욥기 11장 > 오늘의 성경

욥기 11장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 0회
작성일 21-12-06 20:36
욥기 11장

1 나아마 사람 소발이 대답하여 가로되
1 Then answered  Zophar  the Naamathite , and said ,

2 말이 많으니 어찌 대답이 없으랴 입이 부푼 사람이 어찌 의롭다 함을 얻겠느냐
2 Should not the multitude  of words  be answered ? and should a man  full of talk  be justified ?

3 네 자랑하는 말이 어떻게 사람으로 잠잠하게 하겠으며 네가 비웃으면 어찌 너를 부끄럽게 할 사람이 없겠느냐
3 Should thy lies  make  men  hold their peace ? and when thou mockest , shall no man make thee ashamed ?

4 네 말이 내 도는 정결하고 나는 주의 목전에 깨끗하다 하는구나
4 For thou hast said , My doctrine  is pure , and I am clean  in thine eyes .

5 하나님은 말씀을 내시며 너를 향하여 입을 여시고
5 But  oh that  God  would speak , and open  his lips  against thee

6 지혜의 오묘로 네게 보이시기를 원하노니 이는 그의 지식이 광대하심이라 너는 알라 하나님의 벌하심이 네 죄보다 경하니라
6 And that he would shew  thee the secrets  of wisdom , that they are double  to that which is ! Know  therefore that God  exacteth  of thee less than thine iniquity  deserveth.

7 네가 하나님의 오묘를 어찌 능히 측량하며 전능자를 어찌 능히 온전히 알겠느냐
7 Canst thou by searching  find out  God ? canst thou find  out the Almighty  unto perfection ?

8 하늘보다 높으시니 네가 어찌 하겠으며 음부보다 깊으시니 네가 어찌 알겠느냐
8 It is as high  as heaven

9 그 도량은 땅보다 크고 바다보다 넓으니라
9 The measure  thereof is longer  than the earth , and broader  than the sea .

10 하나님이 두루 다니시며 사람을 잡아 가두시고 개정하시면 누가 능히 막을소냐
10 If he cut off , and shut up , or gather together , then who can hinder  him?

11 하나님은 허망한 사람을 아시나니 악한 일은 상관치 않으시는듯 하나 다 보시느니라
11 For he knoweth  vain  men : he seeth  wickedness  also

12 허망한 사람은 지각이 없나니 그 출생함이 들나귀 새끼 같으니라
12 For vain  man  would be wise , though man  be born  like a wild ass's  colt .

13 만일 네가 마음을 바로 정하고 주를 향하여 손을 들 때에
13 If thou prepare  thine heart , and stretch  out thine hands  toward him

14 네 손에 죄악이 있거든 멀리 버리라 불의로 네 장막에 거하지 못하게 하라
14 If iniquity  be in thine hand , put it far away , and let not wickedness  dwell  in thy tabernacles .

15 그리하면 네가 정녕 흠 없는 얼굴을 들게 되고 굳게 서서 두려움이 없으리니
15 For then shalt thou lift up  thy face  without spot

16 곧 네 환난을 잊을 것이라 네가 추억할찌라도 물이 흘러감 같을 것이며
16 Because thou shalt forget  thy misery , and remember  it as waters  that pass away :

17 네 생명의 날이 대낮보다 밝으리니 어두움이 있다 할찌라도 아침과 같이 될 것이요
17 And thine age  shall be clearer  than the noonday

18 네가 소망이 있으므로 든든할찌며 두루 살펴보고 안전히 쉬리니
18 And thou shalt be secure , because there is  hope

19 네가 누워도 두렵게 할 자가 없겠고 많은 사람이 네게 첨을 드리리라
19 Also thou shalt lie down , and none shall make thee afraid

20 그러나 악한 자는 눈이 어두워서 도망할 곳을 찾지 못하리니 그의 소망은 기운이 끊침이리라
20 But the eyes  of the wicked  shall fail , and they shall not escape  , and their hope  shall be as the giving up  of the ghost .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.