에스더 7장 > 오늘의 성경

에스더 7장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 0회
작성일 21-12-06 20:35
에스더 7장

1 왕이 하만과 함께 또 왕후 에스더의 잔치에 나아가니라
1 So the king  and Haman  came  to banquet  with Esther  the queen .

2 왕이 이 둘째날 잔치에 술을 마실 때에 다시 에스더에게 물어 가로되 왕후 에스더여 그대의 소청이 무엇이뇨 곧 허락하겠노라 그대의 요구가 무엇이뇨 곧 나라의 절반이라 할찌라도 시행하겠노라
2 And the king  said  again unto Esther  on the second  day  at the banquet  of wine , What is thy petition , queen  Esther ? and it shall be granted  thee: and what is thy request ? and it shall be performed , even to the half  of the kingdom .

3 왕후 에스더가 대답하여 가로되 왕이여 내가 만일 왕의 목전에서 은혜를 입었으며 왕이 선히 여기시거든 내 소청대로 내 생명을 내게 주시고 내 요구대로 내 민족을 내게 주소서
3 Then Esther  the queen  answered  and said , If I have found  favour  in thy sight , O king , and if it please  the king , let my life  be given  me at my petition , and my people  at my request :

4 나와 내 민족이 팔려서 죽임과 도륙함과 진멸함을 당하게 되었나이다 만일 우리가 노비로 팔렸더면 내가 잠잠하였으리이다 그래도 대적이 왕의 손해를 보충하지 못하였으리이다
4 For we are sold , I and my people , to be destroyed , to be slain , and to perish . But if  we had been sold  for bondmen  and bondwomen , I had held my tongue , although the enemy  could not countervail  the king's  damage .

5 아하수에로왕이 왕후 에스더에게 일러 가로되 감히 이런 일을 심중에 품은 자가 누구며 그가 어디 있느뇨
5 Then the king  Ahasuerus  answered  and said  unto Esther  the queen , Who is he, and where is he, that durst presume  in his heart  to do  so?

6 에스더가 가로되 대적과 원수는 이 악한 하만이니이다 하니 하만이 왕과 왕후 앞에서 두려워하거늘
6 And Esther  said , The adversary  and enemy  is this wicked  Haman . Then Haman  was afraid  before  the king  and the queen .

7 왕이 노하여 일어나서 잔치 자리를 떠나 왕궁 후원으로 들어가니라 하만이 일어서서 왕후 에스더에게 생명을 구하니 이는 왕이 자기에게 화를 내리기로 결심한줄 앎이더라
7 And the king  arising  from the banquet  of wine  in his wrath  went into the palace  garden : and Haman  stood up  to make request  for his life  to Esther  the queen

8 왕이 후원으로부터 잔치 자리에 돌아오니 하만이 에스더의 앉은 걸상 위에 엎드렸거늘 왕이 가로되 저가 궁중 내 앞에서 왕후를 강간까지 하고자 하는가 이 말이 왕의 입에서 나오매 무리가 하만의 얼굴을 싸더라
8 Then the king  returned  out of the palace  garden  into the place  of the banquet  of wine

9 왕을 모신 내시 중에 하르보나가 왕에게 아뢰되 왕을 위하여 충성된 말로 고발한 모르드개를 달고자 하여 하만이 고가 오십 규빗 되는 나무를 준비하였는데 이제 그 나무가 하만의 집에 섰나이다 왕이 가로되 하만을 그 나무에 달라 하매
9 And Harbonah , one  of the chamberlains , said  before  the king , Behold also, the gallows  fifty  cubits  high , which Haman  had made  for Mordecai , who had spoken  good  for the king , standeth  in the house  of Haman . Then the king  said , Hang  him thereon.

10 모르드개를 달고자 한 나무에 하만을 다니 왕의 노가 그치니라
10 So they hanged  Haman  on the gallows  that he had prepared  for Mordecai . Then was the king's  wrath  pacified .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.