에스라 5장 > 오늘의 성경

에스라 5장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 0회
작성일 21-12-06 20:35
에스라 5장

1 선지자들 곧 선지자 학개와 잇도의 손자 스가랴가 이스라엘 하나님의 이름을 받들어 유다와 예루살렘에 거하는 유다 사람들에게 예언하였더니
1 Then the prophets , Haggai  the prophet , and Zechariah  the son  of Iddo , prophesied  unto  the Jews  that were in Judah  and Jerusalem  in the name  of the God  of Israel , even unto  them.

2 이에 스알디엘의 아들 스룹바벨과 요사닥의 아들 예수아가 일어나 예루살렘 하나님의 전 건축하기를 시작하매 하나님의 선지자 들이 함께 하여 돕더니
2 Then  rose up  Zerubbabel  the son  of Shealtiel , and Jeshua  the son  of Jozadak , and began  to build  the house  of God  which is at Jerusalem : and with them  were the prophets  of God  helping  them.

3 그 때에 강 서편 총독 닷드내와 스달보스내와 그 동료가 다 나아와 저희에게 이르되 누가 너희를 명하여 이 전을 건축하고 이 성곽을 마치게 하였느냐 하기로
3 At the same time  came  to them Tatnai , governor  on this side  the river , and Shetharboznai , and their companions , and said  thus  unto them , Who  hath commanded  you to build  this  house , and to make up  this  wall ?

4 우리가 이 건축하는 자의 이름을 고하였으나
4 Then  said  we unto them after this manner , What  are  the names  of the men  that make  this  building ?

5 하나님이 유다 장로들을 돌아 보셨으므로 저희가 능히 역사를 폐하게 못하고 이 일을 다리오에게 고하고 그 답조가 오기를 기다렸더라
5 But the eye  of their God  was  upon  the elders  of the Jews , that they could not  cause  them  to cease , till  the matter  came  to Darius : and then  they returned answer  by letter  concerning  this  matter.

6 강 서편 총독 닷드내와 스달보스내와 그 동료 강 서편 아바삭 사람이 다리오왕에게 올린 글의 초본이 이러하니라
6 The copy  of the letter  that Tatnai , governor  on this side  the river , and Shetharboznai , and his companions  the Apharsachites , which were on this side  the river , sent  unto  Darius  the king :

7 그 글에 일렀으되 다리오왕은 만안하옵소서
7 They sent  a letter  unto  him, wherein  was written  thus

8 왕께 아시게 하나이다 우리가 유다도에 가서 지극히 크신 하나님의 전에 나아가 보온즉 전을 큰 돌로 세우며 벽에 나무를 얹고 부지런히 하므로 역사가 그 손에서 형통하옵기로
8 Be it known  unto the king , that we went  into the province  of Judea , to the house  of the great  God , which is builded  with great  stones , and timber  is laid  in the walls , and this  work  goeth  fast  on, and prospereth  in their hands .

9 우리가 그 장로들에게 물어 보기를 누가 너희를 명하여 이 전을 건축하고 이 성곽을 마치게 하였느냐 하고
9 Then  asked  we those  elders , and said  unto them thus , Who  commanded  you to build  this  house , and to make up  these  walls ?

10 우리가 또 그 두목의 이름을 적어 왕에게 고하고자 하여 그 이름을 물은즉
10 We asked  their names  also , to certify  thee, that we might write  the names  of the men  that were the chief  of them.

11 저희가 우리에게 대답하여 이르기를 우리는 천지의 하나님의 종이라 오랜 옛적에 건축되었던 전을 우리가 다시 건축하노라 이는 본래 이스라엘의 큰 왕이 완전히 건축한 것이더니
11 And thus  they returned  us answer , saying , We  are  the servants  of the God  of heaven  and earth , and build  the house  that was  builded  these  many  years  ago , which a great  king  of Israel  builded  and set up .

12 우리 열조가 하늘에 계신 하나님을 격노케 하였으므로 하나님이 저희를 갈대아 사람 바벨론 왕 느부갓네살의 손에 붙이시매 저가 이 전을 헐며 이 백성을 사로잡아 바벨론으로 옮겼더니
12 But  after  that our fathers  had provoked  the God  of heaven  unto wrath , he gave  them  into the hand  of Nebuchadnezzar  the king  of Babylon , the Chaldean , who destroyed  this  house , and carried  the people  away  into Babylon .

13 바벨론 왕 고레스 원년에 고레스왕이 조서를 내려 하나님의 이 전을 건축하게 하고
13 But  in the first  year  of Cyrus  the king  of Babylon  the same king  Cyrus  made  a decree  to build  this  house  of God .

14 또 느부갓네살의 예루살렘 하나님의 전 속에서 금, 은 기명을 옮겨다가 바벨론 신당에 두었던 것을 고레스왕이 그 신당에서 취하여 그 세운 총독 세스바살이라 이름한 자에게 내어주고
14 And the vessels  also  of  gold  and silver  of the house  of God , which Nebuchadnezzar  took  out of  the temple  that was in Jerusalem , and brought  them into the temple  of Babylon , those  did Cyrus  the king  take  out of  the temple  of Babylon , and they were delivered  unto one, whose name  was Sheshbazzar , whom he had made  governor

15 일러 가로되 너는 이 기명들을 가지고 가서 예루살렘 전에 두고 하나님의 전을 그 본처에 건축하라 하매
15 And said  unto him, Take  these  vessels , go , carry  them  into the temple  that is in Jerusalem , and let the house  of God  be builded  in  his place .

16 이에 이 세스바살이 이르러 예루살렘 하나님의 전 지대를 놓았고 그 때로부터 지금까지 건축하여 오나 오히려 필역하지 못하였다 하였사오니
16 Then  came  the same  Sheshbazzar , and laid  the foundation  of the house  of God  which is in Jerusalem : and since  that time  even until  now  hath it been in building , and yet it is not  finished .

17 이제 왕이 선히 여기시거든 바벨론에서 왕의 국고에 조사하사 과연 고레스왕이 조서를 내려 하나님의 이 전을 예루살렘에 건축하라 하셨는지 보시고 왕은 이 일에 대하여 왕의 기쁘신 뜻을 우리에게 보이소서 하였더라
17 Now  therefore, if  it seem good  to  the king , let there be search  made in the king's  treasure  house , which is there  at Babylon , whether  it be  so, that a decree  was made  of  Cyrus  the king  to build  this  house  of God  at Jerusalem , and let the king  send  his pleasure  to us concerning  this matter .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.