여호수아 11장 > 오늘의 성경

여호수아 11장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 10회
작성일 21-12-06 20:35
여호수아 11장

1 하솔 왕 야빈이 이 소식을 듣고 마돈 왕 요밥과 시므론 왕과 악삽 왕과
1 And it came to pass, when Jabin  king  of Hazor  had heard  those things, that he sent  to Jobab  king  of Madon , and to the king  of Shimron , and to the king  of Achshaph ,

2 및 북방 산지와 긴네롯 남편 아라바와 평지와 서방 돌의 높은 곳에 있는 왕들과
2 And to the kings  that were on the north  of the mountains , and of the plains  south  of Chinneroth , and in the valley , and in the borders  of Dor  on the west ,

3 동서편 가나안 사람과 아모리 사람과 헷 사람과 브리스 사람과 산지의 여부스 사람과 미스바 땅 헤르몬산 아래 히위 사람들에게 사람을 보내매
3 And to the Canaanite  on the east  and on the west , and to the Amorite , and the Hittite , and the Perizzite , and the Jebusite  in the mountains , and to the Hivite  under Hermon  in the land  of Mizpeh .

4 그들이 그 모든 군대를 거느리고 나왔으니 민중이 많아 해변의 수다한 모래 같고 말과 병거도 심히 많았으며
4 And they went out , they and all their hosts  with them, much  people , even as the sand  that is upon the sea  shore  in multitude , with horses  and chariots  very  many .

5 이 왕들이 모여 나아와서 이스라엘과 싸우려고 메롬 물가에 함께 진 쳤더라
5 And when all these kings  were met together , they came  and pitched  together  at the waters  of Merom , to fight  against Israel .

6 여호와께서 여호수아에게 이르시되 그들을 인하여 두려워 말라 내일 이맘때에 내가 그들을 이스라엘 앞에 붙여 몰살시키리니 너는 그들의 말 뒷발의 힘줄을 끊고 불로 그 병거를 사르라
6 And the LORD  said  unto Joshua , Be not afraid  because  of them: for to morrow  about this time  will I deliver them up  all slain  before  Israel : thou shalt hough  their horses , and burn  their chariots  with fire .

7 이에 여호수아가 모든 군사와 함께 메롬 물가로 가서 졸지에 습격할 때에
7 So Joshua  came , and all the people  of war  with him, against them by the waters  of Merom  suddenly

8 여호와께서 그들을 이스라엘의 손에 붙이신고로 그들을 격파하고 큰 시돈과 미스르봇 마임까지 쫓고 동편에서는 미스바 골짜기까지 쫓아가서 한 사람도 남기지 아니하고 쳐죽이고
8 And the LORD  delivered  them into the hand  of Israel , who smote  them, and chased  them unto great  Zidon , and unto Misrephothmaim , and unto the valley  of Mizpeh  eastward

9 여호수아가 여호와께서 자기에게 명하신대로 행하여 그들의 말 뒷발의 힘줄을 끊고 불로 그 병거를 살랐더라
9 And Joshua  did  unto them as the LORD  bade  him: he houghed  their horses , and burnt  their chariots  with fire .

10 하솔은 본래 그 모든 나라의 머리였더니 그 때에 여호수아가 돌아와서 하솔을 취하고 그 왕을 칼날로 쳐 죽이고
10 And Joshua  at that time  turned back , and took  Hazor , and smote  the king  thereof with the sword : for Hazor  beforetime  was the head  of all those kingdoms .

11 그 가운데 모든 사람을 칼날로 쳐서 진멸하여 호흡이 있는 자는 하나도 남기지 아니하였고 또 불로 하솔을 살랐으며
11 And they smote  all the souls  that were therein with the edge  of the sword , utterly destroying  them: there was not any left  to breathe : and he burnt  Hazor  with fire .

