역대하 30장 > 오늘의 성경

역대하 30장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 0회
작성일 21-12-06 20:35
역대하 30장

1 히스기야가 온 이스라엘과 유다에 보내고 또 에브라임과 므낫세에 편지를 보내어 예루살렘 여호와의 전에 와서 이스라엘 하나님 여호와를 위하여 유월절을 지키라 하니라
1 And Hezekiah  sent  to all Israel  and Judah , and wrote  letters  also to Ephraim  and Manasseh , that they should come  to the house  of the LORD  at Jerusalem , to keep  the passover  unto the LORD  God  of Israel .

2 왕이 방백들과 예루살렘 온 회중으로 더불어 의논하고 이월에 유월절을 지키려 하였으니
2 For the king  had taken counsel , and his princes , and all the congregation  in Jerusalem , to keep  the passover  in the second  month .

3 이는 성결케한 제사장이 부족하고 백성도 예루살렘에 모이지 못한고로 그 정한 때에 지킬수 없었음이라
3 For they could  not keep  it at that time , because the priests  had not sanctified  themselves sufficiently  , neither had the people  gathered themselves together  to Jerusalem .

4 왕과 온 회중이 이 일을 선히 여기고
4 And the thing  pleased  the king  and all the congregation .

5 드디어 명을 발하여 브엘세바에서부터 단까지 온 이스라엘에 반포하여 일제히 예루살렘으로 와서 이스라엘 하나님 여호와의 유월절을 지키라 하니 이는 기록한 규례대로 오래동안 지키지 못하였음이더라
5 So they established  a decree  to make proclamation  throughout all Israel , from Beersheba  even to Dan , that they should come  to keep  the passover  unto the LORD  God  of Israel  at Jerusalem : for they had not done  it of a long  time in such sort as it was written .

6 보발군들이 왕과 방백들의 편지를 받아가지고 왕의 명을 좇아 온 이스라엘과 유다에 두루 다니며 전하니 일렀으되 이스라엘 자손들아 너희는 아브라함과 이삭과 이스라엘의 하나님 여호와께로 돌아 오라 그리하면 저가 너희 남은자 곧 앗수르왕의 손에서 벗어난 자에게로 돌아오시리라
6 So the posts  went  with the letters  from  the king  and his princes  throughout all Israel  and Judah , and according to the commandment  of the king , saying , Ye children  of Israel , turn again  unto the LORD  God  of Abraham , Isaac , and Israel , and he will return  to the remnant  of you, that are escaped  out of the hand  of the kings  of Assyria .

7 너희 열조와 너희 형제 같이 하지 말라 저희가 그 열조의 하나님 여호와께 범죄한고로 여호와께서 멸망에 붙이신 것을 너희가 목도하는 바니라
7 And be not ye like your fathers , and like your brethren , which trespassed  against the LORD  God  of their fathers , who therefore gave them up  to desolation , as ye see .

8 그런즉 너희 열조 같이 목을 곧게 하지말고 여호와께 귀순하여 영원히 거룩케 하신 전에 들어가서 너희 하나님 여호와를 섬겨 그 진노가 너희에게서 떠나게 하라
8 Now be ye not stiffnecked  , as your fathers  were, but yield  yourselves  unto the LORD , and enter  into his sanctuary , which he hath sanctified  for ever : and serve  the LORD  your God , that the fierceness  of his wrath  may turn away  from you.

9 너희가 만일 여호와께 돌아오면 너희 형제와 너희 자녀가 사로잡은 자에게서 자비를 입어 다시 이 땅으로 돌아오리라 너희 하나님 여호와는 은혜로우시고 자비하신지라 너희가 그에게로 돌아오면 그 얼굴을 너희에게서 돌이키지 아니하시리라 하였더라
9 For if ye turn again  unto the LORD , your brethren  and your children  shall find compassion  before  them that lead them captive , so that they shall come again  into this land : for the LORD  your God  is gracious  and merciful , and will not turn away  his face  from you, if ye return  unto him.

10 보발군이 에브라임과 므낫세 지방 각 성에 두루 다녀 스불론까지 이르렀으나 사람들이 저희를 조롱하며 비웃었더라
10 So the posts  passed  from city  to city  through the country  of Ephraim  and Manasseh  even unto Zebulun : but they laughed them to scorn , and mocked  them.

11 그러나 아셀과 므낫세와 스불론 중에서 몇사람이 스스로 겸비하여 예루살렘에 이르렀고
11 Nevertheless divers  of Asher  and Manasseh  and of Zebulun  humbled  themselves, and came  to Jerusalem .

12 하나님이 또한 유다 사람들을 감동시키사 저희로 왕과 방백들이 여호와의 말씀대로 전한 명령을 일심으로 준행하게 하셨더라
12 Also in Judah  the hand  of God  was to give  them one  heart  to do  the commandment  of the king  and of the princes , by the word  of the LORD .

13 이월에 백성이 무교절을 지키려 하여 예루살렘에 많이 모이니 심히 큰 회라
13 And there assembled  at Jerusalem  much  people  to keep  the feast  of unleavened bread  in the second  month , a very  great  congregation .

