역대하 10장 > 오늘의 성경

역대하 10장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 3회
작성일 21-12-06 20:35
역대하 10장

1 르호보암이 세겜으로 갔으니 이는 온 이스라엘이 저로 왕을 삼고자 하여 세겜에 이르렀음이더라
1 And Rehoboam  went  to Shechem : for to Shechem  were all Israel  come  to make him king .

2 느밧의 아들 여로보암이 전에 솔로몬왕의 얼굴을 피하여 애굽으로 도망하여 있었더니 이 일을 듣고 애굽에서부터 돌아오매
2 And it came to pass, when Jeroboam  the son  of Nebat , who was in Egypt , whither he had fled  from the presence  of Solomon  the king , heard  it, that Jeroboam  returned  out of Egypt .

3 무리가 보내어 저를 불렀더라 여로보암과 온 이스라엘이 와서 르호보암에게 고하여 가로되
3 And they sent  and called  him. So Jeroboam  and all Israel  came  and spake  to Rehoboam , saying ,

4 왕의 부친이 우리의 멍에를 무겁게 하였으나 왕은 이제 왕의 부친이 우리에게 시킨 고역과 메운 무거운 멍에를 가볍게 하소서 그리하시면 우리가 왕을 섬기겠나이다
4 Thy father  made our yoke  grievous : now therefore ease  thou somewhat the grievous  servitude  of thy father , and his heavy  yoke  that he put  upon us, and we will serve  thee.

5 르호보암이 대답하되 삼일 후에 다시 내게로 오라 하매 백성이 가니라
5 And he said  unto them, Come again  unto me after three  days . And the people  departed .

6 르호보암왕이 그 부친 솔로몬의 생전에 그 앞에 모셨던 노인들과 의논하여 가로되 너희는 어떻게 교도하여 이 백성에게 대답하게 하겠느뇨
6 And king  Rehoboam  took counsel  with the old  men that had stood  before  Solomon  his father  while he yet lived , saying , What  counsel give  ye me to return  answer  to this people ?

7 대답하여 가로되 왕이 만일 이 백성을 후대하여 기쁘게하고 선한 말을 하시면 저희가 영영히 왕의 종이 되리이다 하나
7 And they spake  unto him, saying , If thou be kind  to this people , and please  them, and speak  good  words  to them, they will be thy servants  for ever .

8 왕이 노인의 교도하는 것을 버리고 그 앞에 모셔 있는 자기와 함께 자라난 소년들과 의논하여
8 But he forsook  the counsel  which the old men  gave  him, and took counsel  with the young men  that were brought up  with him, that stood  before  him.

9 가로되 너희는 어떻게 교도하여 이 백성에게 대답하게 하겠느뇨 백성이 내게 말하기를 왕의 부친이 우리에게 메운 멍에를 가볍게 하라 하였느니라
9 And he said  unto them, What advice  give ye that we may return  answer  to this people , which have spoken  to me, saying , Ease  somewhat the yoke  that thy father  did put  upon us?

10 함께 자라난 소년들이 왕께 고하여 가로되 이 백성들이 왕께 고하기를 왕의 부친이 우리의 멍에를 무겁게 하였으나 왕은 우리를 위하여 가볍게 하라 하였은즉 왕은 대답하시기를 나의 새끼손가락이 내 부친의 허리보다 굵으니
10 And the young men  that were brought up  with him spake  unto him, saying , Thus shalt thou answer  the people  that spake  unto thee, saying , Thy father  made  our yoke  heavy , but make thou it somewhat lighter  for us

11 내 부친이 너희로 무거운 멍에를 메게 하였으나 이제 나는 너희의 멍에를 더욱 무겁게 할찌라 내 부친은 채찍으로 너희를 징치 하였으나 나는 전갈로 하리라 하소서
11 For whereas  my father  put  a heavy  yoke  upon you, I will put more  to your yoke : my father  chastised  you with whips , but I will chastise you with scorpions .

12 삼일만에 여로보암과 모든 백성이 르호보암에게 나아왔으니 이는 왕이 명하여 이르기를 삼일만에 내게로 다시 오라 하였음이라
12 So Jeroboam  and all the people  came  to Rehoboam  on the third  day , as the king  bade , saying , Come again  to me on the third  day .

13 왕이 포학한 말로 대답할쌔 노인의 교도를 버리고
13 And the king  answered  them roughly

14 소년의 가르침을 좇아 저희에게 고하여 가로되 내 부친은 너희의 멍에를 무겁게 하였으나 나는 더할찌라 내 부친은 채찍으로 너희를 징치하였으나 나는 전갈로 하리라 하니라
14 And answered  them after the advice  of the young men , saying , My father  made your yoke  heavy , but I will add  thereto: my father  chastised  you with whips , but I will chastise you with scorpions .

15 왕이 이같이 백성의 말을 듣지 아니하였으니 이 일은 하나님께로 말미암아 난것이라 여호와께서 전에 실로 사람 아히야로 느밧의 아들 여로보암에게 고한 말씀을 응하게 하심이더라
15 So the king  hearkened  not unto the people : for the cause  was of God , that the LORD  might perform  his word , which he spake  by the hand  of Ahijah  the Shilonite  to Jeroboam  the son  of Nebat .

16 온 이스라엘이 자기들의 말을 왕이 듣지 아니함을 보고 왕에게 대답하여 가로되 우리가 다윗과 무슨 관계가 있느뇨 이새의 아들에게서 업이 없도다 이스라엘아 각각 너희 장막으로 돌아가라 다윗이여 이제 너는 네 집이나 돌아보라 하고 온 이스라엘이 그 장막으로 돌아가니라
16 And when all Israel  saw  that the king  would not hearken  unto them, the people  answered  the king , saying , What portion  have we in David ? and we have none inheritance  in the son  of Jesse : every man  to your tents , O Israel : and now, David , see  to thine own house . So all Israel  went  to their tents .

17 그러나 유다 성읍들에 사는 이스라엘 자손에게는 르호보암이 그 왕이 되었더라
17 But as for the children  of Israel  that dwelt  in the cities  of Judah , Rehoboam  reigned  over them.

18 르호보암왕이 역군의 감독 하도람을 보내었더니 이스라엘 자손이 저를 돌로 쳐 죽인지라 르호보암왕이 급히 수레에 올라 예루살렘으로 도망하였더라
18 Then king  Rehoboam  sent  Hadoram  that was over the tribute

19 이에 이스라엘이 다윗의 집을 배반하여 오늘날까지 이르니라
19 And Israel  rebelled  against the house  of David  unto this day .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.