도 대답지 아니하셨나이다
41 They cried , but there was none to save  them: even unto the LORD , but he answered  them not.

42 내가 저희를 바람 앞에 티끌 같이 부숴뜨리고 거리의 진흙 같이 쏟아 버렸나이다
42 Then did I beat  them small as the dust  before  the wind : I did cast them out  as the dirt  in the streets .

43 주께서 나를 백성의 다툼에서 건지시고 열방의 으뜸을 삼으셨으니 내가 알지 못하는 백성이 나를 섬기리이다
43 Thou hast delivered  me from the strivings  of the people

44 저희가 내 풍성을 들은 즉시로 내게 순복함이여 이방인들이 내게 복종하리로다
44 As soon as they hear  of me, they shall obey  me: the strangers  shall submit  themselves unto me.

45 이방인들이 쇠미하여 그 견고한 곳에서 떨며 나오리로다
45 The strangers  shall fade away , and be afraid  out of their close places .

46 여호와는 생존하시니 나의 반석을 찬송하며 내 구원의 하나님을 높일찌로다
46 The LORD  liveth

47 이 하나님이 나를 위하여 보수하시고 민족들로 내게 복종케 하시도다
47 It is God  that avengeth  me, and subdueth  the people  under me.

48 주께서 나를 내 원수들에게서 구조하시니 주께서 실로 나를 대적하는 자의 위에 나를 드시고 나를 강포한 자에게서 건지시나이다
48 He delivereth  me from mine enemies : yea, thou liftest me up  above those that rise up  against me: thou hast delivered  me from the violent  man .

49 여호와여 이러므로 내가 열방 중에서 주께 감사하며 주의 이름을 찬송하리이다
49 Therefore will I give thanks  unto thee, O LORD , among the heathen , and sing praises  unto thy name .

50 여호와께서 그 왕에게 큰 구원을 주시며 기름 부음 받은 자에게 인자를 베푸심이여 영영토록 다윗과 그 후손에게로다
50 Great  deliverance  giveth he to his king

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.