에스라 8장 > 오늘의 성경

에스라 8장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 2회
작성일 21-12-06 20:35
에스라 8장

1 아닥사스다왕이 위에 있을 때에 나와 함께 바벨론에서 올라온 족장들과 그들의 보계가 이러하니라
1 These are now the chief  of their fathers , and this is the genealogy  of them that went up  with me from Babylon , in the reign  of Artaxerxes  the king .

2 비느하스 자손 중에서는 게르솜이요 이다말 자손 중에서는 다니엘이요 다윗 자손 중에서는 핫두스요
2 Of the sons  of Phinehas

3 스가냐 자손 곧 바로스 자손 중에서는 스가랴니 그와 함께 족보에 기록된 남자가 일백 오십명이요
3 Of the sons  of Shechaniah , of the sons  of Pharosh

4 바핫모압 자손 중에서는 스라히야의 아들 엘여호에내니 그와 함께한 남자가 이백명이요
4 Of the sons  of Pahathmoab

5 스가냐 자손 중에서는 야하시엘의 아들이니 그와 함께한 남자가 삼백명이요
5 Of the sons  of Shechaniah

6 아딘 자손 중에서는 요나단의 아들 에벳이니 그와 함께한 남자가 오십명이요
6 Of the sons  also of Adin

7 엘람 자손 중에서는 아달리야의 아들 여사야니 그와 함께한 남자가 칠십명이요
7 And of the sons  of Elam

8 스바댜 자손 중에서는 미가엘의 아들 스바댜니 그와 함께한 남자가 팔십명이요
8 And of the sons  of Shephatiah

9 요압 자손 중에서는 여히엘의 아들 오바댜니 그와 함께한 남자가 이백 십 팔명이요
9 Of the sons  of Joab

10 슬로밋 자손 중에서는 요시뱌의 아들이니 그와 함께한 남자가 일백 육십명이요
10 And of the sons  of Shelomith

11 베배 자손 중에서는 베배의 아들 스가랴니 그와 함께한 남자가 이십 팔명이요
11 And of the sons  of Bebai

12 아스갓 자손 중에서는 학가단의 아들 요하난이니 그와 함께한 남자가 일백 십명이요
12 And of the sons  of Azgad

13 아도니감 자손 중에 나중된 자의 이름은 엘리벨렛과 여우엘과 스마야니 그와 함께한 남자가 육십명이요
13 And of the last  sons  of Adonikam , whose names  are these, Eliphelet , Jeiel , and Shemaiah , and with them threescore  males .

14 비그왜 자손 중에서는 우대와 사붓이니 그와 함께한 남자가 칠십명이었느니라
14 Of the sons  also of Bigvai

15 내가 무리를 아하와로 흐르는 강가에 모으고 거기서 삼일 동안 장막에 유하며 백성과 제사장들을 살핀즉 그 중에 레위 자손이 하나도 없는지라
15 And I gathered them together  to the river  that runneth  to Ahava

16 이에 모든 족장 곧 엘리에셀과 아리엘과 스마야와 엘라단과 야립과 엘라단과 나단과 스가랴와 므술람을 부르고 또 명철한 사람 요야립과 엘라단을 불러
16 Then sent  I for Eliezer , for Ariel , for Shemaiah , and for Elnathan , and for Jarib , and for Elnathan , and for Nathan , and for Zechariah , and for Meshullam , chief men

17 가시뱌 지방으로 보내어 그곳 족장 잇도에게 나아가게 하고 잇도와 그 형제 곧 가시뱌 지방에 거한 느디님 사람들에게 할 말을 일러주고 우리 하나님의 전을 위하여 수종들 자를 데리고 오라 하였더니
17 And I sent  them with commandment  unto Iddo  the chief  at the place  Casiphia , and I told  them what  they should say  unto Iddo , and to his brethren  the Nethinims  , at the place  Casiphia , that they should bring  unto us ministers  for the house  of our God .

18 우리 하나님의 선한 손의 도우심을 입고 저희가 이스라엘의 손자 레위의 아들 말리의 자손 중에서 한 명철한 사람을 데려오고 또 세레뱌와 그 아들들과 형제 십 팔명과
18 And by the good  hand  of our God  upon us they brought  us a man  of understanding , of the sons  of Mahli , the son  of Levi , the son  of Israel

19 하사뱌와 므라리 자손 중 여사야와 그 형제와 저의 아들들 이십명을 데려오고
19 And Hashabiah , and with him Jeshaiah  of the sons  of Merari , his brethren  and their sons , twenty

20 또 느디님 사람 곧 다윗과 방백들이 주어 레위 사람에게 수종들게 한 그 느디님 사람 중 이백 이십명을 데려왔으니 그 이름이 다 기록되었느니라
20 Also of the Nethinims , whom David  and the princes  had appointed  for the service  of the Levites , two hundred  and twenty  Nethinims : all of them were expressed  by name .

21 때에 내가 아하와강 가에서 금식을 선포하고 우리 하나님 앞에서 스스로 겸비하여 우리와 우리 어린것과 모든 소유를 위하여 평탄한 길을 그에게 간구하였으니
21 Then I proclaimed  a fast  there, at the river  of Ahava , that we might afflict  ourselves before  our God , to seek  of him a right  way  for us, and for our little ones , and for all our substance .

