열왕기상 4장 > 오늘의 성경

열왕기상 4장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 3회
작성일 21-12-06 20:35
열왕기상 4장

1 솔로몬왕이 온 이스라엘의 왕이 되었고
1 So king  Solomon  was king  over all Israel .

2 그의 신하들은 이러하니라 사독의 아들 아사리아는 제사장이요
2 And these were the princes  which he had

3 시사의 아들 엘리호렙과 아히야는 서기관이요 아힐룻의 아들 여호사밧은 사관이요
3 Elihoreph  and Ahiah , the sons  of Shisha , scribes

4 여호야다의 아들 브나야는 군대장관이요 사독과 아비아달은 제사장이요
4 And Benaiah  the son  of Jehoiada  was over the host : and Zadok  and Abiathar  were the priests :

5 나단의 아들 아사리아는 관리장이요 나단의 아들 사붓은 대신이니 왕의 벗이요
5 And Azariah  the son  of Nathan  was over the officers : and Zabud  the son  of Nathan  was principal officer , and the king's  friend :

6 아히살은 궁내대신이요 압다의 아들 아도니람은 감역관이더라
6 And Ahishar  was over the household : and Adoniram  the son  of Abda  was over the tribute .

7 솔로몬이 또 온 이스라엘 위에 열 두 관장을 두매 그 사람들이 왕과 왕실을 위하여 식물을 예비하되 각기 일년에 한달씩 식물을 예비하였으니
7 And Solomon  had twelve  officers  over all Israel , which provided victuals  for the king  and his household : each man  his month  in a year  made provision .

8 그 이름은 이러하니라 에브라임 산지에는 벤훌이요
8 And these are their names : The son of Hur , in mount  Ephraim :

9 마가스와 사알빔과 벧세메스와 엘론벧하난에는 벤데겔이요
9 The son of Dekar  , in Makaz , and in Shaalbim , and Bethshemesh , and Elonbethhanan :

10 아룹봇에는 벤헤셋이니 소고와 헤벨 온 땅을 저가 주관하였으며
10 The son of Hesed  , in Aruboth

11 돌 높은 땅 온 지방에는 벤아비나답이니 저는 솔로몬의 딸 다밧으로 아내를 삼았으며
11 The son of Abinadab , in all the region  of Dor

12 다아낙과 므깃도와 이스르엘 아래 사르단 가에 있는 벧스안 온 땅은 아힐룻의 아들 바아나가 맡았으니 벧스안에서부터 아벨므홀라에 이르고 욕느암 바깥까지 미쳤으며
12 Baana  the son  of Ahilud

13 길르앗 라못에는 벤게벨이니 저는 길르앗에 있는 므낫세의 아들 야일의 모든 촌을 주관하였고 또 바산 아르곱 땅의 성벽과 놋빗장 있는 큰 성읍 육십을 주관하였으며
13 The son of Geber , in Ramothgilead

14 마하나임에는 잇도의 아들 아히나답이요
14 Ahinadab  the son  of Iddo  had Mahanaim :

15 납달리에는 아히마아스니 저는 솔로몬의 딸 바스맛으로 아내를 삼았으며
15 Ahimaaz  was in Naphtali

16 아셀과 아롯에는 후새의 아들 바아나요
16 Baanah  the son  of Hushai  was in Asher  and in Aloth :

17 잇사갈에는 바루아의 아들 여호사밧이요
17 Jehoshaphat  the son  of Paruah , in Issachar :

18 베냐민에는 엘라의 아들 시므이요
18 Shimei  the son  of Elah , in Benjamin :

19 아모리 사람의 왕 시혼과 바산 왕 옥의 나라 길르앗 땅에는 우리의 아들 게벨이니 그 땅에서는 저 한 사람만 관장이 되었더라
19 Geber  the son  of Uri  was in the country  of Gilead , in the country  of Sihon  king  of the Amorites , and of Og  king  of Bashan

20 유다와 이스라엘의 인구가 바닷가의 모래 같이 많게 되매 먹고 마시며 즐거워하였으며
20 Judah  and Israel  were many , as the sand  which is by the sea  in multitude , eating  and drinking , and making merry .

