여호수아 3장 > 오늘의 성경

여호수아 3장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 14회
작성일 21-12-06 20:35
여호수아 3장

1 여호수아가 아침에 일찌기 일어나서 이스라엘 사람들로 더불어 싯딤에서 떠나 요단에 이르러서는 건너지 아니하고 거기서 유숙하니라
1 And Joshua  rose early  in the morning

2 삼일 후에 유사들이 진중으로 두루 다니며
2 And it came to pass after  three  days , that the officers  went  through  the host

3 백성에게 명하여 가로되 너희는 레위 사람 제사장들이 너희 하나님 여호와의 언약궤 메는 것을 보거든 너희 곳을 떠나 그 뒤를 좇으라
3 And they commanded  the people , saying , When ye see  the ark  of the covenant  of the LORD  your God , and the priests  the Levites  bearing  it, then ye shall remove  from your place , and go  after  it.

4 그러나 너희와 그 사이 상거가 이천 규빗쯤 되게 하고 그것에 가까이 하지는 말라 그리 하면 너희 행할 길을 알리니 너희가 이전에 이 길을 지나보지 못하였음이니라
4 Yet there shall be a space  between you and it, about two thousand  cubits  by measure : come not near  unto it, that ye may know  the way  by which ye must go : for ye have not passed  this way  heretofore  .

5 여호수아가 또 백성에게 이르되 너희는 스스로 성결케 하라 여호와께서 내일 너희 가운데 기사를 행하시리라
5 And Joshua  said  unto the people , Sanctify  yourselves: for to morrow  the LORD  will do  wonders  among  you.

6 여호수아가 또 제사장들에게 일러 가로되 언약궤를 메고 백성 앞서 건너라 하매 곧 언약궤를 메고 백성 앞서 나아가니라
6 And Joshua  spake  unto the priests , saying , Take up  the ark  of the covenant , and pass over  before  the people . And they took up  the ark  of the covenant , and went  before  the people .

7 여호와께서 여호수아에게 이르시되 내가 오늘부터 시작하여 너를 온 이스라엘의 목전에서 크게 하여 내가 모세와 함께 있던 것 같이 너와 함께 있는 것을 그들로 알게 하리라
7 And the LORD  said  unto Joshua , This day  will I begin  to magnify  thee in the sight  of all Israel , that they may know  that, as I was with Moses , so I will be with thee.

8 너는 언약궤를 멘 제사장들에게 명하여 이르기를 너희가 요단 물가에 이르거든 요단에 들어서라 하라
8 And thou shalt command  the priests  that bear  the ark  of the covenant , saying , When ye are come  to the brink  of the water  of Jordan , ye shall stand still  in Jordan .

9 여호수아가 이스라엘 자손에게 이르되 이리 와서 너희 하나님 여호와의 말씀을 들으라 하고
9 And Joshua  said  unto the children  of Israel , Come hither , and hear  the words  of the LORD  your God .

10 또 말하되 사시는 하나님이 너희 가운데 계시사 가나안 족속과 헷 족속과 히위 족속과 브리스 족속과 기르가스 족속과 아모리 족속과 여부스 족속을 너희 앞에서 정녕히 쫓아내실 줄을 이 일로 너희가 알리라
10 And Joshua  said , Hereby ye shall know  that the living  God  is among  you, and that he will without fail  drive out  from before  you the Canaanites , and the Hittites , and the Hivites , and the Perizzites , and the Girgashites , and the Amorites , and the Jebusites .

11 보라 온 땅의 주의 언약궤가 너희 앞서 요단으로 들어가나니
11 Behold, the ark  of the covenant  of the Lord  of all the earth  passeth over  before  you into Jordan .

12 이제 이스라엘 지파 중에서 매 지파에 한 사람씩 십 이명을 택하라
12 Now therefore take  you twelve  men  out of the tribes  of Israel , out of every  tribe  a man .

13 온 땅의 주 여호와의 궤를 멘 제사장들의 발바닥이 요단 물을 밟고 멈추면 요단 물 곧 위에서부터 흘러 내리던 물이 끊어지고 쌓여 서리라
13 And it shall come to pass, as soon as the soles  of the feet  of the priests  that bear  the ark  of the LORD , the Lord  of all the earth , shall rest  in the waters  of Jordan , that the waters  of Jordan  shall be cut off  from the waters  that come down  from above

14 백성이 요단을 건너려고 자기들의 장막을 떠날 때에 제사장들은 언약궤를 메고 백성 앞에서 행하니라
14 And it came to pass, when the people  removed  from their tents , to pass over  Jordan , and the priests  bearing  the ark  of the covenant  before  the people

15 (요단이 모맥 거두는 시기에는 항상 언덕에 넘치더라) 궤를 멘 자들이 요단에 이르며 궤를 멘 제사장들의 발이 물가에 잠기자
15 And as they that bare  the ark  were come  unto Jordan , and the feet  of the priests  that bare  the ark  were dipped  in the brim  of the water , (for Jordan  overfloweth  all his banks  all the time  of harvest ,)

16 곧 위에서부터 흘러 내리던 물이 그쳐서 심히 멀리 사르단에 가까운 아담 읍 변방에 일어나 쌓이고 아라바의 바다 염해로 향하여 흘러가는 물은 온전히 끊어지매 백성이 여리고 앞으로 바로 건널쌔
16 That the waters  which came down  from above  stood  and rose up  upon an  heap  very  far  from the city  Adam , that is beside  Zaretan : and those that came down  toward the sea  of the plain , even the salt  sea , failed , and were cut off : and the people  passed over  right against Jericho .

17 여호와의 언약궤를 멘 제사장들은 요단 가운데 마른 땅에 굳게 섰고 온 이스라엘 백성은 마른 땅으로 행하여 요단을 건너니라
17 And the priests  that bare  the ark  of the covenant  of the LORD  stood  firm  on dry ground  in the midst  of Jordan , and all the Israelites  passed over  on dry ground , until all the people  were passed  clean  over  Jordan .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.