여호수아 6장 > 오늘의 성경

여호수아 6장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 8회
작성일 21-12-06 20:35
여호수아 6장

1 이스라엘 자손들로 인하여 여리고는 굳게 닫혔고 출입하는 자 없더라
1 Now Jericho  was straitly  shut up  because  of the children  of Israel : none went out , and none came in .

2 여호와께서 여호수아에게 이르시되 보라 내가 여리고와 그 왕과 용사들을 네 손에 붙였으니
2 And the LORD  said  unto Joshua , See , I have given  into thine hand  Jericho , and the king  thereof, and the mighty men  of valour .

3 너희 모든 군사는 성을 둘러 성 주위를 매일 한번씩 돌되 엿새 동안을 그리하라
3 And ye shall compass  the city , all ye men  of war , and go round about  the city  once  . Thus shalt thou do  six  days .

4 제사장 일곱은 일곱 양각나팔을 잡고 언약궤 앞에서 행할 것이요 제 칠일에는 성을 일곱번 돌며 제사장들은 나팔을 불 것이며
4 And seven  priests  shall bear  before  the ark  seven  trumpets  of rams' horns : and the seventh  day  ye shall compass  the city  seven  times , and the priests  shall blow  with the trumpets .

5 제사장들이 양각나팔을 길게 울려 불어서 그 나팔 소리가 너희에게 들릴 때에는 백성은 다 큰 소리로 외쳐 부를것이라 그리하면 그 성벽이 무너져 내리리니 백성은 각기 앞으로 올라갈찌니라 하시매
5 And it shall come to pass, that when they make a long  blast with the ram's  horn , and when ye hear  the sound  of the trumpet , all the people  shall shout  with a great  shout

6 눈의 아들 여호수아가 제사장들을 불러서 그들에게 이르되 너희는 언약궤를 메고 일곱 제사장은 일곱 양각나팔을 잡고 여호와의 궤 앞에서 행하라 하고
6 And Joshua  the son  of Nun  called  the priests , and said  unto them, Take up  the ark  of the covenant , and let seven  priests  bear  seven  trumpets  of rams' horns  before  the ark  of the LORD .

7 또 백성에게 이르되 나아가서 성을 돌되 무장한 자들이 여호와의 궤 앞에 행할찌니라
7 And he said  unto the people , Pass on , and compass  the city , and let him that is armed  pass on  before  the ark  of the LORD .

8 여호수아가 백성에게 이르기를 마치매 제사장 일곱이 일곱 양각 나팔을 잡고 여호와 앞에서 진행하며 나팔을 불고 여호와의 언약궤는 그 뒤를 따르며
8 And it came to pass, when Joshua  had spoken  unto the people , that the seven  priests  bearing  the seven  trumpets  of rams' horns  passed on  before  the LORD , and blew  with the trumpets : and the ark  of the covenant  of the LORD  followed  them .

9 무장한 자들은 나팔 부는 제사장들 앞에서 진행하며 후군은 궤 뒤에 행하고 제사장들은 나팔을 불며 행하더라
9 And the armed  men went  before  the priests  that blew  with the trumpets , and the rereward  came  after  the ark , the priests going on , and blowing  with the trumpets .

10 여호수아가 백성에게 명하여 가로되 너희는 외치지 말며 너희 음성을 들레지 말며 너희 입에서 아무 말도 내지 말라 그리하다가 내가 너희에게 명하여 외치라 하는 날에 외칠찌니라 하고
10 And Joshua  had commanded  the people , saying , Ye shall not shout , nor make any noise  with your voice , neither shall any word  proceed  out of your mouth , until the day  I bid  you shout

11 여호와의 궤로 성을 한번 돌게 하니라 무리가 진에 돌아와서 진에서 자니라
11 So the ark  of the LORD  compassed  the city , going about  it once  : and they came  into the camp , and lodged  in the camp .

12 여호수아가 아침에 일찌기 일어나니라 제사장들이 여호와의 궤를 메고
12 And Joshua  rose early  in the morning , and the priests  took up  the ark  of the LORD .

13 일곱 제사장은 일곱 양각나팔을 잡고 여호와의 궤 앞에서 계속 진행하며 나팔을 불고 무장한 자들은 그 앞에 행하며 후군은 여호와의 궤 뒤에 행하고 제사장들은 나팔을 불며 행하니라
13 And seven  priests  bearing  seven  trumpets  of rams' horns  before  the ark  of the LORD  went on  continually , and blew  with the trumpets : and the armed men  went  before  them

14 그 제 이일에도 성을 한번 돌고 진에 돌아 오니라 엿새 동안을 이같이 행하니라
14 And the second  day  they compassed  the city  once  , and returned  into the camp : so they did  six  days .

