역대하 26장 > 오늘의 성경

역대하 26장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 0회
작성일 21-12-06 20:35
역대하 26장

1 유다 온 백성이 웃시야로 그 부친 아마샤를 대신하여 왕을 삼으니 때에 나이 십륙세라
1 Then all the people  of Judah  took  Uzziah , who was sixteen  years  old , and made him king  in the room of his father  Amaziah .

2 왕이 그 열조와 함께 잔 후에 웃시야가 엘롯을 건축하여 유다에 돌렸더라
2 He built  Eloth , and restored  it to Judah , after  that the king  slept  with his fathers .

3 웃시야가 위에 나아갈 때에 나이 십륙세라 예루살렘에서 오십 이년을 치리하니라 그 모친의 이름은 여골리아라 예루살렘 사람이더라
3 Sixteen  years  old  was Uzziah  when he began to reign , and he reigned  fifty  and two  years  in Jerusalem . His mother's  name  also was Jecoliah  of Jerusalem .

4 웃시야가 그 부친 아마샤의 모든 행위대로 여호와 보시기에 정직히 행하며
4 And he did  that which was right  in the sight  of the LORD , according to all that his father  Amaziah  did .

5 하나님의 묵시를 밝히 아는 스가랴의 사는 날에 하나님을 구하였고 저가 여호와를 구할 동안에는 하나님이 형통케 하셨더라
5 And he sought  God  in the days  of Zechariah , who had understanding  in the visions  of God : and as long as  he sought  the LORD , God  made him to prosper .

6 웃시야가 나가서 블레셋 사람과 싸우고 가드성과 야브네성과 아스돗성을 헐고 아스돗 땅과 블레셋 사람 가운데 성읍들을 건축하매
6 And he went forth  and warred  against the Philistines , and brake down  the wall  of Gath , and the wall  of Jabneh , and the wall  of Ashdod , and built  cities  about Ashdod , and among the Philistines .

7 하나님이 도우사 블레셋 사람과 구르바알에 거한 아라비아 사람과 마온 사람을 치게 하신지라
7 And God  helped  him against the Philistines , and against the Arabians  that dwelt  in Gurbaal , and the Mehunims .

8 암몬 사람이 웃시야에게 조공을 바치매 웃시야가 심히 강성하여 이름이 애굽 변방까지 퍼졌더라
8 And the Ammonites  gave  gifts  to Uzziah : and his name  spread abroad  even to the entering  in of Egypt

9 웃시야가 예루살렘에서 성 모퉁이 문과 골짜기 문과 성굽이에 망대를 세워 견고하게 하고
9 Moreover Uzziah  built  towers  in Jerusalem  at the corner  gate , and at the valley  gate , and at the turning  of the wall, and fortified  them.

10 또 거친 땅에 망대를 세우고 물웅덩이를 많이 팠으니 평야와 평지에 육축을 많이 기름이며 또 여러 산과 좋은 밭에 농부와 포도원을 다스리는 자를 두었으니 농사를 좋아함이더라
10 Also he built  towers  in the desert , and digged  many  wells : for he had much  cattle , both in the low country , and in the plains : husbandmen  also, and vine dressers  in the mountains , and in Carmel : for he loved  husbandry .

11 웃시야에게 또 싸우는 군사가 있으니 서기관 여이엘과 영장 마아세야의 조사한 수효대로 왕의 장관 하나냐의 수하에 속하여 떼를 지어 나가서 싸우는 자라
11 Moreover Uzziah  had an host  of fighting  men , that went out  to war  by bands , according to the number  of their account  by the hand  of Jeiel  the scribe  and Maaseiah  the ruler , under the hand  of Hananiah , one of the king's  captains .

12 족장의 총수가 이천 육백명이니 모두 큰 용사요
12 The whole number  of the chief  of the fathers  of the mighty men  of valour  were two thousand  and six  hundred .

