열왕기하 15장 > 오늘의 성경

열왕기하 15장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 12회
작성일 21-12-06 20:35
열왕기하 15장

1 이스라엘 왕 여로보암 이십 칠년에 유다 왕 아마샤의 아들 아사랴가 왕이 되니
1 In the twenty  and seventh  year  of Jeroboam  king  of Israel  began Azariah  son  of Amaziah  king  of Judah  to reign .

2 위에 나아갈 때에 나이 십 륙세라 예루살렘에서 오십 이년을 치리하니라 그 모친의 이름은 여골리야라 예루살렘 사람이더라
2 Sixteen  years  old  was he when he began to reign , and he reigned  two  and fifty  years  in Jerusalem . And his mother's  name  was Jecholiah  of Jerusalem .

3 아사랴가 그 부친 아마샤의 모든 행위대로 여호와 보시기에 정직히 행하였으나
3 And he did  that which was right  in the sight  of the LORD , according to all that his father  Amaziah  had done

4 오직 산당은 제하지 아니하였으므로 백성이 오히려 그 산당에서 제사를 드리며 분향하였고
4 Save that the high places  were not removed : the people  sacrificed  and burnt incense  still on the high places .

5 여호와께서 왕을 치셨으므로 그 죽는 날까지 문둥이가 되어 별궁에 거하고 왕자 요담이 궁중 일을 다스리며 국민을 치리하였더라
5 And the LORD  smote  the king , so that he was a leper  unto the day  of his death , and dwelt  in a several  house . And Jotham  the king's  son  was over the house , judging  the people  of the land .

6 아사랴의 남은 사적과 모든 행한 일은 유다 왕 역대지략에 기록 되지 아니하였느냐
6 And the rest  of the acts  of Azariah , and all that he did , are they not written  in the book  of the chronicles  of the kings  of Judah ?

7 아사랴가 그 열조와 함께 자매 다윗성에 그 열조와 함께 장사되고 그 아들 요담이 대신하여 왕이 되니라
7 So Azariah  slept  with his fathers

8 유다 왕 아사랴의 삼십 팔년에 여로보암의 아들 스가랴가 사마리아에서 이스라엘 왕이 되어 여섯달을 치리하며
8 In the thirty  and eighth  year  of Azariah  king  of Judah  did Zachariah  the son  of Jeroboam  reign  over Israel  in Samaria  six  months .

9 그 열조의 행위대로 여호와 보시기에 악을 행하여 이스라엘로 범죄케 한 느밧의 아들 여로보암의 죄에서 떠나지 아니한지라
9 And he did  that which was evil  in the sight  of the LORD , as his fathers  had done : he departed  not from the sins  of Jeroboam  the son  of Nebat , who made Israel  to sin .

10 야베스의 아들 살룸이 저를 모반하여 백성 앞에서 쳐 죽이고 대신하여 왕이 되니라
10 And Shallum  the son  of Jabesh  conspired  against him, and smote  him before  the people , and slew  him, and reigned  in his stead.

11 스가랴의 남은 사적은 이스라엘 왕 역대지략에 기록되니라
11 And the rest  of the acts  of Zachariah , behold, they are written  in the book  of the chronicles  of the kings  of Israel .

12 여호와께서 예후에게 말씀하여 이르시기를 네 자손이 이스라엘 위를 이어 사대까지 이르리라 하신 그 말씀대로 과연 그렇게 되니라
12 This was the word  of the LORD  which he spake  unto Jehu , saying , Thy sons  shall sit  on the throne  of Israel  unto the fourth  generation. And so it came to pass.

13 유다 왕 웃시야 삼십 구년에 야베스의 아들 살룸이 사마리아에서 왕이 되어 한 달을 치리하니라
13 Shallum  the son  of Jabesh  began to reign  in the nine  and thirtieth  year  of Uzziah  king  of Judah

14 가디의 아들 므나헴이 디르사에서부터 사마리아로 올라가서 야베스의 아들 살룸을 거기서 쳐 죽이고 대신하여 왕이 되니라
14 For Menahem  the son  of Gadi  went up  from Tirzah , and came  to Samaria , and smote  Shallum  the son  of Jabesh  in Samaria , and slew  him, and reigned  in his stead.

