욥기 14장 > 오늘의 성경

욥기 14장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 12회
작성일 21-12-06 20:36
욥기 14장

1 여인에게서 난 사람은 사는 날이 적고 괴로움이 가득하며
1 Man  that is born  of a woman  is of few  days , and full  of trouble .

2 그 발생함이 꽃과 같아서 쇠하여지고 그림자 같이 신속하여서 머물지 아니하거늘
2 He cometh forth  like a flower , and is cut down : he fleeth  also as a shadow , and continueth  not.

3 이와 같은 자를 주께서 눈을 들어 살피시나이까 나를 주의 앞으로 이끌어서 심문하시나이까
3 And dost thou open  thine eyes  upon such an one , and bringest  me into judgment  with thee?

4 누가 깨끗한 것을 더러운 것 가운데서 낼수 있으리이까 하나도 없나이다
4 Who can bring  a clean  thing out of an unclean ? not one .

5 그 날을 정하셨고 그 달 수도 주께 있으므로 그 제한을 정하여 넘어가지 못하게 하셨사온즉
5 Seeing  his days  are determined , the number  of his months  are with thee, thou hast appointed  his bounds  that he cannot pass

6 그에게서 눈을 돌이켜 그로 쉬게 하사 품군 같이 그 날을 마치게 하옵소서
6 Turn  from him, that he may rest , till he shall accomplish , as an hireling , his day .

7 나무는 소망이 있나니 찍힐찌라도 다시 움이 나서 연한 가지가 끊이지 아니하며
7 For there is  hope  of a tree , if it be cut down , that it will sprout again , and that the tender branch  thereof will not cease .

8 그 뿌리가 땅에서 늙고 줄기가 흙에서 죽을찌라도
8 Though the root  thereof wax old  in the earth , and the stock  thereof die  in the ground

9 물 기운에 움이 돋고 가지가 발하여 새로 심은 것과 같거니와
9 Yet through the scent  of water  it will bud , and bring forth  boughs  like a plant .

10 사람은 죽으면 소멸되나니 그 기운이 끊어진즉 그가 어디 있느뇨
10 But man  dieth , and wasteth away : yea, man  giveth up the ghost , and where is he?

11 물이 바다에서 줄어지고 하수가 잦아서 마름 같이
11 As the waters  fail  from the sea , and the flood  decayeth  and drieth up :

12 사람이 누우면 다시 일어나지 못하고 하늘이 없어지기까지 눈을 뜨지 못하며 잠을 깨지 못하느니라
12 So man  lieth down , and riseth  not: till the heavens  be no more , they shall not awake , nor be raised out  of their sleep .

13 주는 나를 음부에 감추시며 주의 진노가 쉴 때까지 나를 숨기시고 나를 위하여 기한을 정하시고 나를 기억하옵소서
13 O that  thou wouldest hide  me in the grave , that thou wouldest keep me secret , until thy wrath  be past , that thou wouldest appoint  me a set time , and remember  me!

14 사람이 죽으면 어찌 다시 살리이까 나는 나의 싸우는 모든 날 동안을 참고 놓이기를 기다렸겠나이다
14 If a man  die , shall he live  again? all the days  of my appointed time  will I wait , till my change  come .

15 주께서는 나를 부르셨겠고 나는 대답하였겠나이다 주께서는 주의 손으로 지으신 것을 아껴 보셨겠나이다
15 Thou shalt call , and I will answer  thee: thou wilt have a desire  to the work  of thine hands .

16 그러하온데 이제 주께서 나의 걸음을 세시오니 나의 죄를 살피지 아니하시나이까
16 For now thou numberest  my steps : dost thou not watch  over my sin ?

17 내 허물을 주머니에 봉하시고 내 죄악을 싸매시나이다
17 My transgression  is sealed up  in a bag , and thou sewest up  mine iniquity .

18 무너지는 산은 정녕 흩어지고 바위는 그 자리에서 옮겨가고
18 And surely  the mountain  falling  cometh to nought , and the rock  is removed  out of his place .

19 물은 돌을 닳게 하고 넘치는 물은 땅의 티끌을 씻어 버리나이다 이와 같이 주께서는 사람의 소망을 끊으시나이다
19 The waters  wear  the stones : thou washest away  the things which grow  out of the dust  of the earth

20 주께서 사람을 영영히 이기셔서 떠나게 하시며 그의 얼굴 빛을 변하게 하시고 쫓아 보내시오니
20 Thou prevailest  for ever  against him, and he passeth : thou changest  his countenance , and sendest him away .

21 그 아들이 존귀하나 그가 알지 못하며 비천하나 그가 깨닫지 못하나이다
21 His sons  come to honour , and he knoweth  it not

22 오직 자기의 살이 아프고 자기의 마음이 슬플 뿐이니이다
22 But his flesh  upon him shall have pain , and his soul  within him shall mourn .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.