13 그 수하의 군대가 삼십만 칠천 오백명이라 건장하고 싸움에 능하여 왕을 도와 대적을 치는 자며
13 And under their hand  was an army  , three  hundred  thousand  and seven  thousand  and five  hundred , that made  war  with mighty  power , to help  the king  against the enemy .

14 웃시야가 그 온 군대를 위하여 방패와 창과 투구와 갑옷과 활과 물매 돌을 예비하고
14 And Uzziah  prepared  for them throughout all the host  shields , and spears , and helmets , and habergeons , and bows , and slings  to cast stones .

15 또 예루살렘에서 공교한 공장으로 기계를 창작하여 망대와 성곽 위에 두어 살과 큰 돌을 발하게 하였으니 그 이름이 원방에 퍼짐은 기이한 도우심을 얻어 강성하여짐이더라
15 And he made  in Jerusalem  engines , invented  by cunning men , to be on the towers  and upon the bulwarks , to shoot  arrows  and great  stones  withal. And his name  spread  far abroad

16 저가 강성하여지매 그 마음이 교만하여 악을 행하여 그 하나님 여호와께 범죄하되 곧 여호와의 전에 들어가서 향단에 분향하려 한지라
16 But when he was strong , his heart  was lifted up  to his destruction : for he transgressed  against the LORD  his God , and went  into the temple  of the LORD  to burn incense  upon the altar  of incense .

17 제사장 아사랴가 여호와의 제사장 용맹한 자 팔십인을 데리고 그 뒤를 따라 들어가서
17 And Azariah  the priest  went in  after  him, and with him fourscore  priests  of the LORD , that were valiant  men :

18 웃시야왕을 막아 가로되 웃시야여 여호와께 분향하는 일이 왕의 할바가 아니요 오직 분향하기 위하여 구별함을 받은 아론의 자손 제사장의 할바니 성소에서 나가소서 왕이 범죄하였으니 하나님 여호와께 영광을 얻지 못하리이다
18 And they withstood  Uzziah  the king , and said  unto him, It appertaineth not unto thee, Uzziah , to burn incense  unto the LORD , but to the priests  the sons  of Aaron , that are consecrated  to burn incense : go out  of the sanctuary

19 웃시야가 손으로 향로를 잡고 분향하려 하다가 노를 발하니 저가 제사장에게 노할 때에 여호와의 전 안 향단 곁 제사장 앞에서 그 이마에 문둥병이 발한지라
19 Then Uzziah  was wroth , and had a censer  in his hand  to burn incense : and while he was wroth  with the priests , the leprosy  even rose up  in his forehead  before  the priests  in the house  of the LORD , from beside the incense  altar .

20 대제사장 아사랴와 모든 제사장이 왕의 이마에 문둥병이 발하였음을 보고 전에서 급히 쫓아내고 여호와께서 치시므로 왕도 속히 나가니라
20 And Azariah  the chief  priest , and all the priests , looked  upon him, and, behold, he was leprous  in his forehead , and they thrust him out  from thence

21 웃시야왕이 죽는 날까지 문둥이가 되었고 문둥이가 되매 여호와의 전에서 끊어졌고 별궁에 홀로 거하였으므로 그 아들 요담이 왕궁을 관리하며 국민을 치리하였더라
21 And Uzziah  the king  was a leper  unto the day  of his death , and dwelt in  a several  house , being a leper

22 이 외에 웃시야의 시종 행적은 아모스의 아들 선지자 이사야가 기록하였더라
22 Now the rest  of the acts  of Uzziah , first  and last , did Isaiah  the prophet , the son  of Amoz , write .

23 웃시야가 그 열조와 함께 자매 저는 문둥이라 하여 열왕의 묘실에 접한 땅 곧 그 열조의 곁에 장사하니라 그 아들 요담이 대신하여 왕이 되니라
23 So Uzziah  slept  with his fathers , and they buried  him with his fathers  in the field  of the burial  which belonged to the kings

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.