역대하 29장 > 오늘의 성경

역대하 29장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 5회
작성일 21-12-06 20:35
역대하 29장

1 히스기야가 위에 나아갈 때에 나이 이십 오세라 예루살렘에서 이십 구년을 치리하니라 그 모친의 이름은 아비야라 스가랴의 딸이더라
1 Hezekiah  began to reign  when he was five  and twenty  years  old , and he reigned  nine  and twenty  years  in Jerusalem . And his mother's  name  was Abijah , the daughter  of Zechariah .

2 히스기야가 그 조상 다윗의 모든 행위와 같이 여호와 보시기에 정직히 행하여
2 And he did  that which was right  in the sight  of the LORD , according to all that David  his father  had done .

3 원년 정월에 여호와의 전 문들을 열고 수리하고
3 He in the first  year  of his reign , in the first  month , opened  the doors  of the house  of the LORD , and repaired  them.

4 제사장들과 레위 사람들을 동편 광장에 모으고
4 And he brought in  the priests  and the Levites , and gathered them together  into the east  street ,

5 저희에게 이르되 레위 사람들아 내 말을 들으라 이제 너희는 성결케 하고 또 너희 열조의 하나님 여호와의 전을 성결케 하여 그 더러운 것을 성소에서 없이하라
5 And said  unto them, Hear  me, ye Levites , sanctify  now yourselves, and sanctify  the house  of the LORD  God  of your fathers , and carry forth  the filthiness  out of the holy  place.

6 우리 열조가 범죄하여 우리 하나님 여호와 보시기에 악을 행하여 하나님을 버리고 얼굴을 돌이켜 여호와의 성소를 등지고
6 For our fathers  have trespassed , and done  that which was evil  in the eyes  of the LORD  our God , and have forsaken  him, and have turned away  their faces  from the habitation  of the LORD , and turned  their backs .

7 또 낭실 문을 닫으며 등불을 끄고 성소에서 분향하지 아니하며 이스라엘 하나님께 번제를 드리지 아니한고로
7 Also they have shut up  the doors  of the porch , and put out  the lamps , and have not burned  incense  nor offered  burnt offerings  in the holy  place unto the God  of Israel .

8 여호와께서 유다와 예루살렘을 진노하시고 내어버리사 두려움과 놀람과 비웃음거리가 되게 하신 것을 너희가 목도하는바라
8 Wherefore the wrath  of the LORD  was upon Judah  and Jerusalem , and he hath delivered  them to trouble  , to astonishment , and to hissing , as ye see  with your eyes .

9 이로 인하여 우리의 열조가 칼에 엎드러지며 우리의 자녀와 아내가 사로잡혔느니라
9 For, lo, our fathers  have fallen  by the sword , and our sons  and our daughters  and our wives  are in captivity  for this.

10 이제 이스라엘 하나님 여호와로 더불어 언약을 세워 그 맹렬한 노로 우리에게서 떠나게 할 마음이 내게 있노니
10 Now it is in mine heart  to make  a covenant  with the LORD  God  of Israel , that his fierce  wrath  may turn away  from us.

11 내 아들들아 이제는 게으르지 말라 여호와께서 이미 너희를 택하사 그 앞에 서서 수종들어 섬기며 분향하게 하셨느니라
11 My sons , be not now negligent : for the LORD  hath chosen  you to stand  before  him, to serve  him, and that ye should minister  unto him, and burn incense .

12 이에 레위 사람들이 일어나니 곧 그핫의 자손 중 아마새의 아들 마핫과 아사랴의 아들 요엘과 므라리의 자손 중 압디의 아들 기스와 여할렐렐의 아들 아사랴와 게르손 사람 중 심마의 아들 요아와 요아의 아들 에덴과
12 Then the Levites  arose , Mahath  the son  of Amasai , and Joel  the son  of Azariah , of the sons  of the Kohathites : and of the sons  of Merari , Kish  the son  of Abdi , and Azariah  the son  of Jehalelel : and of the Gershonites

13 엘리사반의 자손 중 시므리와 여우엘과 아삽의 자손 중 스가랴와 맛다냐와
13 And of the sons  of Elizaphan

14 헤만의 자손 중 여후엘과 시므이와 여두둔의 자손 중 스마야와 웃시엘이라
14 And of the sons  of Heman

15 저희가 그 형제를 모아 성결케 하고 들어가서 왕이 여호와의 말씀대로 명한것을 좇아 여호와의 전을 깨끗케 할쌔
15 And they gathered  their brethren , and sanctified  themselves, and came , according to the commandment  of the king , by the words  of the LORD , to cleanse  the house  of the LORD .

