신명기 31장 > 오늘의 성경

신명기 31장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 3회
작성일 21-12-06 20:35
신명기 31장

1 모세가 가서 온 이스라엘에게 이 말씀을 베푸니라
1 And Moses  went  and spake  these words  unto all Israel .

2 곧 그들에게 이르되 내가 오늘날 일백 이십세라 내가 더는 출입하기 능치 못하고 여호와께서도 내게 이르시기를 너는 이 요단을 건너지 못하리라 하셨느니라
2 And he said  unto them, I am an hundred  and twenty  years  old  this day

3 여호와께서 이미 말씀하신 것과 같이 여호수아가 너를 거느리고 건널 것이요 네 하나님 여호와 그가 네 앞서 건너가사 이 민족들을 네 앞에서 멸하시고 너로 그 땅을 얻게 하실 것이며
3 The LORD  thy God , he will go over  before  thee, and he will destroy  these nations  from before  thee, and thou shalt possess  them: and Joshua , he shall go over  before  thee, as the LORD  hath said .

4 여호와께서 이미 멸하신 아모리 왕 시혼과 옥과 및 그 땅에 행하신 것과 같이 그들에게도 행하실 것이라
4 And the LORD  shall do  unto them as he did  to Sihon  and to Og , kings  of the Amorites , and unto the land  of them, whom he destroyed .

5 여호와께서 그들을 너희 앞에 붙이시리니 너희는 내가 너희에게 명한 모든 명령대로 그들에게 행할 것이라
5 And the LORD  shall give them up  before your face , that ye may do  unto them according unto all the commandments  which I have commanded  you.

6 너는 마음을 강하게 하고 담대히 하라 그들을 두려워 말라 그들 앞에서 떨지 말라 이는 네 하나님 여호와 그가 너와 함께 행하실 것임이라 반드시 너를 떠나지 아니하시며 버리지 아니하시리라 하고
6 Be strong  and of a good courage , fear  not, nor be afraid  of them : for the LORD  thy God , he it is that doth go  with thee

7 모세가 여호수아를 불러 온 이스라엘 목전에서 그에게 이르되 너는 마음을 강하게 하고 담대히 하라 너는 이 백성을 거느리고 여호와께서 그들의 열조에게 주리라고 맹세하신 땅에 들어가서 그들로 그 땅을 얻게 하라
7 And Moses  called  unto Joshua , and said  unto him in the sight  of all Israel , Be strong  and of a good courage : for thou must go  with this people  unto the land  which the LORD  hath sworn  unto their fathers  to give  them

8 여호와 그가 네 앞서 행하시며 너와 함께하사 너를 떠나지 아니 하시며 버리지 아니하시리니 너는 두려워 말라 놀라지 말라
8 And the LORD , he it is that doth go  before  thee

9 모세가 이 율법을 써서 여호와의 언약궤를 메는 레위 자손 제사장들과 이스라엘 모든 장로에게 주고
9 And Moses  wrote  this law , and delivered  it unto the priests  the sons  of Levi , which bare  the ark  of the covenant  of the LORD , and unto all the elders  of Israel .

10 그들에게 명하여 이르기를 매 칠년 끝 해 곧 정기 면제년의 초막절에
10 And Moses  commanded  them, saying , At the end  of every seven  years , in the solemnity  of the year  of release , in the feast  of tabernacles ,

11 온 이스라엘이 네 하나님 여호와 앞 그 택하신 곳에 모일 때에 이 율법을 낭독하여 온 이스라엘로 듣게 할찌니
11 When all Israel  is come  to appear  before  the LORD  thy God  in the place  which he shall choose , thou shalt read  this law  before all Israel  in their hearing .

12 곧 백성의 남녀와 유치와 네 성안에 우거하는 타국인을 모으고 그들로 듣고 배우고 네 하나님 여호와를 경외하며 이 율법의 모든 말씀을 지켜 행하게 하고
12 Gather  the people  together , men , and women , and children , and thy stranger  that is within thy gates , that they may hear , and that they may learn , and fear  the LORD  your God , and observe  to do  all the words  of this law :

13 또 너희가 요단을 건너가서 얻을 땅에 거할 동안에 이 말씀을 알지 못하는 그들의 자녀로 듣고 네 하나님 여호와 경외하기를 배우게 할찌니라
13 And that their children , which have not known  any thing, may hear , and learn  to fear  the LORD  your God , as long as  ye live  in the land  whither ye go over  Jordan  to possess  it.

14 여호와께서 모세에게 이르시되 너의 죽을 기한이 가까왔으니 여호수아를 불러서 함께 회막으로 나아오라 내가 그에게 명을 내리리라 모세와 여호수아가 나아가서 회막에 서니
14 And the LORD  said  unto Moses , Behold, thy days  approach  that thou must die : call  Joshua , and present  yourselves in the tabernacle  of the congregation , that I may give him a charge . And Moses  and Joshua  went , and presented  themselves in the tabernacle  of the congregation .

