느헤미야 10장 > 오늘의 성경

느헤미야 10장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 0회
작성일 21-12-06 20:35
느헤미야 10장

1 그 인친 자는 하가랴의 아들 방백 느헤미야와 시드기야,
1 Now those that sealed  were, Nehemiah , the Tirshatha , the son  of Hachaliah , and Zidkijah ,

2 스라야, 아사랴, 예레미야,
2 Seraiah , Azariah , Jeremiah ,

3 바스훌, 아마랴, 말기야,
3 Pashur , Amariah , Malchijah ,

4 핫두스, 스바냐, 말룩,
4 Hattush , Shebaniah , Malluch ,

5 하림, 므레못, 오바댜,
5 Harim , Meremoth , Obadiah ,

6 다니엘, 긴느돈, 바룩,
6 Daniel , Ginnethon , Baruch ,

7 므술람, 아비야, 미야민,
7 Meshullam , Abijah , Mijamin ,

8 마아시야, 빌개, 스마야니 이는 다 제사장이요
8 Maaziah , Bilgai , Shemaiah : these were the priests .

9 또 레위 사람 곧 아사냐의 아들 예수아, 헤나닷의 자손 중 빈누이, 갓미엘과
9 And the Levites : both Jeshua  the son  of Azaniah , Binnui  of the sons  of Henadad , Kadmiel

10 그 형제 스바냐, 호디야, 그리다, 블라야, 하난,
10 And their brethren , Shebaniah , Hodijah , Kelita , Pelaiah , Hanan ,

11 미가, 르홉, 하사뱌,
11 Micha , Rehob , Hashabiah ,

12 삭굴, 세레뱌, 스바냐,
12 Zaccur , Sherebiah , Shebaniah ,

13 호디야, 바니, 브니누요
13 Hodijah , Bani , Beninu .

14 또 백성의 두목들 곧 바로스, 바핫모압, 엘람, 삿두, 바니,
14 The chief  of the people

15 분니, 아스갓, 베배,
15 Bunni , Azgad , Bebai ,

16 아도니야, 비그왜, 아딘,
16 Adonijah , Bigvai , Adin ,

17 아델, 히스기야, 앗술,
17 Ater , Hizkijah , Azzur ,

18 호디야, 하숨, 베새,
18 Hodijah , Hashum , Bezai ,

19 하립, 아나돗, 노배,
19 Hariph , Anathoth , Nebai ,

20 막비아스, 므술람, 헤실,
20 Magpiash , Meshullam , Hezir ,

21 므세사벨, 사독, 얏두아,
21 Meshezabeel , Zadok , Jaddua ,

22 블라댜, 하난, 아나야,
22 Pelatiah , Hanan , Anaiah ,

23 호세아, 하나냐, 핫숩,
23 Hoshea , Hananiah , Hashub ,

24 할르헤스, 빌하, 소벡,
24 Hallohesh , Pileha , Shobek ,

25 르훔, 하삽나, 마아세야,
25 Rehum , Hashabnah , Maaseiah ,

26 아히야, 하난, 아난,
26 And Ahijah , Hanan , Anan ,

27 말룩, 하림, 바아나이었느니라
27 Malluch , Harim , Baanah .

28 그 남은 백성과 제사장들과 레위 사람들과 문지기들과 노래하는 자들과 느디님 사람들과 및 이방 사람과 절교하고 하나님의 율법을 준행하는 모든 자와 그 아내와 그 자녀들 무릇 지식과 총명이 있는 자가
28 And the rest  of the people , the priests , the Levites , the porters , the singers , the Nethinims , and all they that had separated  themselves from the people  of the lands  unto the law  of God , their wives , their sons , and their daughters , every one having knowledge , and having understanding

29 다 그 형제 귀인들을 좇아 저주로 맹세하기를 우리가 하나님의 종 모세로 주신 하나님의 율법을 좇아 우리 주 여호와의 모든 계명과 규례와 율례를 지켜
29 They clave  to their brethren , their nobles , and entered  into a curse , and into an oath , to walk  in God's  law , which was given  by  Moses  the servant  of God , and to observe  and do  all the commandments  of the LORD  our Lord , and his judgments  and his statutes

30 우리 딸은 이 땅 백성에게 주지 아니하고 우리 아들을 위하여 저희 딸을 데려오지 아니하며
30 And that we would not give  our daughters  unto the people  of the land , nor take  their daughters  for our sons :

31 혹시 이 땅 백성이 안식일에 물화나 식물을 가져다가 팔려 할지라도 우리가 안식일이나 성일에는 사지 않겠고 제 칠년마다 땅을 쉬게 하고 모든 빚을 탕감하리라 하였고
31 And if the people  of the land  bring  ware  or any victuals  on the sabbath  day  to sell , that we would not buy  it of them on the sabbath , or on the holy  day : and that we would leave  the seventh  year , and the exaction  of every debt .