21 솔로몬이 하수에서부터 블레셋 사람의 땅에 이르기까지와 애굽 지경에 미치기까지의 모든 나라를 다스리므로 그 나라들이 공을 바쳐 솔로몬의 사는 동안에 섬겼더라
21 And Solomon  reigned  over all kingdoms  from the river  unto the land  of the Philistines , and unto the border  of Egypt : they brought  presents , and served  Solomon  all the days  of his life .

22 솔로몬의 일일분 식물은 가는 밀가루가 삼십석이요 굵은 밀가루가 육십석이요
22 And Solomon's  provision  for one  day  was thirty  measures  of fine flour , and threescore  measures  of meal ,

23 살찐 소가 열이요 초장의 소가 스물이요 양이 일백이며 그 외에 수사슴과 노루와 암사슴과 살찐 새들이었더라
23 Ten  fat  oxen , and twenty  oxen  out of the pastures , and an hundred  sheep , beside harts , and roebucks , and fallowdeer , and fatted  fowl .

24 솔로몬이 하수 이편을 딥사에서부터 가사까지 모두 다스리므로 하수 이편의 모든 왕이 다 관할한바 되매 저가 사방에 둘린 민족과 평화가 있었으니
24 For he had dominion  over all the region on this side  the river , from Tiphsah  even to Azzah , over all the kings  on this side  the river : and he had peace  on all sides  round about  him.

25 솔로몬의 사는 동안에 유다와 이스라엘이 단에서부터 브엘세바에 이르기까지 각기 포도나무 아래와 무화과나무 아래서 안연히 살았더라
25 And Judah  and Israel  dwelt  safely , every man  under his vine  and under his fig tree , from Dan  even to Beersheba , all the days  of Solomon .

26 솔로몬의 병거의 말의 외양간이 사만이요 마병이 일만 이천이며
26 And Solomon  had forty  thousand  stalls  of horses  for his chariots , and twelve  thousand  horsemen .

27 그 관장들은 각각 자기 달에 솔로몬왕과 왕의 상에 참예하는 모든 자를 위하여 먹을 것을 예비하여 부족함이 없게 하였으며
27 And those officers  provided victual  for king  Solomon , and for all that came  unto king  Solomon's  table , every man  in his month : they lacked  nothing .

28 또 저희가 각기 직무를 따라 말과 준마에게 먹일 보리와 꼴을 그 말의 있는 곳으로 가져왔더라
28 Barley  also and straw  for the horses  and dromedaries  brought  they unto the place  where the officers were, every man  according to his charge .

29 하나님이 솔로몬에게 지혜와 총명을 심히 많이 주시고 또 넓은 마음을 주시되 바닷가의 모래 같이 하시니
29 And God  gave  Solomon  wisdom  and understanding  exceeding  much , and largeness  of heart , even as the sand  that is on the sea  shore .

30 솔로몬의 지혜가 동양 모든 사람의 지혜와 애굽의 모든 지혜보다 뛰어난지라
30 And Solomon's  wisdom  excelled  the wisdom  of all the children  of the east country , and all the wisdom  of Egypt .

31 저는 모든 사람보다 지혜로와서 예스라 사람 에단과 마홀의 아들 헤만과 갈골과 다르다보다 나으므로 그 이름이 사방 모든 나라에 들렸더라
31 For he was wiser  than all men

32 저가 잠언 삼천을 말하였고 그 노래는 일천 다섯이며
32 And he spake  three  thousand  proverbs : and his songs  were a thousand  and five .

33 저가 또 초목을 논하되 레바논 백향목으로부터 담에 나는 우슬초까지 하고 저가 또 짐승과 새와 기어 다니는 것과 물고기를 논한지라
33 And he spake  of trees , from the cedar tree  that is in Lebanon  even unto the hyssop  that springeth out  of the wall : he spake  also of beasts , and of fowl , and of creeping things , and of fishes .

34 모든 민족 중에서 솔로몬의 지혜의 소문을 들은 천하 모든 왕 중에서 그 지혜를 들으러 왔더라
34 And there came  of all people  to hear  the wisdom  of Solomon , from all kings  of the earth , which had heard  of his wisdom .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.