16 제사장들도 여호와의 전 안에 들어가서 깨끗케 하여 여호와의 전에 있는 모든 더러운 것을 끌어 내어 여호와의 전 뜰에 이르매 레위 사람들이 취하여 바깥 기드론 시내로 가져갔더라
16 And the priests  went  into the inner part  of the house  of the LORD , to cleanse  it, and brought out  all the uncleanness  that they found  in the temple  of the LORD  into the court  of the house  of the LORD . And the Levites  took  it, to carry it out  abroad  into the brook  Kidron .

17 정월 초하루에 성결케 하기를 시작하여 그달 초팔일에 여호와의 낭실에 이르고 또 팔일 동안 여호와의 전을 성결케 하여 정월 십 륙 일에 이르러 마치고
17 Now they began  on the first  day of the first  month  to sanctify , and on the eighth  day  of the month  came  they to the porch  of the LORD : so they sanctified  the house  of the LORD  in eight  days

18 안으로 들어가서 히스기야왕을 보고 가로되 우리가 여호와의 온 전과 번제단과 그 모든 기구와 떡을 진설하는 상과 그 모든 기구를 깨끗케 하였고
18 Then they went  in  to Hezekiah  the king , and said , We have cleansed  all the house  of the LORD , and the altar  of burnt offering , with all the vessels  thereof, and the shewbread  table , with all the vessels  thereof.

19 또 아하스왕이 위에 있어 범죄할 때에 버린 모든 기구도 우리가 정돈하고 성결케 하여 여호와의 단앞에 두었나이다 하니라
19 Moreover all the vessels , which king  Ahaz  in his reign  did cast away  in his transgression , have we prepared  and sanctified , and, behold, they are before  the altar  of the LORD .

20 히스기야왕이 일찌기 일어나 성읍의 귀인들을 모아 여호와의 전에 올라가서
20 Then Hezekiah  the king  rose early , and gathered  the rulers  of the city , and went up  to the house  of the LORD .

21 수송아지 일곱과 수양 일곱과 어린 양 일곱과 수염소 일곱을 끌어다가 나라와 성소와 유다를 위하여 속죄 제물을 삼고 아론의 자손 제사장들을 명하여 여호와의 단에 드리게 하니
21 And they brought  seven  bullocks , and seven  rams , and seven  lambs , and seven  he  goats , for a sin offering  for the kingdom , and for the sanctuary , and for Judah . And he commanded  the priests  the sons  of Aaron  to offer  them on the altar  of the LORD .

22 이에 수소를 잡으매 제사장이 그 피를 받아 단에 뿌리고 또 수양을 잡으매 그 피를 단에 뿌리고 또 어린 양을 잡으매 그 피를 단에 뿌리고
22 So they killed  the bullocks , and the priests  received  the blood , and sprinkled  it on the altar : likewise, when they had killed  the rams , they sprinkled  the blood  upon the altar : they killed  also the lambs , and they sprinkled  the blood  upon the altar .

23 이에 속죄 제물로 드릴 수염소를 왕과 회중의 앞으로 끌어 오매 저희가 그 위에 안수하고
23 And they brought forth  the he goats  for the sin offering  before  the king  and the congregation

24 제사장이 잡아 그 피로 속죄제를 삼아 단에 드려 온 이스라엘을 위하여 속죄하니 이는 왕이 명하여 온 이스라엘을 위하여 번제와 속죄제를 드리게 하였음이더라
24 And the priests  killed  them, and they made reconciliation  with their blood  upon the altar , to make an atonement  for all Israel : for the king  commanded  that the burnt offering  and the sin offering  should be made for all Israel .

