신명기 26장 > 오늘의 성경

신명기 26장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 1회
작성일 21-12-06 20:35
신명기 26장

1 네 하나님 여호와께서 네게 기업으로 주사 얻게 하시는 땅에 네가 들어가서 거기 거할 때에
1 And it shall be, when thou art come in  unto the land  which the LORD  thy God  giveth  thee for an inheritance , and possessest  it, and dwellest  therein

2 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 땅에서 그 토지 모든 소산의 맏물을 거둔 후에 그것을 취하여 광주리에 담고 네 하나님 여호와께서 그 이름을 두시려고 택하신 곳으로 그것을 가지고 가서
2 That thou shalt take  of the first  of all the fruit  of the earth , which thou shalt bring  of thy land  that the LORD  thy God  giveth  thee, and shalt put  it in a basket , and shalt go  unto the place  which the LORD  thy God  shall choose  to place  his name  there.

3 당시 제사장에게 나아가서 그에게 이르기를 내가 오늘날 당신의 하나님 여호와께 고하나이다 내가 여호와께서 우리에게 주리라고 우리 열조에게 맹세하신 땅에 이르렀나이다 할 것이요
3 And thou shalt go  unto the priest  that shall be in those days , and say  unto him, I profess  this day  unto the LORD  thy God , that I am come  unto the country  which the LORD  sware  unto our fathers  for to give  us.

4 제사장은 네 손에서 그 광주리를 취하여다가 네 하나님 여호와의 단 앞에 놓을 것이며
4 And the priest  shall take  the basket  out of thine hand , and set it down  before  the altar  of the LORD  thy God .

5 너는 또 네 하나님 여호와 앞에 아뢰기를 내 조상은 유리하는 아람 사람으로서 소수의 사람을 거느리고 애굽에 내려가서 거기 우거하여 필경은 거기서 크고 강하고 번성한 민족이 되었더니
5 And thou shalt speak  and say  before  the LORD  thy God , A Syrian  ready to perish  was my father , and he went down  into Egypt , and sojourned  there with  a few , and became there a nation , great , mighty , and populous :

6 애굽 사람이 우리를 학대하며 우리를 괴롭게 하며 우리에게 중역을 시키므로
6 And the Egyptians  evil entreated  us, and afflicted  us, and laid  upon us hard  bondage :

7 우리가 우리 조상의 하나님 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 우리 음성을 들으시고 우리의 고통과 신고와 압제를 하감하시고
7 And when we cried  unto the LORD  God  of our fathers , the LORD  heard  our voice , and looked  on our affliction , and our labour , and our oppression :

8 여호와께서 강한 손과 편 팔과 큰 위엄과 이적과 기사로 우리를 애굽에서 인도하여 내시고
8 And the LORD  brought us forth  out of Egypt  with a mighty  hand , and with an outstretched  arm , and with great  terribleness , and with signs , and with wonders :

9 이곳으로 인도하사 이 땅 곧 젖과 꿀이 흐르는 땅을 주셨나이다
9 And he hath brought  us into this place , and hath given  us this land , even a land  that floweth  with milk  and honey .

10 여호와여 이제 내가 주께서 내게 주신 토지 소산의 맏물을 가져왔나이다 하고 너는 그것을 네 하나님 여호와 앞에 두고 네 하나님 여호와 앞에 경배할 것이며
10 And now, behold, I have brought  the firstfruits  of the land , which thou, O LORD , hast given  me. And thou shalt set  it before  the LORD  thy God , and worship  before  the LORD  thy God :

11 네 하나님 여호와께서 너와 네 집에 주신 모든 복을 인하여 너는 레위인과 너의 중에 우거하는 객과 함께 즐거워할찌니라
11 And thou shalt rejoice  in every good  thing which the LORD  thy God  hath given  unto thee, and unto thine house , thou, and the Levite , and the stranger  that is among  you.

12 제 삼년 곧 십일조를 드리는 해에 네 모든 소산의 십일조 다 내기를 마친 후에 그것을 레위인과 객과 고아와 과부에게 주어서 네 성문 안에서 먹어 배부르게 하라
12 When thou hast made an end  of tithing  all the tithes  of thine increase  the third  year , which is the year  of tithing , and hast given  it unto the Levite , the stranger , the fatherless , and the widow , that they may eat  within thy gates , and be filled

13 그리 할 때에 네 하나님 여호와 앞에 고하기를 내가 성물을 내 집에서 내어 레위인과 객과 고아와 과부에게 주기를 주께서 내게 명하신 명령대로 하였사오니 내가 주의 명령을 범치도 아니하였고 잊지도 아니하였나이다
13 Then thou shalt say  before  the LORD  thy God , I have brought away  the hallowed things  out of mine house , and also have given  them unto the Levite , and unto the stranger , to the fatherless , and to the widow , according to all thy commandments  which thou hast commanded  me: I have not transgressed  thy commandments , neither have I forgotten  them:

14 내가 애곡하는 날에 이 성물을 먹지 아니하였고 부정한 몸으로 이를 떼어두지 아니하였고 죽은 자를 위하여 이를 쓰지 아니하였고 내 하나님 여호와의 말씀을 청종하여 주께서 내게 명령하신대로 다 행하였사오니
14 I have not eaten  thereof in my mourning , neither have I taken away  ought thereof for any unclean  use, nor given  ought thereof for the dead : but I have hearkened  to the voice  of the LORD  my God , and have done  according to all that thou hast commanded  me.

15 원컨대 주의 거룩한 처소 하늘에서 하감하시고 주의 백성 이스라엘에게 복을 주시며 우리 열조에게 맹세하여 우리에게 주신바 젖과 꿀이 흐르는 땅에 복을 내리소서 할찌니라
15 Look down  from thy holy  habitation , from heaven , and bless  thy people  Israel , and the land  which thou hast given  us, as thou swarest  unto our fathers , a land  that floweth  with milk  and honey .

16 오늘날 네 하나님 여호와께서 이 규례와 법도를 행하라고 네게 명하시나니 그런즉 너는 마음을 다하고 성품을 다하여 지켜 행하라
16 This day  the LORD  thy God  hath commanded  thee to do  these statutes  and judgments : thou shalt therefore keep  and do  them with all thine heart , and with all thy soul .

17 네가 오늘날 여호와를 네 하나님으로 인정하고 또 그 도를 행하고 그 규례와 명령과 법도를 지키며 그 소리를 들으리라 확언하였고
17 Thou hast avouched  the LORD  this day  to be thy God , and to walk  in his ways , and to keep  his statutes , and his commandments , and his judgments , and to hearken  unto his voice :

18 여호와께서도 네게 말씀하신 대로 오늘날 너를 자기의 보배로운 백성으로 인정하시고 또 그 모든 명령을 지키게 하리라 확언하셨은즉
18 And the LORD  hath avouched  thee this day  to be his peculiar  people , as he hath promised  thee, and that thou shouldest keep  all his commandments

19 여호와께서 너의 칭찬과 명예와 영광으로 그 지으신 모든 민족 위에 뛰어나게 하시고 그 말씀하신대로 너로 네 하나님 여호와의 성민이 되게 하시리라
19 And to make  thee high  above all nations  which he hath made , in praise , and in name , and in honour

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.