역대상 22장 > 오늘의 성경

역대상 22장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 3회
작성일 21-12-06 20:35
역대상 22장

1 다윗이 가로되 이는 여호와 하나님의 전이요 이는 이스라엘의 번제단이라 하였더라
1 Then David  said , This is the house  of the LORD  God , and this is the altar  of the burnt offering  for Israel .

2 다윗이 명하여 이스라엘 땅에 우거하는 이방 사람을 모으고 석수를 시켜 하나님의 전을 건축할 돌을 다듬게하고
2 And David  commanded  to gather together  the strangers  that were in the land  of Israel

3 다윗이 또 문짝못과 거멀못에 쓸 철을 한 없이 준비하고 또 심히 많아서 중수를 셀 수 없는 놋을 준비하고
3 And David  prepared  iron  in abundance  for the nails  for the doors  of the gates , and for the joinings

4 또 백향목을 무수히 준비하였으니 이는 시돈 사람과 두로 사람이 백향목을 다윗에게로 많이 수운하여 왔음이라
4 Also cedar  trees  in abundance  : for the Zidonians  and they of Tyre  brought  much  cedar  wood  to David .

5 다윗이 가로되 내 아들 솔로몬이 어리고 연약하고 여호와를 위하여 건축할 전은 극히 장려하여 만국에 명성과 영광이 있게 하여야 할찌라 그러므로 내가 이제 위하여 준비하리라 하고 죽기 전에 많이 준비하였더라
5 And David  said , Solomon  my son  is young  and tender , and the house  that is to be builded  for the LORD  must be exceeding  magnifical , of fame  and of glory  throughout all countries : I will therefore now make preparation  for it. So David  prepared  abundantly  before  his death .

6 다윗이 그 아들 솔로몬을 불러 이스라엘 하나님 여호와를 위하여 전을 건축하기를 부탁하여
6 Then he called  for Solomon  his son , and charged  him to build  an house  for the LORD  God  of Israel .

7 이르되 내 아들아 나는 내 하나님 여호와의 이름을 위하여 전을 건축할 마음이 있었으나
7 And David  said  to Solomon , My son , as for me, it was in my mind  to build  an house  unto the name  of the LORD  my God :

8 여호와의 말씀이 내게 임하여 이르시되 너는 피를 심히 많이 흘렸고 크게 전쟁하였느니라 네가 내 앞에서 땅에 피를 많이 흘렸은즉 내 이름을 위하여 전을 건축하지 못하리라
8 But the word  of the LORD  came to me, saying , Thou hast shed  blood  abundantly , and hast made  great  wars : thou shalt not build  an house  unto my name , because thou hast shed  much  blood  upon the earth  in my sight .

9 한 아들이 네게서 나리니 저는 평강의 사람이라 내가 저로 사면 모든 대적에게서 평강하게 하리라 그 이름을 솔로몬이라 하리니 이는 내가 저의 생전에 평안과 안정을 이스라엘에게 줄 것임이니라
9 Behold, a son  shall be born  to thee, who shall be a man  of rest

10 저가 내 이름을 위하여 전을 건축할찌라 저는 내 아들이 되고 나는 저의 아비가 되어 그 나라 위를 이스라엘 위에 굳게 세워 영원까지 이르게 하리라 하셨나니
10 He shall build  an house  for my name

11 내 아들아 여호와께서 너와 함께 하시기를 원하며 네가 형통하여 여호와께서 네게 대하여 말씀하신대로 여호와의 전을 건축하며
11 Now, my son , the LORD  be with thee

12 여호와께서 네게 지혜와 총명을 주사 너로 이스라엘을 다스리게 하시고 너의 하나님 여호와의 율법을 지키게 하시기를 더욱 원하노라
12 Only the LORD  give  thee wisdom  and understanding , and give thee charge  concerning Israel , that thou mayest keep  the law  of the LORD  thy God .

13 네가 만일 여호와께서 모세로 이스라엘에게 명하신 모든 율례와 규례를 삼가 행하면 형통하리니 강하고 담대하여 두려워 말고 놀라지 말찌어다
13 Then shalt thou prosper , if thou takest heed  to fulfil  the statutes  and judgments  which the LORD  charged  Moses  with concerning Israel : be strong , and of good courage

14 내가 환난 중에 여호와의 전을 위하여 금 십만 달란트와 은 일백만 달란트와 놋과 철을 그 중수를 셀 수 없을만큼 심히 많이 예비하였고 또 재목과 돌을 예비하였으나 너는 더할 것이며
14 Now, behold, in my trouble  I have prepared  for the house  of the LORD  an hundred  thousand  talents  of gold , and a thousand  thousand  talents  of silver

15 또 공장이 네게 많이 있나니 곧 석수와 목수와 온갖 일에 익숙한 모든 사람이니라
15 Moreover there are workmen  with thee in abundance , hewers  and workers  of stone  and timber , and all manner of cunning men  for every manner of work .

16 금과 은과 놋과 철이 무수하니 너는 일어나 일하라 여호와께서 너와 함께 계실찌로다
16 Of the gold , the silver , and the brass , and the iron , there is no number . Arise  therefore, and be doing , and the LORD  be with thee.

17 다윗이 또 이스라엘 모든 방백에게 명하여 그 아들 솔로몬을 도우라 하여 가로되
17 David  also commanded  all the princes  of Israel  to help  Solomon  his son , saying,

18 너희 하나님 여호와께서 너희와 함께 하지 아니하시느냐 사면으로 너희에게 평강을 주지 아니하셨느냐 이 땅 거민을 내 손에 붙이사 이 땅으로 여호와와 그 백성 앞에 복종하게 하셨나니
18 Is not the LORD  your God  with you? and hath he not given you rest  on every side ? for he hath given  the inhabitants  of the land  into mine hand

19 이제 너희는 마음과 정신을 진정하여 너희 하나님 여호와를 구하고 일어나서 여호와 하나님의 성소를 건축하고 여호와의 언약궤와 하나님의 거룩한 기구를 가져다가 여호와의 이름을 위하여 건축한 전에 드리게 하라 하였더라
19 Now set  your heart  and your soul  to seek  the LORD  your God

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.