25 왕이 레위 사람을 여호와의 전에 두어서 다윗과 왕의 선견자 갓과 선지자 나단의 명한대로 제금과 비파와 수금을 잡게 하니 이는 여호와께서 그 선지자들로 이렇게 명하셨음이라
25 And he set  the Levites  in the house  of the LORD  with cymbals , with psalteries , and with harps , according to the commandment  of David , and of Gad  the king's  seer , and Nathan  the prophet : for so was the commandment  of the LORD  by  his prophets .

26 레위 사람은 다윗의 악기를 잡고 제사장은 나팔을 잡고 서매
26 And the Levites  stood  with the instruments  of David , and the priests  with the trumpets .

27 히스기야가 명하여 번제를 단에 드릴쌔 번제 드리기를 시작하는 동시에 여호와의 시로 노래하고 나팔을 불며 이스라엘 왕 다윗의 악기를 울리고
27 And Hezekiah  commanded  to offer  the burnt offering  upon the altar . And when  the burnt offering  began , the song  of the LORD  began  also with the trumpets , and with the instruments  ordained by  David  king  of Israel .

28 온 회중이 경배하며 노래하는 자들은 노래하고 나팔 부는 자들은 나팔을 불어 번제를 마치기까지 이르니라
28 And all the congregation  worshipped , and the singers  sang , and the trumpeters  sounded  : and all this continued until the burnt offering  was finished .

29 제사 드리기를 마치매 왕과 그 함께 있는 자가 다 엎드려 경배하니라
29 And when they had made an end  of offering , the king  and all that were present  with him bowed  themselves, and worshipped .

30 히스기야왕이 귀인들로 더불어 레위 사람을 명하여 다윗과 선견자 아삽의 시로 여호와를 찬송하게 하매 저희가 즐거움으로 찬송하고 몸을 굽혀 경배하니라
30 Moreover Hezekiah  the king  and the princes  commanded  the Levites  to sing praise  unto the LORD  with the words  of David , and of Asaph  the seer . And they sang praises  with gladness , and they bowed their heads  and worshipped .

31 이에 히스기야가 일러 가로되 너희가 이제 몸을 깨끗케 하여 여호와께 드렸으니 마땅히 나아와 제물과 감사제물을 여호와의 전으로 가져오라 회중이 드디어 제물과 감사제물을 가져오되 무릇 마음에 원하는 자는 또한 번제물을 가져오니
31 Then Hezekiah  answered  and said , Now ye have consecrated  yourselves unto the LORD , come near  and bring  sacrifices  and thank offerings  into the house  of the LORD . And the congregation  brought in  sacrifices  and thank offerings

32 회중의 가져온 번제물의 수효는 수소가 칠십이요 수양이 일백이요 어린양이 이백이니 이는 다 여호와께 번제물로 드리는 것이며
32 And the number  of the burnt offerings , which the congregation  brought , was threescore and ten  bullocks , an hundred  rams , and two hundred  lambs : all these were for a burnt offering  to the LORD .

33 또 구별하여 드린 소가 육백이요 양이 삼천이라
33 And the consecrated things  were six  hundred  oxen  and three  thousand  sheep .

34 그런데 제사장이 부족하여 그 모든 번제 짐승의 가죽을 능히 벗기지 못하는고로 그 형제 레위 사람이 그 일을 마치기까지 돕고 다른 제사장의 성결케 하기까지 기다렸으니 이는 레위 사람의 성결케 함이 제사장들보다 성심이 있었음이라
34 But the priests  were too few , so that they could  not flay  all the burnt offerings : wherefore their brethren  the Levites  did help  them, till the work  was ended , and until the other priests  had sanctified  themselves: for the Levites  were more upright  in heart  to sanctify  themselves than the priests .

35 번제와 화목제의 기름과 각 번제에 속한 전제가 많더라 이와 같이 여호와의 전에서 섬기는 일이 순서대로 갖추어지니라
35 And also the burnt offerings  were in abundance , with the fat  of the peace offerings , and the drink offerings  for every burnt offering . So the service  of the house  of the LORD  was set in order .

36 이 일이 갑자기 되었을찌라도 하나님이 백성을 위하여 예비하셨음을 인하여 히스기야가 백성으로 더불어 기뻐하였더라
36 And Hezekiah  rejoiced , and all the people , that God  had prepared  the people : for the thing  was done suddenly .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.