14 무리가 일어나 예루살렘에 있는 제단과 향단들을 모두 제하여 기드론 시내에 던지고
14 And they arose  and took away  the altars  that were in Jerusalem , and all the altars for incense  took they away , and cast  them into the brook  Kidron .

15 이월 십 사일에 유월절 양을 잡으니 제사장과 레위 사람이 부끄러워하여 성결케 하고 번제물을 가지고 여호와의 전에 이르러
15 Then they killed  the passover  on the fourteenth  day of the second  month : and the priests  and the Levites  were ashamed , and sanctified  themselves, and brought in  the burnt offerings  into the house  of the LORD .

16 규례대로 각각 자기 처소에 서고 하나님의 사람 모세의 율법을 좇아 제사장이 레위 사람의 손에서 피를 받아 뿌리니라
16 And they stood  in their place  after their manner , according to the law  of Moses  the man  of God : the priests  sprinkled  the blood , which they received of the hand  of the Levites .

17 회중에 많은 사람이 성결케 하지 못한고로 레위 사람들이 모든 부정한 사람을 위하여 유월절 양을 잡아 저희로 여호와 앞에서 성결케 하였으나
17 For there were many  in the congregation  that were not sanctified : therefore the Levites  had the charge of the killing  of the passovers  for every one that was not clean , to sanctify  them unto the LORD .

18 에브라임과 므낫세와 잇사갈과 스불론의 많은 무리는 자기를 깨끗케 하지 아니하고 유월절 양을 먹어 기록한 규례에 어긴지라 히스기야가 위하여 기도하여 가로되 선하신 여호와여 사하옵소서
18 For a multitude  of the people , even many  of Ephraim , and Manasseh , Issachar , and Zebulun , had not  cleansed  themselves, yet did they eat  the passover  otherwise than it was written . But Hezekiah  prayed  for them, saying , The good  LORD  pardon  every one

19 결심하고 하나님 곧 그 열조의 하나님 여호와를 구하는 아무 사람이든지 비록 성소의 결례대로 스스로 깨끗케 못하였을찌라도 사하옵소서 하였더니
19 That prepareth  his heart  to seek  God , the LORD  God  of his fathers , though he be not cleansed according to the purification  of the sanctuary .

20 여호와께서 히스기야의 기도를 들으시고 백성을 고치셨더라
20 And the LORD  hearkened  to Hezekiah , and healed  the people .

21 예루살렘에 모인 이스라엘 자손이 크게 즐거워하며 칠일 동안 무교절을 지켰고 레위 사람들과 제사장들은 날마다 여호와를 칭송하며 큰 소리나는 악기를 울려 여호와를 찬양하였으며
21 And the children  of Israel  that were present  at Jerusalem  kept  the feast  of unleavened bread  seven  days  with great  gladness : and the Levites  and the priests  praised  the LORD  day  by day , singing with loud  instruments  unto the LORD .

22 히스기야는 여호와를 섬기는 일에 통달한 모든 레위 사람에게 위로하였더라 이와 같이 절기 칠일 동안에 무리가 먹으며 화목제를 드리고 그 열조의 하나님 여호와께 감사하였더라
22 And Hezekiah  spake  comfortably  unto all the Levites  that taught  the good  knowledge  of the LORD : and they did eat  throughout the feast  seven  days , offering  peace  offerings , and making confession  to the LORD  God  of their fathers .

23 온 회가 다시 칠일을 지키기로 결의하고 이에 또 칠일을 즐거이 지켰더라
23 And the whole assembly  took counsel  to keep  other  seven  days : and they kept  other seven  days  with gladness .

24 유다 왕 히스기야가 수송아지 일천과 양 칠천을 회중에게 주었고 방백들은 수송아지 일천과 양 일만을 회중에게 주었으며 성결케한 제사장도 많았는지라
24 For Hezekiah  king  of Judah  did give  to the congregation  a thousand  bullocks  and seven  thousand  sheep

25 유다 온 회중과 제사장들과 레위 사람들과 이스라엘에서 온 온 회중과 이스라엘 땅에서 나온 나그네와 유다에 거한 나그네가 다 즐거워 하였으므로
25 And all the congregation  of Judah , with the priests  and the Levites , and all the congregation  that came out  of Israel , and the strangers  that came out  of the land  of Israel , and that dwelt  in Judah , rejoiced .

26 예루살렘에 큰 희락이 있었으니 이스라엘 왕 다윗의 아들 솔로몬때로부터 이러한 희락이 예루살렘에 없었더라
26 So there was great  joy  in Jerusalem : for since the time  of Solomon  the son  of David  king  of Israel  there was not the like in Jerusalem .

27 그 때에 제사장들과 레위 사람들이 일어나서 백성을 위하여 축복하였으니 그 소리가 들으신바 되고 그 기도가 여호와의 거룩한 처소 하늘에 상달하였더라
27 Then the priests  the Levites  arose  and blessed  the people : and their voice  was heard , and their prayer  came  up to his holy  dwelling place , even unto heaven .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.