15 여호와께서 구름 기둥 가운데서 장막에 나타나시고 구름 기둥은 장막문 위에 머물렀더라
15 And the LORD  appeared  in the tabernacle  in a pillar  of a cloud : and the pillar  of the cloud  stood  over the door  of the tabernacle .

16 여호와께서 모세에게 이르시되 너는 너의 열조와 함께 자려니와 이 백성은 들어가 거할 그 땅에서 일어나서 이방신들을 음란히 좇아 나를 버리며 내가 그들과 세운 언약을 어길 것이라
16 And the LORD  said  unto Moses , Behold, thou shalt sleep  with thy fathers

17 그 때에 내가 그들에게 진노하여 그들을 버리며 내 얼굴을 숨겨 그들에게 보이지 않게 할것인즉 그들이 삼킴을 당하여 허다한 재앙과 환난이 그들에게 임할 그 때에 그들이 말하기를 이 재앙이 우리에게 임함은 우리 하나님이 우리 중에 계시지 않은 까닭이 아니뇨 할 것이라
17 Then my anger  shall be kindled  against them in that day , and I will forsake  them, and I will hide  my face  from them, and they shall be devoured , and many  evils  and troubles  shall befall  them

18 그들이 돌이켜 다른 신을 좇는 모든 악행을 인하여 내가 그 때에 반드시 내 얼굴을 숨기리라
18 And I will surely  hide  my face  in that day  for all the evils  which they shall have wrought , in that  they are turned  unto other  gods .

19 그러므로 이제 너희는 이 노래를 써서 이스라엘 자손에게 가르쳐서 그 입으로 부르게 하여 이 노래로 나를 위하여 이스라엘 자손에게 증거가 되게 하라
19 Now therefore write  ye this song  for you, and teach  it the children  of Israel : put  it in their mouths , that this song  may be a witness  for me against the children  of Israel .

20 내가 그들의 열조에게 맹세한바 젖과 꿀이 흐르는 땅으로 그들을 인도하여 들인 후에 그들이 먹어 배부르고 살찌면 돌이켜 다른 신들을 섬기며 나를 멸시하여 내 언약을 어기리니
20 For when I shall have brought  them into the land  which I sware  unto their fathers , that floweth  with milk  and honey

21 그들이 재앙과 환난을 당할 때에 그들의 자손이 부르기를 잊지 아니한 이 노래가 그들 앞에 증인처럼 되리라 나는 내가 맹세한 땅으로 그들을 인도하여 들이기 전 오늘날에 나는 그들의 상상하는 바를 아노라
21 And it shall come to pass, when many  evils  and troubles  are befallen  them, that this song  shall testify  against  them as a witness

22 모세가 당일에 이 노래를 써서 이스라엘 자손에게 가르쳤더라
22 Moses  therefore wrote  this song  the same day , and taught  it the children  of Israel .

23 여호와께서 또 눈의 아들 여호수아에게 명하여 가라사대 너는 이스라엘 자손을 인도하여 내가 그들에게 맹세한 땅으로 들어가게 하리니 마음을 강하게 하고 담대히 하라 내가 너와 함께 하리라
23 And he gave Joshua  the son  of Nun  a charge , and said , Be strong  and of a good courage : for thou shalt bring  the children  of Israel  into the land  which I sware  unto them: and I will be with thee.

24 모세가 이 율법의 말씀을 다 책에 써서 마친 후에
24 And it came to pass, when Moses  had made an end  of writing  the words  of this law  in a book , until they were finished ,

25 여호와의 언약궤를 메는 레위 사람에게 명하여 가로되
25 That Moses  commanded  the Levites , which bare  the ark  of the covenant  of the LORD , saying ,

26 이 율법책을 가져다가 너희 하나님 여호와의 언약궤 곁에 두어 너희에게 증거가 되게 하라
26 Take  this book  of the law , and put  it in the side  of the ark  of the covenant  of the LORD  your God , that it may be there for a witness  against thee.

27 내가 너희의 패역함과 목이 곧은 것을 아나니 오늘날 내가 생존하여 너희와 함께 하여도 너희가 여호와를 거역하였거든 하물며 내가 죽은 후의 일이랴
27 For I know  thy rebellion , and thy stiff  neck : behold, while I am yet alive  with you this day , ye have been rebellious  against the LORD

28 너희 지파 모든 장로와 유사들을 내 앞에 모으라 내가 이 말씀을 그들의 귀에 들리고 그들에게 천지로 증거를 삼으리라
28 Gather  unto me all the elders  of your tribes , and your officers , that I may speak  these words  in their ears , and call  heaven  and earth  to record  against them.

29 내가 알거니와 내가 죽은 후에 너희가 스스로 부패하여 내가 너희에게 명한 길을 떠나서 여호와의 목전에 악을 행하여 너희의 손으로 하는 일로 그를 격노케 하므로 너희가 말세에 재앙을 당하리라 하니라
29 For I know  that after  my death  ye will utterly  corrupt  yourselves, and turn aside  from the way  which I have commanded  you

30 모세가 이스라엘 총회에게 이 노래의 말씀을 끝까지 읽어 들리니라
30 And Moses  spake  in the ears  of all the congregation  of Israel  the words  of this song , until they were ended .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.