열왕기하 20장 > 오늘의 성경

열왕기하 20장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 2회
작성일 21-12-06 20:35
열왕기하 20장

1 그 때에 히스기야가 병들어 죽게 되매 아모스의 아들 선지자 이사야가 저에게 나아와서 이르되 여호와의 말씀이 너는 집을 처치하라 네가 죽고 살지 못하리라 하셨나이다
1 In those days  was Hezekiah  sick  unto death . And the prophet  Isaiah  the son  of Amoz  came  to him, and said  unto him, Thus saith  the LORD , Set thine house  in order

2 히스기야가 낯을 벽으로 향하고 여호와께 기도하여 가로되
2 Then he turned  his face  to the wall , and prayed  unto the LORD , saying ,

3 여호와여 구하오니 내가 진실과 전심으로 주 앞에 행하며 주의 보시기에 선하게 행한 것을 기억하옵소서 하고 심히 통곡하더라
3 I beseech  thee, O LORD , remember  now how I have walked  before  thee in truth  and with a perfect  heart , and have done  that which is good  in thy sight . And Hezekiah  wept  sore .

4 이사야가 성읍 가운데까지도 이르기 전에 여호와의 말씀이 저에게 임하여 가라사대
4 And it came to pass, afore Isaiah  was gone out  into the middle  court  , that the word  of the LORD  came to him, saying ,

5 너는 돌아가서 내 백성의 주권자 히스기야에게 이르기를 왕의 조상 다윗의 하나님 여호와의 말씀이 내가 네 기도를 들었고 네 눈물을 보았노라 내가 너를 낫게 하리니 네가 삼일만에 여호와의 전에 올라가겠고
5 Turn again , and tell  Hezekiah  the captain  of my people , Thus saith  the LORD , the God  of David  thy father , I have heard  thy prayer , I have seen  thy tears : behold, I will heal  thee: on the third  day  thou shalt go up  unto the house  of the LORD .

6 내가 네 날을 십 오년을 더할것이며 내가 너와 이 성을 앗수르 왕의 손에서 구원하고 내가 나를 위하고 또 내 종 다윗을 위하므로 이 성을 보호하리라 하셨다 하라 하셨더라
6 And I will add  unto thy days  fifteen  years

7 이사야가 가로되 무화과 반죽을 가져오라 하매 무리가 가져다가 그 종처에 놓으니 나으니라
7 And Isaiah  said , Take  a lump  of figs . And they took  and laid  it on the boil , and he recovered .

8 히스기야가 이사야에게 이르되 여호와께서 나를 낫게 하시고 삼일만에 여호와의 전에 올라가게 하실 무슨 징조가 있나이까
8 And Hezekiah  said  unto Isaiah , What shall be the sign  that the LORD  will heal  me, and that I shall go up  into the house  of the LORD  the third  day ?

9 이사야가 가로되 여호와의 하신 말씀을 응하게 하실 일에 대하여 여호와께로서 왕에게 한 징조가 임하리이다 해 그림자가 십도를 나아갈 것이니이까 혹 십도를 물러갈 것이니이까
9 And Isaiah  said , This sign  shalt thou have of the LORD , that the LORD  will do  the thing  that he hath spoken : shall the shadow  go forward  ten  degrees , or go back  ten  degrees ?

10 히스기야가 대답하되 그림자가 십도를 나아가기는 쉬우니 그리할 것이 아니라 십도가 물러갈 것이니이다
10 And Hezekiah  answered , It is a light thing  for the shadow  to go down  ten  degrees : nay, but let the shadow  return  backward  ten  degrees .

11 선지자 이사야가 여호와께 간구하매 아하스의 일영표 위에 나아갔던 해 그림자로 십도를 물러가게 하셨더라
11 And Isaiah  the prophet  cried  unto the LORD : and he brought  the shadow  ten  degrees  backward , by  which it had gone down  in the dial  of Ahaz .

12 그 때에 발라단의 아들 바벨론 왕 부로닥발라단이 히스기야가 병들었다 함을 듣고 편지와 예물을 저에게 보낸지라
12 At that time  Berodachbaladan , the son  of Baladan , king  of Babylon , sent  letters  and a present  unto Hezekiah : for he had heard  that Hezekiah  had been sick .

13 히스기야가 사자의 말을 듣고 자기 보물고의 금은과 향품과 보배로운 기름과 그 군기고와 내탕고의 모든 것을 다 사자에게 보였는데 무릇 왕궁과 그 나라 안에 있는 것을 저에게 보이지 아니한 것이 없으니라
13 And Hezekiah  hearkened  unto them, and shewed  them all the house  of his precious things , the silver , and the gold , and the spices , and the precious  ointment , and all the house  of his armour , and all that was found  in his treasures : there was nothing  in his house , nor in all his dominion , that Hezekiah  shewed  them not.

14 선지자 이사야가 히스기야왕에게 나아와서 이르되 이 사람들이 무슨 말을 하였으며 어디서부터 왕에게 왔나이까 히스기야가 가로되 먼 지방 바벨론에서 왔나이다
14 Then came  Isaiah  the prophet  unto king  Hezekiah , and said  unto him, What said  these men ? and from whence  came  they unto thee? And Hezekiah  said , They are come  from a far  country , even from Babylon .

15 이사야가 가로되 저희가 왕궁에서 무엇을 보았나이까 히스기야가 대답하되 내 궁에 있는 것을 저희가 다 보았나니 나의 내탕고에서 하나도 보이지 아니한 것이 없나이다
15 And he said , What have they seen  in thine house ? And Hezekiah  answered , All the things that are in mine house  have they seen : there is nothing  among my treasures  that I have not shewed  them.

16 이사야가 히스기야에게 이르되 여호와의 말씀을 들으소서
16 And Isaiah  said  unto Hezekiah , Hear  the word  of the LORD .

17 여호와의 말씀이 날이 이르리니 무릇 왕궁의 모든 것과 왕의 열조가 오늘까지 쌓아 두었던 것을 바벨론으로 옮긴바 되고 하나도 남지 아니할 것이요
17 Behold, the days  come , that all that is in thine house , and that which thy fathers  have laid up in store  unto this day , shall be carried  into Babylon : nothing  shall be left , saith  the LORD .

18 또 왕의 몸에서 날 아들 중에서 사로잡혀 바벨론 왕궁의 환관이 되리라 하셨나이다
18 And of thy sons  that shall issue  from thee, which thou shalt beget , shall they take away

19 히스기야가 이사야에게 이르되 당신의 전한바 여호와의 말씀이 선하니이다 하고 또 가로되 만일 나의 사는 날에 태평과 진실이 있을찐대 어찌 선하지 아니하리요 하니라
19 Then said  Hezekiah  unto Isaiah , Good  is the word  of the LORD  which thou hast spoken . And he said , Is it not good, if peace  and truth  be in my days ?

20 히스기야의 남은 사적과 그 모든 권력과 못과 수도를 만들어 물을 성중으로 인도하여 들인 일은 유다 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐
20 And the rest  of the acts  of Hezekiah , and all his might , and how he made  a pool , and a conduit , and brought  water  into the city , are they not written  in the book  of the chronicles  of the kings  of Judah ?

21 히스기야가 그 열조와 함께 자고 그 아들 므낫세가 대신하여 왕이 되니라
21 And Hezekiah  slept  with his fathers : and Manasseh  his son  reigned  in his stead.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.