32 우리가 또 스스로 규례를 정하기를 해마다 각기 세겔의 삼분 일을 수납하여 하나님의 전을 위하여 쓰게 하되
32 Also we made  ordinances  for us, to charge  ourselves yearly  with the third part  of a shekel  for the service  of the house  of our God

33 곧 진설병과 항상 드리는 소제와 항상 드리는 번제와 안식일과 초하루와 정한 절기에 쓸 것과 성물과 이스라엘을 위하는 속죄제와 우리 하나님의 전의 모든 일을 위하여 쓰게 하였고
33 For the shewbread  , and for the continual  meat offering , and for the continual  burnt offering , of the sabbaths , of the new moons , for the set feasts , and for the holy  things, and for the sin offerings  to make an atonement  for Israel , and for all the work  of the house  of our God .

34 또 우리 제사장들과 레위 사람들과 백성들이 제비 뽑아 각기 종족대로 해마다 정한 기한에 나무를 우리 하나님의 전에 드려서 율법에 기록한대로 우리 하나님 여호와의 단에 사르게 하였고
34 And we cast  the lots  among the priests , the Levites , and the people , for the wood  offering , to bring  it into the house  of our God , after the houses  of our fathers , at times  appointed  year  by year , to burn  upon the altar  of the LORD  our God , as it is written  in the law :

35 해마다 우리 토지 소산의 맏물과 각종 과목의 첫 열매를 여호와의 전에 드리기로 하였고
35 And to bring  the firstfruits  of our ground , and the firstfruits  of all fruit  of all trees , year  by year , unto the house  of the LORD :

36 또 우리의 맏아들들과 생축의 처음 난 것과 우양의 처음 난 것을 율법에 기록된대로 우리 하나님의 전으로 가져다가 우리 하나님의 전에서 섬기는 제사장들에게 주고
36 Also the firstborn  of our sons , and of our cattle , as it is written  in the law , and the firstlings  of our herds  and of our flocks , to bring  to the house  of our God , unto the priests  that minister  in the house  of our God :

37 또 처음 익은 밀의 가루와 거제물과 각종 과목의 열매와 새 포도주와 기름을 제사장들에게로 가져다가 우리 하나님의 전 골방에 두고 또 우리 물산의 십일조를 레위 사람들에게 주리라 하였나니 이 레위 사람들은 우리의 모든 성읍에서 물산의 십일조를 받는 자임이며
37 And that we should bring  the firstfruits  of our dough , and our offerings , and the fruit  of all manner of trees , of wine  and of oil , unto the priests , to the chambers  of the house  of our God

38 레위 사람들이 십일조를 받을 때에는 아론의 자손 제사장 하나가 함께 있을 것이요 레위 사람들은 그 십일조의 십분 일을 가져다가 우리 하나님의 전 골방 곧 곳간에 두되
38 And the priest  the son  of Aaron  shall be with the Levites , when the Levites  take tithes : and the Levites  shall bring up  the tithe  of the tithes  unto the house  of our God , to the chambers , into the treasure  house .

39 곧 이스라엘 자손과 레위 자손이 거제로 드린바 곡식과 새 포도주와 기름을 가져다가 성소의 기명을 두는 골방 곧 섬기는 제사장들과 및 문지기들과 노래하는 자들이 있는 골방에 둘 것이라 그리하여 우리가 우리 하나님의 전을 버리지 아니하리라
39 For the children  of Israel  and the children  of Levi  shall bring  the offering  of the corn , of the new wine , and the oil , unto the chambers , where are the vessels  of the sanctuary , and the priests  that minister , and the porters , and the singers : and we will not forsake  the house  of our God .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.