느헤미야 12장 > 오늘의 성경

느헤미야 12장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 5회
작성일 21-12-06 20:35
느헤미야 12장

1 스알디엘의 아들 스룹바벨과 및 예수아를 좇아 돌아온 제사장과 레위 사람은 이러하니라 제사장은 스라야와 예레미야와 에스라와
1 Now these are the priests  and the Levites  that went up  with Zerubbabel  the son  of Shealtiel , and Jeshua : Seraiah , Jeremiah , Ezra ,

2 아마랴와 말룩과 핫두스와
2 Amariah , Malluch , Hattush ,

3 스가냐와 르훔과 므레못과
3 Shechaniah , Rehum , Meremoth ,

4 잇도와 긴느도이와 아비야와
4 Iddo , Ginnetho , Abijah ,

5 미야민과 마아댜와 빌가와
5 Miamin , Maadiah , Bilgah ,

6 스마야와 요야립과 여다야와
6 Shemaiah , and Joiarib , Jedaiah ,

7 살루와 아목과 힐기야와 여다야니 이상은 예수아 때에 제사장과 그 형제의 어른이었느니라
7 Sallu , Amok , Hilkiah , Jedaiah . These were the chief  of the priests  and of their brethren  in the days  of Jeshua .

8 레위 사람은 예수아와 빈누이와 갓미엘과 세레뱌와 유다와 맛다냐니 이 맛다냐는 그 형제와 함께 찬송하는 일을 맡았고
8 Moreover the Levites : Jeshua , Binnui , Kadmiel , Sherebiah , Judah , and Mattaniah , which was over the thanksgiving , he and his brethren .

9 또 그 형제 박부갸와 운노는 직무를 따라 저의 맞은편에 있으며
9 Also Bakbukiah  and Unni , their brethren , were over against them in the watches .

10 예수아는 요야김을 낳았고 요야김은 엘리아십을 낳았고 엘리아십은 요야다를 낳았고
10 And Jeshua  begat  Joiakim , Joiakim  also begat  Eliashib , and Eliashib  begat  Joiada ,

11 요야다는 요나단을 낳았고 요나단은 얏두아를 낳았느니라
11 And Joiada  begat  Jonathan , and Jonathan  begat  Jaddua .

12 요야김 때에 제사장의 족장 된 자는 스라야 족속에는 므라야요 예레미야 족속에는 하나냐요
12 And in the days  of Joiakim  were priests , the chief  of the fathers : of Seraiah , Meraiah

13 에스라 족속에는 므술람이요 아마랴 족속에는 여호하난이요
13 Of Ezra , Meshullam

14 말루기 족속에는 요나단이요 스바냐 족속에는 요셉이요
14 Of Melicu , Jonathan

15 하림 족속에는 아드나요 므라욧 족속에는 헬개요
15 Of Harim , Adna

16 잇도 족속에는 스가랴요 긴느돈 족속에는 므술람이요
16 Of Iddo , Zechariah

17 아비야 족속에는 시그리요 미냐민 곧 모아댜 족속에는 빌대요
17 Of Abijah , Zichri

18 빌가 족속에는 삼무아요 스마야 족속에는 여호나단이요
18 Of Bilgah , Shammua

19 요야립 족속에는 맛드내요 여다야 족속에는 웃시요
19 And of Joiarib , Mattenai

20 살래 족속에는 갈래요 아목 족속에는 에벨이요
20 Of Sallai , Kallai

21 힐기야 족속에는 하사뱌요 여다야 족속에는 느다넬이었느니라
21 Of Hilkiah , Hashabiah

22 엘리아십과 요야다와 요하난과 얏두아 때에 레위 사람의 족장이 모두 책에 기록되었고 바사 왕 다리오 때에 제사장도 책에 기록되었고
22 The Levites  in the days  of Eliashib , Joiada , and Johanan , and Jaddua , were recorded  chief  of the fathers : also the priests , to the reign  of Darius  the Persian .

23 레위 자손의 족장들은 엘리아십의 아들 요하난 때까지 역대지략에 기록되었으며
23 The sons  of Levi , the chief  of the fathers , were written  in the book  of the chronicles , even until the days  of Johanan  the son  of Eliashib .

