창세기 2장 > 오늘의 성경

창세기 2장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 18회
작성일 21-12-06 20:32
창세기 2장

1 천지와 만물이 다 이루니라
1 Thus the heavens  and the earth  were finished , and all the host of them .

2 하나님의 지으시던 일이 일곱째 날이 이를 때에 마치니 그 지으시던 일이 다하므로 일곱째 날에 안식하시니라
2 And on the seventh  day  God  ended  his work  which he had made

3 하나님이 일곱째 날을 복 주사 거룩하게 하셨으니 이는 하나님이 그 창조하시며 만드시던 모든 일을 마치시고 이 날에 안식하셨음이더라
3 And God  blessed  the seventh  day , and sanctified  it: because  that in it he had rested  from all his work  which God  created  and made .

4 여호와 하나님이 천지를 창조하신 때에 천지의 창조된 대략이 이러하니라
4 These  are the generations  of the heavens  and of the earth  when they were created , in the day  that the LORD  God  made  the earth  and the heavens ,

5 여호와 하나님이 땅에 비를 내리지 아니하셨고 경작할 사람도 없었으므로 들에는 초목이 아직 없었고 밭에는 채소가 나지 아니하였으며
5 And every plant  of the field  before  it was in the earth , and every herb  of the field  before  it grew : for  the LORD  God  had not  caused it to rain  upon the earth , and there was not  a man  to till  the ground .

6 안개만 땅에서 올라와 온 지면을 적셨더라
6 But there went up  a mist  from  the earth , and watered  the whole face  of the ground .

7 여호와 하나님이 흙으로 사람을 지으시고 생기를 그 코에 불어 넣으시니 사람이 생령이 된지라
7 And the LORD  God  formed  man  of the dust  of  the ground , and breathed  into his nostrils  the breath  of life

8 여호와 하나님이 동방의 에덴에 동산을 창설하시고 그 지으신 사람을 거기 두시고
8 And the LORD  God  planted  a garden  eastward  in Eden

9 여호와 하나님이 그 땅에서 보기에 아름답고 먹기에 좋은 나무가 나게 하시니 동산 가운데에는 생명나무와 선악을 알게하는 나무도 있더라
9 And out  of the ground  made  the LORD  God  to grow  every tree  that is pleasant  to the sight , and good  for food

10 강이 에덴에서 발원하여 동산을 적시고 거기서부터 갈라져 네 근원이 되었으니
10 And a river  went out  of Eden  to water  the garden

11 첫째의 이름은 비손이라 금이 있는 하윌라 온 땅에 둘렸으며
11 The name  of the first  is Pison : that  is it which compasseth  the whole land  of Havilah , where  there is gold

12 그 땅의 금은 정금이요 그곳에는 베델리엄과 호마노도 있으며
12 And the gold  of that  land  is good : there is bdellium  and the onyx  stone .

13 둘째 강의 이름은 기혼이라 구스 온 땅에 둘렸고
13 And the name  of the second  river  is Gihon : the same is it that compasseth  the whole land  of Ethiopia .

14 세째 강의 이름은 힛데겔이라 앗수르 동편으로 흐르며 네째 강은 유브라데더라
14 And the name  of the third  river  is Hiddekel : that is it which goeth toward  the east  of Assyria . And the fourth  river  is Euphrates .

15 여호와 하나님이 그 사람을 이끌어 에덴 동산에 두사 그것을 다스리며 지키게 하시고
15 And the LORD  God  took  the man , and put him  into the garden  of Eden  to dress  it and to keep  it.

16 여호와 하나님이 그 사람에게 명하여 가라사대 동산 각종 나무의 실과는 네가 임의로 먹되
16 And the LORD  God  commanded  the man , saying , Of every tree  of the garden  thou mayest freely  eat :

17 선악을 알게하는 나무의 실과는 먹지 말라 네가 먹는 날에는 정녕 죽으리라 하시니라
17 But of the tree  of the knowledge  of good  and evil , thou shalt not eat  of it: for in the day  that thou eatest  thereof thou shalt surely  die .

18 여호와 하나님이 가라사대 사람의 독처하는 것이 좋지 못하니 내가 그를 위하여 돕는 배필을 지으리라 하시니라
18 And the LORD  God  said , It is not good  that the man  should be  alone

19 여호와 하나님이 흙으로 각종 들짐승과 공중의 각종 새를 지으시고 아담이 어떻게 이름을 짓나 보시려고 그것들을 그에게로 이끌어 이르시니 아담이 각 생물을 일컫는 바가 곧 그 이름이라
19 And out of the ground  the LORD  God  formed  every beast  of the field , and every fowl  of the air

20 아담이 모든 육축과 공중의 새와 들의 모든 짐승에게 이름을 주니라 아담이 돕는 배필이 없으므로
20 And Adam  gave  names  to all cattle , and to the fowl  of the air , and to every beast  of the field

21 여호와 하나님이 아담을 깊이 잠들게 하시니 잠들매 그가 그 갈빗대 하나를 취하고 살로 대신 채우시고
21 And the LORD  God  caused  a deep sleep  to fall  upon Adam , and he slept : and he took  one  of his ribs , and closed up  the flesh  instead thereof

22 여호와 하나님이 아담에게서 취하신 그 갈빗대로 여자를 만드시고 그를 아담에게로 이끌어 오시니
22 And the rib , which the LORD  God  had taken  from man , made  he a woman , and brought  her unto the man .

23 아담이 가로되 이는 내 뼈 중의 뼈요 살 중의 살이라 이것을 남자에게서 취하였은즉 여자라 칭하리라 하니라
23 And Adam  said , This  is now  bone  of my bones , and flesh  of my flesh : she  shall be called  Woman , because  she was taken  out of Man .

24 이러므로 남자가 부모를 떠나 그 아내와 연합하여 둘이 한 몸을 이룰찌로다
24 Therefore  shall a man  leave  his father  and his mother , and shall cleave  unto his wife : and they shall be one  flesh .

25 아담과 그 아내 두 사람이 벌거벗었으나 부끄러워 아니하니라
25 And they were both  naked , the man  and his wife , and were not ashamed .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.