15 살룸의 남은 사적과 그 모반한 일은 이스라엘 왕 역대지략에 기록되니라
15 And the rest  of the acts  of Shallum , and his conspiracy  which he made , behold, they are written  in the book  of the chronicles  of the kings  of Israel .

16 그 때에 므나헴이 디르사에서 와서 딥사와 그 가운데 있는 모든 사람과 그 사방을 쳤으니 이는 저희가 성문을 열지 아니하였음이라 그러므로 치고 그 가운데 아이 밴 부녀를 갈랐더라
16 Then Menahem  smote  Tiphsah , and all that were therein, and the coasts  thereof from Tirzah : because they opened  not to him, therefore he smote  it

17 유다 왕 아사랴 삼십 구년에 가디의 아들 므나헴이 이스라엘 왕이 되어 사마리아에서 십년을 치리하며
17 In the nine  and thirtieth  year  of Azariah  king  of Judah  began Menahem  the son  of Gadi  to reign  over Israel , and reigned ten  years  in Samaria .

18 여호와 보시기에 악을 행하여 이스라엘로 범죄케 한 느밧의 아들 여로보암의 죄에서 평생 떠나지 아니하였더라
18 And he did  that which was evil  in the sight  of the LORD : he departed  not all his days  from the sins  of Jeroboam  the son  of Nebat , who made Israel  to sin .

19 앗수르 왕 불이 와서 그 땅을 치려 하매 므나헴이 은 일천 달란트를 불에게 주어서 저로 자기를 도와주게 함으로 나라를 자기 손에 굳게 세우고자 하여
19 And Pul  the king  of Assyria  came  against the land : and Menahem  gave  Pul  a thousand  talents  of silver , that his hand  might be with him to confirm  the kingdom  in his hand .

20 그 은을 이스라엘 모든 큰 부자에게서 토색하여 각 사람에게 은 오십 세겔씩 내게 하여 앗수르 왕에게 주었더니 이에 앗수르 왕이 돌이키고 그 땅에 머물지 아니하였더라
20 And Menahem  exacted  the money  of Israel , even of all the mighty men  of wealth , of each  man  fifty  shekels  of silver , to give  to the king  of Assyria . So the king  of Assyria  turned back , and stayed  not there in the land .

21 므나헴의 남은 사적과 그 모든 행한 일은 이스라엘 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐
21 And the rest  of the acts  of Menahem , and all that he did , are they not written  in the book  of the chronicles  of the kings  of Israel ?

22 므나헴이 그 열조와 함께 자고 그 아들 브가히야가 대신하여 왕이 되니라
22 And Menahem  slept  with his fathers

23 유다 왕 아사랴 오십년에 므나헴의 아들 브가히야가 사마리아에서 이스라엘 왕이 되어 이년을 치리하며
23 In the fiftieth  year  of Azariah  king  of Judah  Pekahiah  the son  of Menahem  began to reign  over Israel  in Samaria , and reigned two years .

24 여호와 보시기에 악을 행하여 이스라엘로 범죄케 한 느밧의 아들 여로보암의 죄에서 떠나지 아니한지라
24 And he did  that which was evil  in the sight  of the LORD : he departed  not from the sins  of Jeroboam  the son  of Nebat , who made Israel  to sin .

25 그 장관 르말랴의 아들 베가가 반역하여 사마리아 왕궁 호위소에서 왕과 아르곱과 아리에를 죽이되 길르앗 사람 오십명으로 더불어 죽이고 대신하여 왕이 되었더라
25 But Pekah  the son  of Remaliah , a captain  of his, conspired  against him, and smote  him in Samaria , in the palace  of the king's  house , with Argob  and Arieh , and with him fifty  men  of the Gileadites  : and he killed  him, and reigned  in his room.