24 레위 사람의 어른은 하사뱌와 세레뱌와 갓미엘의 아들 예수아라 저희가 그 형제의 맞은편에 있어 하나님의 사람 다윗의 명한대로 반차를 따라 주를 찬양하며 감사하고
24 And the chief  of the Levites : Hashabiah , Sherebiah , and Jeshua  the son  of Kadmiel , with their brethren  over against them, to praise  and to give thanks , according to the commandment  of David  the man  of God , ward  over against  ward .

25 맛다냐와 박부갸와 오바댜와 므술람과 달몬과 악굽은 다 문지기로서 반차대로 문 안의 곳간을 파수하였나니
25 Mattaniah , and Bakbukiah , Obadiah , Meshullam , Talmon , Akkub , were porters  keeping  the ward  at the thresholds  of the gates .

26 이상 모든 사람은 요사닥의 손자 예수아의 아들 요야김과 방백 느헤미야와 제사장 겸 서기관 에스라 때에 있었느니라
26 These were in the days  of Joiakim  the son  of Jeshua , the son  of Jozadak , and in the days  of Nehemiah  the governor , and of Ezra  the priest , the scribe .

27 예루살렘 성곽이 낙성되니 각처에서 레위 사람들을 찾아 예루살렘으로 데려다가 감사하며 노래하며 제금 치며 비파와 수금을 타며 즐거이 봉헌식을 행하려 하매
27 And at the dedication  of the wall  of Jerusalem  they sought  the Levites  out of all their places , to bring  them to Jerusalem , to keep  the dedication  with gladness , both with thanksgivings , and with singing , with cymbals , psalteries , and with harps .

28 이에 노래하는 자들이 예루살렘 사방 들과 느도바 사람의 동네에서 모여 오고
28 And the sons  of the singers  gathered themselves together , both out of the plain country  round about  Jerusalem , and from the villages  of Netophathi

29 또 벧길갈과 게바와 아스마웨ㅅ 들에서 모여 왔으니 이 노래하는 자들은 자기를 위하여 예루살렘 사방에 동네를 세웠음이라
29 Also from the house  of Gilgal  , and out of the fields  of Geba  and Azmaveth : for the singers  had builded  them villages  round about  Jerusalem .

30 제사장들과 레위 사람들이 몸을 정결케 하고 또 백성과 성문과 성을 정결케 하니라
30 And the priests  and the Levites  purified  themselves, and purified  the people , and the gates , and the wall .

31 이에 내가 유다의 방백들로 성 위에 오르게 하고 또 감사 찬송하는 자의 큰 무리를 두 떼로 나누어 성 위로 항렬을 지어 가게 하는데 한 떼는 우편으로 분문을 향하여 가게 하니
31 Then I brought up  the princes  of Judah  upon the wall , and appointed  two  great  companies of them that gave thanks , whereof one went  on the right hand  upon the wall  toward the dung  gate :

32 따르는 자는 호세야와 유다 방백의 절반이요
32 And after  them went  Hoshaiah , and half  of the princes  of Judah ,

33 또 아사랴와 에스라와 므술람과
33 And Azariah , Ezra , and Meshullam ,

34 유다와 베냐민과 스마야와 예레미야며
34 Judah , and Benjamin , and Shemaiah , and Jeremiah ,

35 또 제사장의 자손 몇이 나팔을 잡았으니 요나단의 아들 스마야의 손자 맛다냐의 증손 미가야의 현손 삭굴의 오대손 아삽의 육대손스가랴와
35 And certain of the priests ' sons  with trumpets

36 그 형제 스마야와 아사렐과 밀랄래와 길랄래와 마애와 느다넬과 유다와 하나니라 다 하나님의 사람 다윗의 악기를 잡았고 학사 에스라가 앞서서
36 And his brethren , Shemaiah , and Azarael , Milalai , Gilalai , Maai , Nethaneel , and Judah , Hanani , with the musical  instruments  of David  the man  of God , and Ezra  the scribe  before  them.