22 이는 우리가 전에 왕에게 고하기를 우리 하나님의 손은 자기를 찾는 모든 자에게 선을 베푸시고 자기를 배반하는 모든 자에게는 권능과 진노를 베푸신다 하였으므로 길에서 적군을 막고 우리를 도울 보병과 마병을 왕에게 구하기를 부끄러워 하였음이라
22 For I was ashamed  to require  of the king  a band of soldiers  and horsemen  to help  us against the enemy  in the way : because we had spoken  unto the king , saying , The hand  of our God  is upon all them for good  that seek  him

23 그러므로 우리가 이를 위하여 금식하며 우리 하나님께 간구하였더니 그 응낙하심을 입었느니라
23 So we fasted  and besought  our God  for this: and he was intreated  of us.

24 그 때에 내가 제사장의 두목 중 십 이인 곧 세레뱌와 하사뱌와 그 형제 십인을 따로 세우고
24 Then I separated  twelve  of the chief  of the priests , Sherebiah , Hashabiah , and ten  of their brethren  with them,

25 저희에게 왕과 모사들과 방백들과 또 그곳에 있는 이스라엘 무리가 우리 하나님의 전을 위하여 드린 은과 금과 기명들을 달아서 주었으니
25 And weighed  unto them the silver , and the gold , and the vessels , even the offering  of the house  of our God , which the king , and his counsellors , and his lords , and all Israel  there present , had offered :

26 내가 달아서 저희 손에 준 것은 은이 육백 오십 달란트요 은 기명이 일백 달란트요 금이 일백 달란트며
26 I even weighed  unto their hand  six  hundred  and fifty  talents  of silver , and silver  vessels  an hundred  talents , and of gold  an hundred  talents

27 또 금잔이 이십개라 중수는 일천 다릭이요 또 아름답고 빛나 금같이 보배로운 놋그릇이 두개라
27 Also twenty  basons  of gold , of a thousand  drams

28 내가 저희에게 이르되 너희는 여호와께 거룩한 자요 이 기명들도 거룩하고 그 은과 금은 너희 열조의 하나님 여호와께 즐거이 드린 예물이니
28 And I said  unto them, Ye are holy  unto the LORD

29 너희는 예루살렘 여호와의 전 골방에 이르러 제사장의 두목들과 레위 사람의 두목들과 이스라엘 족장 앞에서 이 기명을 달기까지 삼가 지키라
29 Watch  ye, and keep  them, until ye weigh  them before  the chief  of the priests  and the Levites , and chief  of the fathers  of Israel , at Jerusalem , in the chambers  of the house  of the LORD .

30 이에 제사장들과 레위 사람들이 은과 금과 기명을 예루살렘 우리 하나님의 전으로 가져가려 하여 그 중수대로 받으니라
30 So took  the priests  and the Levites  the weight  of the silver , and the gold , and the vessels , to bring  them to Jerusalem  unto the house  of our God .

31 정월 십 이일에 우리가 아하와강을 떠나 예루살렘으로 갈쌔 우리 하나님의 손이 우리를 도우사 대적과 길에 매복한 자의 손에서 건지신지라
31 Then we departed  from the river  of Ahava  on the twelfth  day of the first  month , to go  unto Jerusalem : and the hand  of our God  was upon us, and he delivered  us from the hand  of the enemy , and of such as lay in wait  by the way .

32 이에 예루살렘에 이르러 거기서 삼일을 유하고
32 And we came  to Jerusalem , and abode  there three  days .

33 제 사일에 우리 하나님의 전에서 은과 금과 기명을 달아서 제사장 우리아의 아들 므레못의 손에 붙이니 비느하스의 아들 엘르아살과 레위 사람 예수아의 아들 요사밧과 빈누이의 아들 노아댜가 함께 있어
33 Now on the fourth  day  was the silver  and the gold  and the vessels  weighed  in the house  of our God  by the hand  of Meremoth  the son  of Uriah  the priest

34 모든 것을 다 계수하고 달아보고 그 중수를 당장에 책에 기록하였느니라
34 By number  and by weight  of every one: and all the weight  was written  at that time .

35 사로잡혔던 자의 자손 곧 이방에서 돌아온 자들이 이스라엘 하나님께 번제를 드렸는데 이스라엘 전체를 위한 수송아지가 열 둘이요 또 수양이 아흔 여섯이요 어린 양이 일흔 일곱이요 또 속죄제의 수염소가 열 둘이니 모두 여호와께 드린 번제물이라
35 Also the children  of those that had been carried away , which were come out  of the captivity , offered  burnt offerings  unto the God  of Israel , twelve  bullocks  for all Israel , ninety  and six  rams , seventy  and seven  lambs , twelve  he goats  for a sin offering : all this was a burnt offering  unto the LORD .

36 무리가 또 왕의 조서를 왕의 관원과 강 서편 총독들에게 부치매 저희가 백성과 하나님의 전을 도왔느니라
36 And they delivered  the king's  commissions  unto the king's  lieutenants , and to the governors  on this side  the river : and they furthered  the people , and the house  of God .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.