26 브가히야의 남은 사적과 그 모든 행한 일은 이스라엘 왕 역대지략에 기록되니라
26 And the rest  of the acts  of Pekahiah , and all that he did , behold, they are written  in the book  of the chronicles  of the kings  of Israel .

27 유다 왕 아사랴 오십 이년에 르말랴의 아들 베가가 이스라엘 왕이 되어 사마리아에서 이십년을 치리하며
27 In the two  and fiftieth  year  of Azariah  king  of Judah  Pekah  the son  of Remaliah  began to reign  over Israel  in Samaria , and reigned twenty  years .

28 여호와 보시기에 악을 행하여 이스라엘로 범죄케 한 느밧의 아들 여로보암의 죄에서 떠나지 아니하였더라
28 And he did  that which was evil  in the sight  of the LORD : he departed  not from the sins  of Jeroboam  the son  of Nebat , who made Israel  to sin .

29 이스라엘 왕 베가 때에 앗수르 왕 디글랏 빌레셀이 와서 이욘과 아벨벳 마아가와 야노아와 게데스와 하솔과 길르앗과 갈릴리와 납달리 온 땅을 취하고 그 백성을 사로잡아 앗수르로 옮겼더라
29 In the days  of Pekah  king  of Israel  came  Tiglathpileser  king  of Assyria , and took  Ijon , and Abelbethmaachah , and Janoah , and Kedesh , and Hazor , and Gilead , and Galilee , all the land  of Naphtali , and carried them captive  to Assyria .

30 웃시야의 아들 요담 이십년에 엘라의 아들 호세아가 반역하여 르말랴의 아들 베가를 쳐서 죽이고 대신하여 왕이 되니라
30 And Hoshea  the son  of Elah  made  a conspiracy  against Pekah  the son  of Remaliah , and smote  him, and slew  him, and reigned  in his stead, in the twentieth  year  of Jotham  the son  of Uzziah .

31 베가의 남은 사적과 그 모든 행한 일은 이스라엘 왕 역대지략에 기록되니라
31 And the rest  of the acts  of Pekah , and all that he did , behold, they are written  in the book  of the chronicles  of the kings  of Israel .

32 이스라엘 왕 르말랴의 아들 베가 이년에 유다 왕 웃시야의 아들 요담이 왕이 되니
32 In the second  year  of Pekah  the son  of Remaliah  king  of Israel  began Jotham  the son  of Uzziah  king  of Judah  to reign .

33 위에 나아갈 때에 나이 이십 오세라 예루살렘에서 십 륙년을 치리하니라 그 모친의 이름은 여루사라 사독의 딸이더라
33 Five  and twenty  years  old  was he when he began to reign , and he reigned  sixteen  years  in Jerusalem . And his mother's  name  was Jerusha , the daughter  of Zadok .

34 요담이 그 부친 웃시야의 모든 행위대로 여호와 보시기에 정직히 행하였으나
34 And he did  that which was right  in the sight  of the LORD : he did  according to all that his father  Uzziah  had done .

35 오직 산당을 제하지 아니하였으므로 백성이 오히려 그 산당에서 제사를 드리며 분향하였더라 요담이 여호와의 전의 윗문을 건축하니라
35 Howbeit the high places  were not removed : the people  sacrificed  and burned incense  still in the high places . He built  the higher  gate  of the house  of the LORD .

36 요담의 남은 사적과 그 모든 행한 일은 유다 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐
36 Now the rest  of the acts  of Jotham , and all that he did , are they not written  in the book  of the chronicles  of the kings  of Judah ?

37 그 때에 여호와께서 비로소 아람 왕 르신과 르말랴의 아들 베가를 보내어 유다를 치게 하셨더라
37 In those days  the LORD  began  to send  against Judah  Rezin  the king  of Syria , and Pekah  the son  of Remaliah .

38 요담이 그 열조와 함께 자매 그 조상 다윗성에 열조와 함께 장사되고 그 아들 아하스가 대신하여 왕이 되니라
38 And Jotham  slept  with his fathers , and was buried  with his fathers  in the city  of David  his father : and Ahaz  his son  reigned  in his stead.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.