37 샘문으로 말미암아 전진하여 성으로 올라가는 곳에 이르러 다윗성의 층계로 올라가서 다윗의 궁 윗 길에서 동향하여 수문에 이르렀고
37 And at the fountain  gate , which was over against them, they went up  by the stairs  of the city  of David , at the going up  of the wall , above the house  of David , even unto the water  gate  eastward .

38 감사 찬송하는 다른 떼는 저희를 마주 진행하는데 내가 백성의 절반으로 더불어 그 뒤를 따라 성 위로 행하여 풀무 망대 윗 길로 성 넓은 곳에 이르고
38 And the other  company of them that gave thanks  went  over against  them, and I after  them, and the half  of the people  upon the wall , from beyond the tower  of the furnaces  even unto the broad  wall

39 에브라임 문 위로 말미암아 옛문과 어문과 하나넬 망대와 함메아 망대를 지나 양문에 이르러 감옥 문에 그치매
39 And from above the gate  of Ephraim , and above the old  gate , and above the fish  gate , and the tower  of Hananeel , and the tower  of Meah , even unto the sheep  gate : and they stood still  in the prison  gate .

40 이에 감사 찬송하는 두 떼와 나와 민장의 절반은 하나님의 전에 섰고
40 So stood  the two  companies of them that gave thanks  in the house  of God , and I, and the half  of the rulers  with me:

41 제사장 엘리아김과 마아세야와 미냐민과 미가야와 엘료에내와 스가랴와 하나냐는 다 나팔을 잡았고
41 And the priests

42 또 마아세야와 스마야와 엘르아살과 웃시와 여호하난과 말기야와 엘람과 에셀이 함께 있으며 노래하는 자는 크게 찬송하였는데 그 감독은 예스라히야라
42 And Maaseiah , and Shemaiah , and Eleazar , and Uzzi , and Jehohanan , and Malchijah , and Elam , and Ezer . And the singers  sang loud , with Jezrahiah  their overseer .

43 이 날에 무리가 크게 제사를 드리고 심히 즐거워하였으니 이는 하나님이 크게 즐거워하게 하셨음이라 부녀와 어린 아이도 즐거워 하였으므로 예루살렘의 즐거워하는 소리가 멀리 들렸느니라
43 Also that day  they offered  great  sacrifices , and rejoiced : for God  had made them rejoice  with great  joy : the wives  also and the children  rejoiced : so that the joy  of Jerusalem  was heard  even afar off .

44 그 날에 사람을 세워 곳간을 맡기고 제사장들과 레위 사람들에게 돌릴 것 곧 율법에 정한대로 거제물과 처음 익은 것과 십일조를 모든 성읍 밭에서 거두어 이 곳간에 쌓게 하였노니 이는 유다 사람이 섬기는 제사장들과 레위 사람들을 인하여 즐거워함을 인함이라
44 And at that time  were some  appointed  over the chambers  for the treasures , for the offerings , for the firstfruits , and for the tithes , to gather  into them out of the fields  of the cities  the portions  of the law  for the priests  and Levites : for Judah  rejoiced  for the priests  and for the Levites  that waited .

45 저희는 하나님을 섬기는 일과 결례의 일을 힘썼으며 노래하는 자들과 문지기들도 그러하여 모두 다윗과 그 아들 솔로몬의 명을 좇아 행하였으니
45 And both the singers  and the porters  kept  the ward  of their God , and the ward  of the purification , according to the commandment  of David , and of Solomon  his son .

46 옛적 다윗과 아삽의 때에는 노래하는 자의 두목이 있어서 하나님께 찬송하는 노래와 감사하는 노래를 하였음이며
46 For in the days  of David  and Asaph  of old  there were chief  of the singers , and songs  of praise  and thanksgiving  unto God .

47 스룹바벨과 느헤미야 때에는 온 이스라엘이 노래하는 자들과 문지기들에게 날마다 쓸 것을 주되 그 구별한 것을 레위 사람들에게 주고 레위 사람들은 그것을 또 구별하여 아론 자손에게 주었느니라
47 And all Israel  in the days  of Zerubbabel , and in the days  of Nehemiah , gave  the portions  of the singers  and the porters , every day  his portion : and they sanctified  holy things unto the Levites

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.