12 여호수아가 그 왕들의 모든 성읍과 그 모든 왕을 취하여 칼날로 쳐서 진멸하여 여호와의 종 모세의 명한 것과 같이 하였으되
12 And all the cities  of those kings , and all the kings  of them, did Joshua  take , and smote  them with the edge  of the sword , and he utterly destroyed  them, as Moses  the servant  of the LORD  commanded .

13 여호수아가 하솔만 불살랐고 산 위에 건축된 성읍들은 이스라엘이 불사르지 아니하였으며
13 But as for the cities  that stood  still in their strength , Israel  burned  none of them, save  Hazor  only

14 이 성읍들의 모든 재물과 가축은 이스라엘 자손들이 탈취하고 모든 사람은 칼날로 쳐서 진멸하여 호흡이 있는 자는 하나도 남기지 아니하였으니
14 And all the spoil  of these cities , and the cattle , the children  of Israel  took for a prey  unto themselves

15 여호와께서 그종 모세에게 명하신 것을 모세는 여호수아에게 명하였고 여호수아는 그대로 행하여 여호와께서 무릇 모세에게 명하신 것을 하나도 행치 아니한 것이 없었더라
15 As the LORD  commanded  Moses  his servant , so did Moses  command  Joshua , and so did  Joshua

16 여호수아가 이같이 그 온 땅 곧 산지와 온 남방과 고센 온 땅과 평지와 아라바와 이스라엘의 산지와 그 평지를 취하였으니
16 So Joshua  took  all that land , the hills , and all the south country , and all the land  of Goshen , and the valley , and the plain , and the mountain  of Israel , and the valley  of the same

17 곧 세일로 올라가는 할락산에서부터 헤르몬산 아래 레바논 골짜기의 바알갓까지라 그 모든 왕을 잡아 쳐죽였으며
17 Even from the mount  Halak , that goeth up  to Seir , even unto Baalgad  in the valley  of Lebanon  under mount  Hermon : and all their kings  he took , and smote  them, and slew  them.

18 여호수아가 그 모든 왕과 싸운지는 여러 날이라
18 Joshua  made  war  a long  time  with all those kings .

19 기브온 거민 히위 사람 외에는 이스라엘 자손과 화친한 성읍이 하나도 없고 다 이스라엘 자손에게 쳐서 취한바 되었으니
19 There was not a city  that made peace  with the children  of Israel , save the Hivites  the inhabitants  of Gibeon : all other they took  in battle .

20 그들의 마음이 강퍅하여 이스라엘을 대적하여 싸우러 온 것은 여호와께서 그리하게 하신 것이라 그들로 저주 받은 자 되게 하여 은혜를 입지 못하게 하시고 여호와께서 모세에게 명하신대로 진멸하려 하심이었더라
20 For it was of the LORD  to harden  their hearts , that they should come against  Israel  in battle , that he might destroy them utterly , and that they might have no favour , but that he might destroy  them, as the LORD  commanded  Moses .

21 그 때에 여호수아가 가서 산지와 헤브론과 드빌과 아납과 유다 온 산지와 이스라엘의 온 산지에서 아낙 사람을 멸절하고 그가 또 그 성읍들을 진멸하였으므로
21 And at that time  came  Joshua , and cut off  the Anakims  from the mountains , from Hebron , from Debir , from Anab , and from all the mountains  of Judah , and from all the mountains  of Israel : Joshua  destroyed them utterly  with their cities .

22 이스라엘 자손의 땅 안에는 아낙 사람이 하나도 남음이 없고 가사와 가드와 아스돗에만 약간 남았었더라
22 There was none of the Anakims  left  in the land  of the children  of Israel : only in Gaza , in Gath , and in Ashdod , there remained .

23 이와 같이 여호수아가 여호와께서 모세에게 이르신 말씀대로 그 온 땅을 취하여 이스라엘 지파의 구별을 따라 기업으로 주었더라 그 땅에 전쟁이 그쳤더라
23 So Joshua  took  the whole land , according to all that the LORD  said  unto Moses

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.