창세기 4장 > 오늘의 성경

창세기 4장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 3회
작성일 21-12-06 20:32
창세기 4장

1 아담이 그 아내 하와와 동침하매 하와가 잉태하여 가인을 낳고 이르되 내가 여호와로 말미암아 득남하였다 하니라
1 And Adam  knew  Eve  his wife

2 그가 또 가인의 아우 아벨을 낳았는데 아벨은 양 치는 자이었고 가인은 농사하는 자이었더라
2 And she again  bare  his brother  Abel . And Abel  was a keeper  of sheep , but Cain  was a tiller  of the ground .

3 세월이 지난 후에 가인은 땅의 소산으로 제물을 삼아 여호와께 드렸고
3 And in process  of time  it came to pass, that Cain  brought  of the fruit  of the ground  an offering  unto the LORD .

4 아벨은 자기도 양의 첫 새끼와 그 기름으로 드렸더니 여호와께서 아벨과 그 제물은 열납하셨으나
4 And Abel , he also  brought  of the firstlings  of his flock  and of the fat  thereof. And the LORD  had respect  unto Abel  and to his offering :

5 가인과 그 제물은 열납하지 아니하신지라 가인이 심히 분하여 안색이 변하니
5 But unto Cain  and to his offering  he had not respect . And Cain  was very  wroth , and his countenance  fell .

6 여호와께서 가인에게 이르시되 네가 분하여 함은 어찜이며 안색이 변함은 어찜이뇨
6 And the LORD  said  unto Cain , Why art thou wroth ? and why is thy countenance  fallen ?

7 네가 선을 행하면 어찌 낯을 들지 못하겠느냐 선을 행치 아니하면 죄가 문에 엎드리느니라 죄의 소원은 네게 있으나 너는 죄를 다스릴찌니라
7 If  thou doest well , shalt thou not be accepted ? and if thou doest not well , sin  lieth  at the door . And unto thee shall be his desire , and thou shalt rule  over him.

8 가인이 그 아우 아벨에게 고하니라 그후 그들이 들에 있을 때에 가인이 그 아우 아벨을 쳐 죽이니라
8 And Cain  talked  with  Abel  his brother : and it came to pass, when they were in the field , that Cain  rose up  against  Abel  his brother , and slew him .

9 여호와께서 가인에게 이르시되 네 아우 아벨이 어디 있느냐 그가 가로되 내가 알지 못하나이다 내가 내 아우를 지키는 자니이까
9 And the LORD  said  unto Cain , Where  is Abel  thy brother ? And he said , I know  not: Am I my brother's  keeper ?

10 가라사대 네가 무엇을 하였느냐 네 아우의 핏소리가 땅에서부터 내게 호소하느니라
10 And he said , What  hast thou done ? the voice  of thy brother's  blood  crieth  unto me from the ground .

11 땅이 그 입을 벌려 네 손에서부터 네 아우의 피를 받았은즉 네가 땅에서 저주를 받으리니
11 And now art thou cursed  from the earth , which hath opened  her mouth  to receive  thy brother's  blood  from thy hand

12 네가 밭 갈아도 땅이 다시는 그 효력을 네게 주지 아니할 것이요 너는 땅에서 피하며 유리하는 자가 되리라
12 When  thou tillest  the ground , it shall not henceforth  yield  unto thee her strength

13 가인이 여호와께 고하되 내 죄벌이 너무 중하여 견딜 수 없나이다
13 And Cain  said  unto the LORD , My punishment  is greater  than I can bear .

14 주께서 오늘 이 지면에서 나를 쫓아 내시온즉 내가 주의 낯을 뵈옵지 못하리니 내가 땅에서 피하며 유리하는 자가 될찌라 무릇 나를 만나는 자가 나를 죽이겠나이다
14 Behold, thou hast driven me out  this day  from the face  of the earth

15 여호와께서 그에게 이르시되 그렇지 않다 가인을 죽이는 자는 벌을 칠배나 받으리라 하시고 가인에게 표를 주사 만나는 누구에게든지 죽임을 면케하시니라
15 And the LORD  said  unto him, Therefore  whosoever slayeth  Cain , vengeance shall be taken  on him sevenfold . And the LORD  set  a mark  upon Cain , lest  any finding  him should kill  him.

16 가인이 여호와의 앞을 떠나 나가 에덴 동편 놋 땅에 거하였더니
16 And Cain  went out  from the presence  of the LORD , and dwelt  in the land  of Nod , on the east  of Eden .

17 아내와 동침하니 그가 잉태하여 에녹을 낳은지라 가인이 성을 쌓고 그 아들의 이름으로 성을 이름하여 에녹이라 하였더라
17 And Cain  knew  his wife

18 에녹이 이랏을 낳았고 이랏은 므후야엘을 낳았고 므후야엘은 므드사엘을 낳았고 므드사엘은 라멕을 낳았더라
18 And unto Enoch  was born  Irad : and Irad  begat  Mehujael : and Mehujael  begat  Methusael : and Methusael  begat  Lamech .

19 라멕이 두 아내를 취하였으니 하나의 이름은 아다요 하나의 이름은 씰라며
19 And Lamech  took  unto him two  wives : the name  of the one  was Adah , and the name  of the other  Zillah .

20 아다는 야발을 낳았으니 그는 장막에 거하여 육축 치는 자의 조상이 되었고
20 And Adah  bare  Jabal : he was the father  of such as dwell  in tents , and of such as have cattle .

21 그 아우의 이름은 유발이니 그는 수금과 퉁소를 잡는 모든 자의 조상이 되었으며
21 And his brother's  name  was Jubal : he was the father  of all such as handle  the harp  and organ .

22 씰라는 두발가인을 낳았으니 그는 동철로 각양 날카로운 기계를 만드는 자요 두발가인의 누이는 나아마이었더라
22 And Zillah , she also bare  Tubalcain , an instructer  of every artificer  in brass  and iron : and the sister  of Tubalcain  was Naamah .

23 라멕이 아내들에게 이르되 아다와 씰라여 내 소리를 들으라 라멕의 아내들이여 내 말을 들으라 나의 창상을 인하여 내가 사람을 죽였고 나의 상함을 인하여 소년을 죽였도다
23 And Lamech  said  unto his wives , Adah  and Zillah , Hear  my voice

24 가인을 위하여는 벌이 칠배일찐대 라멕을 위하여는 벌이 칠십 칠배이리로다 하였더라
24 If  Cain  shall be avenged  sevenfold , truly Lamech  seventy  and sevenfold .

25 아담이 다시 아내와 동침하매 그가 아들을 낳아 그 이름을 셋이라 하였으니 이는 하나님이 내게 가인의 죽인 아벨 대신에 다른씨를 주셨다 함이며
25 And Adam  knew  his wife  again

26 셋도 아들을 낳고 그 이름을 에노스라 하였으며 그 때에 사람들이 비로소 여호와의 이름을 불렀더라
26 And to Seth , to him  also there was born  a son

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.