역대하 25장 > 오늘의 성경

역대하 25장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 1회
작성일 21-12-06 20:35
역대하 25장

1 아마샤가 위에 나아갈 때에 나이 이십 오세라 예루살렘에서 이십 구년을 치리하니라 그 모친의 이름은 여호앗단이라 예루살렘 사람이더라
1 Amaziah  was twenty  and five  years  old  when he began to reign , and he reigned  twenty  and nine  years  in Jerusalem . And his mother's  name  was Jehoaddan  of Jerusalem .

2 아마샤가 여호와 보시기에 정직히 행하기는 하였으나 온전한 마음으로 행치 아니하였더라
2 And he did  that which was right  in the sight  of the LORD , but not with a perfect  heart .

3 그 나라가 굳게 서매 그 부왕을 죽인 신복들을 죽였으나
3 Now it came to pass, when the kingdom  was established  to him, that he slew  his servants  that had killed  the king  his father .

4 저희 자녀는 죽이지 아니하였으니 이는 모세 율법 책에 기록한대로 함이라 곧 여호와께서 명하여 이르시기를 자녀로 인하여 아비를 죽이지 말 것이요 아비로 인하여 자녀를 죽이지 말 것이라 오직 각 사람은 자기의 죄로 인하여 죽을 것이니라 하셨더라
4 But he slew  not their children , but did as it is written  in the law  in the book  of Moses , where the LORD  commanded , saying , The fathers  shall not die  for the children , neither shall the children  die  for the fathers , but every man  shall die  for his own sin .

5 아마샤가 유다 사람을 모으고 그 여러 족속을 따라 천부장과 백부장을 세우되 유다와 베냐민을 함께 그리하고 이십세 이상으로 계수하여 창과 방패를 잡고 능히 전장에 나갈만한 자 삼십만을 얻고
5 Moreover Amaziah  gathered  Judah  together , and made  them captains  over thousands , and captains  over hundreds , according to the houses  of their fathers , throughout all Judah  and Benjamin : and he numbered  them from twenty  years  old  and above , and found  them three  hundred  thousand  choice  men, able to go forth  to war , that could handle  spear  and shield .

6 또 은 일백 달란트로 이스라엘 나라에서 큰 용사 십만을 삯내었더니
6 He hired  also an hundred  thousand  mighty  men of valour  out of Israel  for an hundred  talents  of silver .

7 어떤 하나님의 사람이 아마샤에게 나아와서 이르되 왕이여 이스라엘 군대로 왕과 함께 가게 마옵소서 여호와께서는 이스라엘 곧 온 에브라임 자손과 함께하지 아니하시나니
7 But there came  a man  of God  to him, saying , O king , let not the army  of Israel  go  with thee

8 왕이 만일 가시거든 힘써 싸우소서 하나님이 왕을 대적 앞에 엎드러지게 하시리이다 하나님은 능히 돕기도 하시고 능히 패하게도 하시나이다
8 But if thou wilt go , do  it, be strong  for the battle : God  shall make thee fall  before  the enemy : for God  hath  power  to help , and to cast down .

9 아마샤가 하나님의 사람에게 이르되 내가 일백 달란트를 이스라엘 군대에게 주었으니 어찌할꼬 하나님의 사람이 대답하되 여호와께서 능히 이보다 많은 것으로 왕에게 주실수 있나이다
9 And Amaziah  said  to the man  of God , But what shall we do  for the hundred  talents  which I have given  to the army  of Israel ? And the man  of God  answered , The LORD  is  able to give  thee much more  than this.

10 아마샤가 이에 에브라임에서 자기에게 나아온 군대를 구별하여 본곳으로 돌아가게 하였더니 저희 무리가 유다 사람을 심히 노하여 분연히 본곳으로 돌아갔더라
10 Then Amaziah  separated  them, to wit, the army  that was come  to him out of Ephraim , to go  home  again : wherefore their anger  was greatly  kindled  against Judah , and they returned  home  in great  anger .

11 아마샤가 담력을 내어 그 백성을 거느리고 염곡에 이르러 세일 자손 일만을 죽이고
11 And Amaziah  strengthened  himself, and led forth  his people , and went  to the valley  of salt , and smote  of the children  of Seir  ten  thousand .

12 유다 자손이 또 일만을 사로잡아 가지고 바위 꼭대기에 올라가서 거기서 밀쳐 내려뜨려서 그 몸이 부숴지게 하였더라
12 And other ten  thousand  left alive  did the children  of Judah  carry away captive , and brought  them unto the top  of the rock , and cast them down  from the top  of the rock , that they all were broken in pieces .

13 아마샤가 자기와 함께 전장에 나가지 못하게 하고 돌려 보낸 군사들이 사마리아에서부터 벧호론까지 유다 성읍을 엄습하고 사람 삼천을 죽이고 물건을 많이 노략하였더라
13 But the soldiers  of the army  which Amaziah  sent back , that they should not go  with him to battle , fell  upon the cities  of Judah , from Samaria  even unto Bethhoron , and smote  three  thousand  of them, and took  much  spoil .

