창세기 40장 > 오늘의 성경

창세기 40장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 2회
작성일 21-12-06 20:32
창세기 40장

1 그 후에 애굽왕의 술 맡은 자와 떡 굽는 자가 그 주 애굽왕에게 범죄한지라
1 And it came to pass after  these things , that the butler  of the king  of Egypt  and his baker  had offended  their lord  the king  of Egypt .

2 바로가 그 두 관원장 곧 술 맡은 관원장과 떡 굽는 관원장에게 노하여
2 And Pharaoh  was wroth  against  two  of his officers , against the chief  of the butlers , and against the chief  of the bakers .

3 그들을 시위대장의 집안에 있는 옥에 가두니 곧 요셉의 갇힌 곳이라
3 And he put  them in ward  in the house  of the captain  of the guard , into the prison  , the place  where Joseph  was bound .

4 시위대장이 요셉으로 그들에게 수종하게 하매 요셉이 그들을 섬겼더라 그들이 갇힌지 수일이라
4 And the captain  of the guard  charged  Joseph  with them, and he served  them: and they continued a season  in ward .

5 옥에 갇힌 애굽 왕의 술 맡은 자와 떡 굽는 자 두 사람이 하룻밤에 꿈을 꾸니 각기 몽조가 다르더라
5 And they dreamed  a dream  both of them , each man  his dream  in one  night , each man  according to the interpretation  of his dream , the butler  and the baker  of the king  of Egypt , which were bound  in the prison  .

6 아침에 요셉이 들어가 보니 그들에게 근심 빛이 있는지라
6 And Joseph  came in  unto them in the morning , and looked  upon them, and, behold, they were sad .

7 요셉이 그 주인의 집에 자기와 함께 갇힌 바로의 관원장에게 묻되 당신들이 오늘 어찌하여 근심 빛이 있나이까
7 And he asked  Pharaoh's  officers  that were with him in the ward  of his lord's  house , saying , Wherefore look  ye so sadly  to day ?

8 그들이 그에게 이르되 우리가 꿈을 꾸었으나 이를 해석할 자가 없도다 요셉이 그들에게 이르되 해석은 하나님께 있지 아니하니이까 청컨대 내게 고하소서
8 And they said  unto him, We have dreamed  a dream , and there is no interpreter  of it. And Joseph  said  unto them, Do not interpretations  belong to God ? tell me  them, I pray you.

9 술 맡은 관원장이 그 꿈을 요셉에게 말하여 가로되 내가 꿈에 보니 내 앞에 포도나무가 있는데
9 And the chief  butler  told  his dream  to Joseph , and said  to him, In my dream , behold, a vine  was before me

10 그 나무에 세 가지가 있고 싹이 나서 꽃이 피고 포도송이가 익었고
10 And in the vine  were three  branches : and it was as though it budded , and her blossoms  shot forth

11 내 손에 바로의 잔이 있기로 내가 포도를 따서 그 즙을 바로의 잔에 짜서 그 잔을 바로의 손에 드렸노라
11 And Pharaoh's  cup  was in my hand : and I took  the grapes , and pressed  them into Pharaoh's  cup , and I gave  the cup  into Pharaoh's  hand .

12 요셉이 그에게 이르되 그 해석이 이러하니 세 가지는 사흘이라
12 And Joseph  said  unto him, This is the interpretation  of it: The three  branches  are three  days :

13 지금부터 사흘 안에 바로가 당신의 머리를 들고 당신의 전직을 회복하리니 당신이 이왕에 술 맡은 자가 되었을 때에 하던것 같이 바로의 잔을 그 손에 받들게 되리이다
13 Yet  within three  days  shall Pharaoh  lift up  thine head , and restore  thee unto thy place : and thou shalt deliver  Pharaoh's  cup  into his hand , after the former  manner  when thou wast his butler .

14 당신이 득의하거든 나를 생각하고 내게 은혜를 베풀어서 내 사정을 바로에게 고하여 이 집에서 나를 건져내소서
14 But think  on me when it shall be well  with thee, and shew  kindness , I pray thee, unto me, and make mention  of me unto Pharaoh , and bring me  out of this house :

15 나는 히브리 땅에서 끌려온 자요 여기서도 옥에 갇힐 일은 행치아니하였나이다
15 For indeed I was stolen away  out of the land  of the Hebrews : and here also have I done  nothing  that they should put  me into the dungeon .

16 떡 굽는 관원장이 그 해석이 길함을 보고 요셉에게 이르되 나도 꿈에 보니 흰떡 세 광주리가 내 머리에 있고
16 When the chief  baker  saw  that the interpretation  was good , he said  unto Joseph , I also  was in my dream , and, behold, I had three  white  baskets  on my head :

17 그 윗광주리에 바로를 위하여 만든 각종 구운 식물이 있는데 새들이 내 머리의 광주리에서 그것을 먹더라
17 And in the uppermost  basket  there was of all manner  of bakemeats  for Pharaoh

18 요셉이 대답하여 가로되 그 해석은 이러하니 세 광주리는 사흘이라
18 And Joseph  answered  and said , This is the interpretation  thereof: The three  baskets  are three  days :

19 지금부터 사흘 안에 바로가 당신의 머리를 끊고 당신을 나무에 달리니 새들이 당신의 고기를 뜯어 먹으리이다 하더니
19 Yet within three  days  shall Pharaoh  lift up  thy head  from off thee, and shall hang  thee on a tree

20 제 삼일은 바로의 탄일이라 바로가 모든 신하를 위하여 잔치할때에 술 맡은 관원장과 떡 굽는 관원장으로 머리를 그 신하 중에 들게 하니라
20 And it came to pass the third  day , which was Pharaoh's  birthday  , that he made  a feast  unto all his servants : and he lifted up  the head  of the chief  butler  and of the chief  baker  among  his servants .

21 바로의 술 맡은 관원장은 전직을 회복하매 그가 잔을 바로의 손에 받들어 드렸고
21 And he restored  the chief  butler  unto his butlership  again

22 떡 굽는 관원장은 매달리니 요셉이 그들에게 해석함과 같이 되었으나
22 But he hanged  the chief  baker : as Joseph  had interpreted  to them.

23 술 맡은 관원장이 요셉을 기억지 않고 잊었더라
23 Yet did not the chief  butler  remember  Joseph , but forgat  him.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.