열왕기상 19장 > 오늘의 성경

열왕기상 19장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 14회
작성일 21-12-06 20:35
열왕기상 19장

1 아합이 엘리야의 무릇 행한 일과 그가 어떻게 모든 선지자를 칼로 죽인 것을 이세벨에게 고하니
1 And Ahab  told  Jezebel  all that Elijah  had done , and withal how he had slain  all the prophets  with the sword .

2 이세벨이 사자를 엘리야에게 보내어 이르되 내가 내일 이맘때에는 정녕 네 생명으로 저 사람들 중 한 사람의 생명 같게 하리라 아니하면 신들이 내게 벌 위에 벌을 내림이 마땅하니라 한지라
2 Then Jezebel  sent  a messenger  unto Elijah , saying , So let the gods  do  to me, and more  also, if I make  not thy life  as the life  of one  of them by to morrow  about this time .

3 저가 이 형편을 보고 일어나 그 생명을 위하여 도망하여 유다에 속한 브엘세바에 이르러 자기의 사환을 그곳에 머물게 하고
3 And when he saw  that, he arose , and went  for his life , and came  to Beersheba , which belongeth to Judah , and left  his servant  there.

4 스스로 광야로 들어가 하룻길쯤 행하고 한 로뎀나무 아래 앉아서 죽기를 구하여 가로되 여호와여 넉넉하오니 지금 내 생명을 취하옵소서 나는 내 열조보다 낫지 못하니이다 하고
4 But he himself went  a day's  journey  into the wilderness , and came  and sat down  under a  juniper tree : and he requested  for himself  that he might die

5 로뎀나무 아래 누워 자더니 천사가 어루만지며 이르되 일어나서 먹으라 하는지라
5 And as he lay  and slept  under a  juniper tree , behold, then an angel  touched  him, and said  unto him, Arise  and eat .

6 본즉 머리맡에 숯불에 구운 떡과 한 병 물이 있더라 이에 먹고 마시고 다시 누웠더니
6 And he looked , and, behold, there was a cake  baken on the coals , and a cruse  of water  at his head . And he did eat  and drink , and laid him down  again .

7 여호와의 사자가 또 다시 와서 어루만지며 이르되 일어나서 먹으라 네가 길을 이기지 못할까 하노라 하는지라
7 And the angel  of the LORD  came again  the second time , and touched  him, and said , Arise  and eat

8 이에 일어나 먹고 마시고 그 식물의 힘을 의지하여 사십주 사십야를 행하여 하나님의 산 호렙에 이르니라
8 And he arose , and did eat  and drink , and went  in the strength  of that meat  forty  days  and forty  nights  unto Horeb  the mount  of God .

9 엘리야가 그곳 굴에 들어가 거기서 유하더니 여호와의 말씀이 저에게 임하여 이르시되 엘리야야 네가 어찌하여 여기 있느냐
9 And he came  thither unto a cave , and lodged  there

10 저가 대답하되 내가 만군의 하나님 여호와를 위하여 열심이 특심하오니 이는 이스라엘 자손이 주의 언약을 버리고 주의 단을 헐며 칼로 주의 선지자들을 죽였음이오며 오직 나만 남았거늘 저희가 내 생명을 찾아 취하려 하나이다
10 And he said , I have been very  jealous  for the LORD  God  of hosts : for the children  of Israel  have forsaken  thy covenant , thrown down  thine altars , and slain  thy prophets  with the sword

11 여호와께서 가라사대 너는 나가서 여호와의 앞에서 산에 섰으라 하시더니 여호와께서 지나가시는데 여호와의 앞에 크고 강한 바람이 산을 가르고 바위를 부수나 바람 가운데 여호와께서 계시지 아니하며 바람 후에 지진이 있으나 지진 가운데도 여호와께서 계시지 아니하며
11 And he said , Go forth , and stand  upon the mount  before  the LORD . And, behold, the LORD  passed by , and a great  and strong  wind  rent  the mountains , and brake in pieces  the rocks  before  the LORD

12 또 지진 후에 불이 있으나 불 가운데도 여호와께서 계시지 아니하더니 불 후에 세미한 소리가 있는지라
12 And after  the earthquake  a fire

13 엘리야가 듣고 겉옷으로 얼굴을 가리우고 나가 굴 어귀에 서매 소리가 있어 저에게 임하여 가라사대 엘리야야 네가 어찌하여 여기 있느냐
13 And it was so, when Elijah  heard  it, that he wrapped  his face  in his mantle , and went out , and stood  in the entering in  of the cave . And, behold, there came a voice  unto him, and said , What doest thou here, Elijah ?