14 아마샤가 에돔 사람을 도륙하고 돌아올 때에 세일 자손의 우상들을 가져다가 자기의 신으로 세우고 그 앞에 경배하며 분향한지라
14 Now it came to pass, after  that Amaziah  was come  from the slaughter  of the Edomites , that he brought  the gods  of the children  of Seir , and set them up  to be his gods , and bowed down  himself before  them, and burned incense  unto them.

15 그러므로 여호와께서 아마샤에게 진노하사 한 선지자를 보내시니 나아가 가로되 저 백성의 신들이 자기 백성을 왕의 손에서 능히 구원하지 못하였거늘 왕은 어찌하여 그 신들에게 구하나이까 하며
15 Wherefore the anger  of the LORD  was kindled  against Amaziah , and he sent  unto him a prophet , which said  unto him, Why hast thou sought  after the gods  of the people , which could not deliver  their own people  out of thine hand ?

16 선지자가 오히려 말할 때에 왕이 이르되 우리가 너로 왕의 모사를 삼았느냐 그치라 어찌하여 맞으려 하느냐 선지자가 그치며 가로되 왕이 이 일을 행하고 나의 경고를 듣지 아니하니 하나님이 왕을 멸하시기로 결정하신줄 아노라 하였더라
16 And it came to pass, as he talked  with him, that the king said  unto him, Art thou made  of the king's  counsel ? forbear

17 유다 왕 아마샤가 상의하고 예후의 손자 여호아하스의 아들 이스라엘 왕 요아스에게 사자를 보내어 이르되 오라 서로 대면하자 한지라
17 Then Amaziah  king  of Judah  took advice , and sent  to Joash , the son  of Jehoahaz , the son  of Jehu , king  of Israel , saying , Come , let us see one another  in the face .

18 이스라엘 왕 요아스가 유다 왕 아마샤에게 보내어 이르되 레바논 가시나무가 레바논 백향목에게 보내어 이르기를 네 딸을 내 아들에게 주어 아내를 삼게 하라 하였더니 레바논 짐승이 지나가다가 그 가시나무를 짓밟았느니라
18 And Joash  king  of Israel  sent  to Amaziah  king  of Judah , saying , The thistle  that was in Lebanon  sent  to the cedar  that was in Lebanon , saying , Give  thy daughter  to my son  to wife : and there passed by  a wild  beast  that was in Lebanon , and trode down  the thistle .

19 네가 에돔 사람을 쳤다 하고 네 마음이 교만하여 자긍하는도다 네 궁에나 편히 거하라 어찌하여 화를 자취하여 너와 유다가 함께 망하고자 하느냐 하나
19 Thou sayest , Lo, thou hast smitten  the Edomites

20 아마샤가 듣지 아니하였으니 이는 하나님께로 말미암은 것이라 저희가 에돔 신들에게 구하였으므로 그 대적의 손에 붙이려 하심이더라
20 But Amaziah  would not hear

21 이스라엘 왕 요아스가 올라와서 유다 왕 아마샤로 더불어 유다의 벧세메스에서 대면하였더니
21 So Joash  the king  of Israel  went up

22 유다가 이스라엘 앞에서 패하여 각기 장막으로 도망한지라
22 And Judah  was put to the worse  before  Israel , and they fled  every man  to his tent .

23 이스라엘 왕 요아스가 벧세메스에서 여호아하스의 손자 요아스의 아들 유다 왕 아마샤를 사로잡고 예루살렘에 이르러 예루살렘 성벽을 에브라임 문에서부터 성 모퉁이 문까지 사백 규빗을 헐고
23 And Joash  the king  of Israel  took  Amaziah  king  of Judah , the son  of Joash , the son  of Jehoahaz , at Bethshemesh , and brought  him to Jerusalem , and brake down  the wall  of Jerusalem  from the gate  of Ephraim  to the corner  gate , four  hundred  cubits .

24 또 하나님의 전 안에 오벧에돔의 지키는 모든 금은과 기명과 왕궁의 재물을 취하고 또 사람을 볼모로 잡아가지고 사마리아로 돌아갔더라
24 And he took all the gold  and the silver , and all the vessels  that were found  in the house  of God  with Obededom , and the treasures  of the king's  house , the hostages  also, and returned  to Samaria .

25 이스라엘 왕 요아하스의 아들 요아스가 죽은 후에도 유다 왕 요아스의 아들 아마샤가 십 오년을 생존하였더라
25 And Amaziah  the son  of Joash  king  of Judah  lived  after  the death  of Joash  son  of Jehoahaz  king  of Israel  fifteen  years .

26 아마샤의 이 외의 시종 행적은 유다와 이스라엘 열왕기에 기록되지 아니하였느냐
26 Now the rest  of the acts  of Amaziah , first  and last , behold, are they not written  in the book  of the kings  of Judah  and Israel ?

27 아마샤가 돌이켜 여호와를 버린 후로부터 예루살렘에서 무리가 저를 모반한고로 저가 라기스로 도망하였더니 모반한 무리가 사람을 라기스로 따라 보내어 저를 거기서 죽이게 하고
27 Now after the time  that Amaziah  did turn away  from following  the LORD  they made  a conspiracy  against him in Jerusalem

28 그 시체를 말에 실어다가 그 열조와 함께 유다 성읍에 장사하였더라
28 And they brought  him upon horses , and buried  him with his fathers  in the city  of Judah .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.