욥기 7장 > 오늘의 성경

욥기 7장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 24회
작성일 21-12-06 20:36
욥기 7장

1 세상에 있는 인생에게 전쟁이 있지 아니하냐 그 날이 품군의 날과 같지 아니하냐
1 Is there not an appointed time  to man  upon earth ? are not his days  also like the days  of an hireling ?

2 종은 저물기를 심히 기다리고 품군은 그 삯을 바라나니
2 As a servant  earnestly desireth  the shadow , and as an hireling  looketh  for the reward of his work :

3 이와 같이 내가 여러 달째 곤고를 받으니 수고로운 밤이 내게 작정되었구나
3 So am I made to possess  months  of vanity , and wearisome  nights  are appointed  to me.

4 내가 누울 때면 말하기를 언제나 일어날꼬, 언제나 밤이 갈꼬 하며 새벽까지 이리 뒤척, 저리 뒤척 하는구나
4 When I lie down , I say , When shall I arise , and the night  be gone ? and I am full  of tossings to and fro  unto the dawning of the day .

5 내 살에는 구더기와 흙 조각이 의복처럼 입혔고 내 가죽은 합창되었다가 터지는구나
5 My flesh  is clothed  with worms  and clods  of dust

6 나의 날은 베틀의 북보다 빠르니 소망 없이 보내는구나
6 My days  are swifter  than a weaver's shuttle , and are spent  without  hope .

7 내 생명이 한 호흡 같음을 생각하옵소서 나의 눈이 다시 복된 것을 보지 못하리이다
7 O remember  that my life  is wind : mine eye  shall no more  see  good .

8 나를 본 자의 눈이 다시는 나를 보지 못할 것이고 주의 눈이 나를 향하실찌라도 내가 있지 아니하리이다
8 The eye  of him that hath seen  me shall see  me no more: thine eyes  are upon me, and I am not.

9 구름이 사라져 없어짐 같이 음부로 내려가는 자는 다시 올라오지 못할 것이오니
9 As the cloud  is consumed  and vanisheth away : so he that goeth down  to the grave  shall come up  no more.

10 그는 다시 자기 집으로 돌아가지 못하겠고 자기 처소도 다시 그를 알지 못하리이다
10 He shall return  no more to his house , neither shall his place  know  him any more.

11 그런즉 내가 내 입을 금하지 아니하고 내 마음의 아픔을 인하여 말하며 내 영혼의 괴로움을 인하여 원망하리이다
11 Therefore I will not refrain  my mouth

12 내가 바다니이까 용이니이까 주께서 어찌하여 나를 지키시나이까
12 Am I a sea , or a whale , that thou settest  a watch  over me?

13 혹시 내가 말하기를 내 자리가 나를 위로하고 내 침상이 내 수심을 풀리라 할때에
13 When I say , My bed  shall comfort  me, my couch  shall ease  my complaint

14 주께서 꿈으로 나를 놀래시고 이상으로 나를 두렵게 하시나이다
14 Then thou scarest  me with dreams , and terrifiest  me through visions :

15 이러므로 내 마음에 숨이 막히기를 원하오니 뼈보다도 죽는 것이 나으니이다
15 So that my soul  chooseth  strangling , and death  rather than my life .

16 내가 생명을 싫어하고 항상 살기를 원치 아니하오니 나를 놓으소서 내 날은 헛것이니이다
16 I loathe  it

17 사람이 무엇이관대 주께서 크게 여기사 그에게 마음을 두시고
17 What is man , that thou shouldest magnify  him? and that thou shouldest set  thine heart  upon him?

18 아침마다 권징하시며 분초마다 시험하시나이까
18 And that thou shouldest visit  him every morning , and try  him every moment ?

19 주께서 내게서 눈을 돌이키지 아니하시며 나의 침 삼킬 동안도 나를 놓지 아니하시기를 어느 때까지 하시리이까
19 How long  wilt thou not depart  from me, nor let me alone  till I swallow down  my spittle ?

20 사람을 감찰하시는 자여 내가 범죄하였은들 주께 무슨 해가 되오리이까 어찌하여 나로 과녁을 삼으셔서 스스로 무거운 짐이 되게 하셨나이까
20 I have sinned

21 주께서 어찌하여 내 허물을 사하여 주지 아니하시며 내 죄악을 제하여 버리지 아니 하시나이까 내가 이제 흙에 누우리니 주께서 나를 부지런히 찾으실찌라도 내가 있지 아니하리이다
21 And why dost thou not pardon  my transgression , and take away  mine iniquity ? for now shall I sleep  in the dust

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.