14 저가 대답하되 내가 만군의 하나님 여호와를 위하여 열심이 특심하오니 이는 이스라엘 자손이 주의 언약을 버리고 주의 단을 헐며 칼로 주의 선지자들을 죽였음이오며 오직 나만 남았거늘 저희가 내 생명을 찾아 취하려 하나이다
14 And he said , I have been very  jealous  for the LORD  God  of hosts : because the children  of Israel  have forsaken  thy covenant , thrown down  thine altars , and slain  thy prophets  with the sword

15 여호와께서 저에게 이르시되 너는 네 길을 돌이켜 광야로 말미암아 다메섹에 가서 이르거든 하사엘에게 기름을 부어 아람 왕이 되게 하고
15 And the LORD  said  unto him, Go , return  on thy way  to the wilderness  of Damascus : and when thou comest , anoint  Hazael  to be king  over Syria :

16 너는 또 님시의 아들 예후에게 기름을 부어 이스라엘 왕이 되게 하고 또 아벨므흘라 사밧의 아들 엘리사에게 기름을 부어 너를 대신하여 선지자가 되게 하라
16 And Jehu  the son  of Nimshi  shalt thou anoint  to be king  over Israel : and Elisha  the son  of Shaphat  of Abelmeholah  shalt thou anoint  to be prophet  in thy room.

17 하사엘의 칼을 피하는 자를 예후가 죽일 것이요 예후의 칼을 피 하는 자를 엘리사가 죽이리라
17 And it shall come to pass, that him that escapeth  the sword  of Hazael  shall Jehu  slay : and him that escapeth  from the sword  of Jehu  shall Elisha  slay .

18 그러나 내가 이스라엘 가운데 칠천인을 남기리니 다 무릎을 바알에게 꿇지 아니하고 다 그 입을 바알에게 맞추지 아니한 자니라
18 Yet I have left  me seven  thousand  in Israel , all the knees  which have not bowed  unto Baal , and every mouth  which hath not kissed  him.

19 엘리야가 거기서 떠나 사밧의 아들 엘리사를 만나니 저가 열 두 겨리 소를 앞세우고 밭을 가는데 자기는 열둘째 겨리와 함께 있더라 엘리야가 그리로 건너가서 겉옷을 그의 위에 던졌더니
19 So he departed  thence, and found  Elisha  the son  of Shaphat , who was plowing  with twelve  yoke  of oxen before  him, and he with the twelfth  : and Elijah  passed  by him, and cast  his mantle  upon him.

20 저가 소를 버리고 엘리야에게로 달려가서 이르되 청컨대 나로 내 부모와 입맞추게 하소서 그리한 후에 내가 당신을 따르리이다 엘리야가 저에게 이르되 돌아가라 내가 네게 어떻게 행하였느냐 하니라
20 And he left  the oxen , and ran  after  Elijah , and said , Let me, I pray thee, kiss  my father  and my mother , and then I will follow  thee. And he said  unto him, Go back  again : for what have I done  to thee?

21 엘리사가 저를 떠나 돌아가서 소 한 겨리를 취하여 잡고 소의 기구를 불살라 그 고기를 삶아 백성에게 주어 먹게 하고 일어나 가서 엘리야를 좇으며 수종들었더라
21 And he returned back  from him , and took  a yoke  of oxen , and slew  them, and boiled  their flesh  with the instruments  of the oxen , and gave  unto the people , and they did eat . Then he arose , and went  after  Elijah , and ministered  unto him.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.