15 제 칠일 새벽에 그들이 일찌기 일어나서 여전한 방식으로 성을 일곱번 도니 성을 일곱번 돌기는 그날 뿐이었더라
15 And it came to pass on the seventh  day , that they rose early  about the dawning  of the day , and compassed  the city  after the same manner  seven  times : only on that day  they compassed  the city  seven  times .

16 일곱 번째에 제사장들이 나팔을 불 때에 여호수아가 백성에게 이르되 외치라 여호와께서 너희에게 이 성을 주셨느니라
16 And it came to pass at the seventh  time , when the priests  blew  with the trumpets , Joshua  said  unto the people , Shout

17 이 성과 그 가운데 모든 물건은 여호와께 바치되 기생 라합과 무릇 그 집에 동거하는 자는 살리라 이는 그가 우리의 보낸 사자를 숨겼음이니라
17 And the city  shall be accursed , even it, and all that are therein, to the LORD : only Rahab  the harlot  shall live , she and all that are with her in the house , because she hid  the messengers  that we sent .

18 너희는 바칠 물건을 스스로 삼가라 너희가 그것을 바친 후에 그 바친 어느 것이든지 취하면 이스라엘 진으로 바침이 되어 화를 당케 할까 두려워하노라
18 And ye, in any wise  keep  yourselves from the accursed thing , lest ye make yourselves accursed , when ye take  of the accursed thing , and make  the camp  of Israel  a curse , and trouble  it.

19 은금과 동철 기구들은 다 여호와께 구별될 것이니 그것을 여호와의 곳간에 들일찌니라
19 But all the silver , and gold , and vessels  of brass  and iron , are consecrated  unto the LORD : they shall come  into the treasury  of the LORD .

20 이에 백성은 외치고 제사장들은 나팔을 불매 백성이 나팔 소리를 듣는 동시에 크게 소리질러 외치니 성벽이 무너져 내린지라 백성이 각기 앞으로 나아가 성에 들어가서 그 성을 취하고
20 So the people  shouted  when the priests blew  with the trumpets : and it came to pass, when the people  heard  the sound  of the trumpet , and the people  shouted  with a great  shout , that the wall  fell down flat , so that the people  went up  into the city , every man  straight before him, and they took  the city .

21 성 중에 있는 것을 다 멸하되 남녀 노유와 우양과 나귀를 칼날로 멸하니라
21 And they utterly destroyed  all that was in the city , both man  and woman , young  and old , and ox , and sheep , and ass , with the edge  of the sword .

22 여호수아가 그 땅을 정탐한 두 사람에게 이르되 그 기생의 집에 들어 가서 너희가 그 여인에게 맹세한 대로 그와 그에게 속한 모든 것을 이끌어내라 하매
22 But Joshua  had said  unto the two  men  that had spied out  the country , Go  into the harlot's  house , and bring out  thence the woman , and all that she hath, as ye sware  unto her.

23 정탐한 소년들이 들어가서 라합과 그 부모와 그 형제와 그에게 속한 모든 것을 이끌어 내고 또 그 친족도 다 이끌어 내어 그들을 이스라엘 진 밖에 두고
23 And the young men  that were spies  went in , and brought out  Rahab , and her father , and her mother , and her brethren , and all that she had

24 무리가 불로 성읍과 그 가운데 있는 모든것을 사르고 은금과 동철 기구는 여호와의 집 곳간에 두었더라
24 And they burnt  the city  with fire , and all that was therein: only the silver , and the gold , and the vessels  of brass  and of iron , they put  into the treasury  of the house  of the LORD .

25 여호수아가 기생 라합과 그 아비의 가족과 그에게 속한 모든 것을 살렸으므로 그가 오늘날까지 이스라엘 중에 거하였으니 이는 여호수아가 여리고를 탐지하려고 보낸 사자를 숨겼음이었더라
25 And Joshua  saved  Rahab  the harlot  alive , and her father's  household , and all that she had

26 여호수아가 그 때에 맹세로 무리를 경계하여 가로되 이 여리고성을 누구든지 일어나서 건축하는 자는 여호와 앞에서 저주를 받을 것이라 그 기초를 쌓을 때에 장자를 잃을 것이요 문을 세울 때에 계자를 잃으리라 하였더라
26 And Joshua  adjured  them at that time , saying , Cursed  be the man  before  the LORD , that riseth up  and buildeth  this city  Jericho : he shall lay the foundation  thereof in his firstborn , and in his youngest  son shall he set up  the gates  of it.

27 여호와께서 여호수아와 함께 하시니 여호수아의 명성이 그 온 땅에 퍼지니라
27 So the LORD  was with Joshua

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.