신명기 21장 > 오늘의 성경

신명기 21장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 7회
작성일 21-12-06 20:35
신명기 21장

1 네 하나님 여호와께서 네게 주어 얻게 하시는 땅에서 혹시 피살한 시체가 들에 엎드러진 것을 발견하고 그 쳐 죽인 자가 누구인지 알지 못하거든
1 If one be found  slain  in the land  which the LORD  thy God  giveth  thee to possess  it, lying  in the field , and it be not known  who hath slain  him:

2 너의 장로들과 재판장들이 나가서 그 피살한 곳에서 사면에 있는 각 성읍의 원근을 잴 것이요
2 Then thy elders  and thy judges  shall come forth , and they shall measure  unto the cities  which are round about  him that is slain :

3 그 피살한 곳에서 제일 가까운 성읍 곧 그 성읍의 장로들이 아직 부리우지 아니하고 멍에를 메지 아니한 암송아지를 취하고
3 And it shall be, that the city  which is next  unto the slain man , even the elders  of that city  shall take  an heifer  , which hath not been wrought with , and which hath not drawn  in the yoke

4 성읍의 장로들이 물이 항상 흐르고 갈지도 심지도 못하는 골짜기로 그 송아지를 끌고 가서 그 골짜기에서 그 송아지의 목을 꺾을 것이요
4 And the elders  of that city  shall bring down  the heifer  unto a rough  valley , which is neither eared  nor sown , and shall strike off  the heifer's  neck  there in the valley :

5 레위 자손 제사장들도 그리로 올찌니 그들은 네 하나님 여호와께서 택하사 자기를 섬기게 하시며 또 여호와의 이름으로 축복하게 하신 자라 모든 소송과 모든 투쟁이 그들의 말대로 판결될 것이니라
5 And the priests  the sons  of Levi  shall come near

6 그 피살된 곳에서 제일 가까운 성읍의 모든 장로들은 그 골짜기에서 목을 꺾은 암송아지 위에 손을 씻으며
6 And all the elders  of that city , that are next  unto the slain  man, shall wash  their hands  over the heifer  that is beheaded  in the valley :

7 말하기를 우리의 손이 이 피를 흘리지 아니하였고 우리의 눈이 이것을 보지도 못하였나이다
7 And they shall answer  and say , Our hands  have not shed  this blood , neither have our eyes  seen  it.

8 여호와여 주께서 속량하신 주의 백성 이스라엘을 사하시고 무죄한 피를 주의 백성 이스라엘 중에 머물러 두지 마옵소서 하면 그 피흘린 죄가 사함을 받으리니
8 Be merciful , O LORD , unto thy people  Israel , whom thou hast redeemed , and lay  not innocent  blood  unto thy people  of Israel's  charge . And the blood  shall be forgiven  them.

9 너는 이와 같이 여호와의 보시기에 정직한 일을 행하여 무죄자의 피 흘린 죄를 너희 중에서 제할찌니라
9 So shalt thou put away  the guilt of innocent  blood  from among  you, when thou shalt do  that which is right  in the sight  of the LORD .

10 네가 나가서 대적과 싸움함을 당하여 네 하나님 여호와께서 그들을 네 손에 붙이시므로 네가 그들을 사로잡은 후에
10 When thou goest forth  to war  against thine enemies , and the LORD  thy God  hath delivered  them into thine hands , and thou hast taken  them captive ,

11 네가 만일 그 포로 중의 아리따운 여자를 보고 연련하여 아내를 삼고자 하거든
11 And seest  among the captives  a beautiful  woman , and hast a desire  unto her, that thou wouldest have her  to thy wife

12 그를 네 집으로 데려갈 것이요 그는 그 머리를 밀고 손톱을 베고
12 Then thou shalt bring  her home  to thine house

13 또 포로의 의복을 벗고 네 집에 거하며 그 부모를 위하여 일개월 동안 애곡한 후에 네가 그에게로 들어가서 그 남편이 되고 그는 네 아내가 될 것이요
13 And she shall put  the raiment  of her captivity  from off her, and shall remain  in thine house , and bewail  her father  and her mother  a full  month : and after  that thou shalt go  in unto her, and be her husband , and she shall be thy wife .

14 그 후에 네가 그를 기뻐하지 아니하거든 그 마음대로 가게 하고 결코 돈을 받고 팔지 말찌라 네가 그를 욕보였은즉 종으로 여기지 말찌니라
14 And it shall be, if thou have no delight  in her, then thou shalt let her go  whither she will

15 어떤 사람이 두 아내를 두었는데 하나는 사랑을 받고 하나는 미움을 받다가 그 사랑을 받는 자와 미움을 받는 자가 둘 다 아들을 낳았다 하자 그 미움을 받는 자의 소생이 장자여든
15 If a man  have two  wives , one  beloved , and another  hated , and they have born  him children , both the beloved  and the hated

16 자기의 소유를 그 아들들에게 기업으로 나누는 날에 그 사랑을 받는 자의 아들로 장자를 삼아 참 장자 곧 미움을 받는 자의 아들보다 앞세우지 말고
16 Then it shall be, when  he maketh his sons  to inherit  that which he hath, that he may  not make the son  of the beloved  firstborn  before  the son  of the hated , which is indeed the firstborn :

17 반드시 그 미움을 받는 자의 아들을 장자로 인정하여 자기의 소유에서 그에게는 두 몫을 줄 것이니 그는 자기의 기력의 시작이라 장자의 권리가 그에게 있음이니라
17 But he shall acknowledge  the son  of the hated  for the firstborn , by giving  him a double  portion  of all that he hath : for he is the beginning  of his strength

18 사람에게 완악하고 패역한 아들이 있어 그 아비의 말이나 그 어미의 말을 순종치 아니하고 부모가 징책하여도 듣지 아니하거든
18 If a man  have a stubborn  and rebellious  son , which will not obey  the voice  of his father , or the voice  of his mother , and that, when they have chastened  him, will not hearken  unto them:

19 그 부모가 그를 잡아가지고 성문에 이르러 그 성읍 장로들에게 나아가서
19 Then shall his father  and his mother  lay hold  on him, and bring him out  unto the elders  of his city , and unto the gate  of his place

20 그 성읍 장로들에게 말하기를 우리의 이 자식은 완악하고 패역하여 우리 말을 순종치 아니하고 방탕하며 술에 잠긴 자라 하거든
20 And they shall say  unto the elders  of his city , This our son  is stubborn  and rebellious , he will not obey  our voice

21 그 성읍의 모든 사람들이 그를 돌로 쳐 죽일찌니 이같이 네가 너의 중에 악을 제하라 그리하면 온 이스라엘이 듣고 두려워하리라
21 And all the men  of his city  shall stone  him with stones , that he die : so shalt thou put  evil  away  from among  you

22 사람이 만일 죽을 죄를 범하므로 네가 그를 죽여 나무 위에 달거든
22 And if a man  have committed a sin  worthy of  death , and he be to be put to death , and thou hang  him on a tree :

23 그 시체를 나무 위에 밤새도록 두지 말고 당일에 장사하여 네 하나님 여호와께서 네게 기업으로 주시는 땅을 더럽히지 말라 나무에 달린 자는 하나님께 저주를 받았음이니라
23 His body  shall not remain all night  upon the tree , but thou shalt in any wise  bury  him that day

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.