신명기 3장 > 오늘의 성경

신명기 3장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 1회
작성일 21-12-06 20:35
신명기 3장

1 우리가 돌이켜 바산으로 올라가매 바산 왕 옥이 그 모든 백성을 거느리고 나와서 우리를 대적하여 에드레이에서 싸우는지라
1 Then we turned , and went up  the way  to Bashan : and Og  the king  of Bashan  came out  against  us, he and all his people , to battle  at Edrei .

2 여호와께서 내게 이르시되 그를 두려워 말라 내가 그와 그 모든 백성과 그 땅을 네 손에 붙였으니 네가 헤스본에 거하던 아모리 족속의 왕 시혼에게 행한 것과 같이 그에게도 행할 것이니라 하시고
2 And the LORD  said  unto me, Fear  him not: for I will deliver  him, and all his people , and his land , into thy hand

3 우리 하나님 여호와께서 바산 왕 옥과 그 모든 백성을 우리 손에 붙이시매 우리가 그들을 쳐서 한 사람도 남기지 아니하였느니라
3 So the LORD  our God  delivered  into our hands  Og  also, the king  of Bashan , and all his people : and we smote  him until none was left  to him remaining .

4 그 때에 우리가 그들에게서 빼앗지 아니한 성읍이 하나도 없이 다 빼앗았는데 그 성읍이 육십이니 곧 아르곱 온 지방이요 바산에 있는 옥의 나라이라
4 And we took  all his cities  at that time , there was not a city  which we took  not from them, threescore  cities , all the region  of Argob , the kingdom  of Og  in Bashan .

5 그 모든 성읍에 높은 성벽이 둘려 있고 문과 빗장이 있어 견고하며 그 외에 성벽 없는 고을이 심히 많았느니라
5 All these cities  were fenced  with high  walls , gates , and bars

6 우리가 헤스본 왕 시혼에게 행한 것과 같이 그 성읍들을 진멸하되 각 성읍의 남녀와 유아를 진멸하였으나
6 And we utterly destroyed  them, as we did  unto Sihon  king  of Heshbon , utterly destroying  the men , women , and children , of every city .

7 오직 모든 육축과 그 성읍들에서 탈취한 것은 우리의 소유로 삼았으며
7 But all the cattle , and the spoil  of the cities , we took for a prey  to ourselves.

8 그 때에 우리가 요단강 이편 땅을 아르논 골짜기에서부터 헤르몬산에까지 아모리 족속의 두 왕에게서 취하였으니
8 And we took  at that time  out  of the hand  of the two  kings  of the Amorites  the land  that was on this side  Jordan , from the river  of Arnon  unto mount  Hermon

9 (헤르몬산을 시돈 사람은 시룐이라 칭하고 아모리 족속은 스닐이라 칭하였느니라)
9 (Which Hermon  the Sidonians  call  Sirion

10 우리의 취한 것은 평원의 모든 성읍과 길르앗 온 땅과 바산의 온 땅 곧 옥의 나라 바산의 성읍 살르가와 에드레이까지니라
10 All the cities  of the plain , and all Gilead , and all Bashan , unto Salchah  and Edrei , cities  of the kingdom  of Og  in Bashan .

11 (르바임 족속의 남은 자는 바산 왕 옥뿐이었으며 그의 침상은 철침상이라 지금 오히려 암몬 족속의 랍바에 있지 아니하냐 그것을 사람의 보통 규빗으로 재면 그 장이 아홉 규빗이요 광이 네 규빗이니라)
11 For only Og  king  of Bashan  remained  of the remnant  of giants

12 그 때에 우리가 이 땅을 얻으매 아르논 골짜기 곁에 아로엘에서부터 길르앗 산지 절반과 그 성읍들을 내가 르우벤 자손과 갓 자손에게 주었고
12 And this land , which we possessed  at that time , from Aroer , which is by the river  Arnon , and half  mount  Gilead , and the cities  thereof, gave  I unto the Reubenites  and to the Gadites .

13 길르앗의 남은 땅과 옥의 나라이었던 아르곱 온 지방 곧 온 바산으로는 내가 므낫세 반 지파에게 주었노라 (바산을 옛적에는 르바임의 땅이라 칭하더니
13 And the rest  of Gilead , and all Bashan , being the kingdom  of Og , gave  I unto the half  tribe  of Manasseh

14 므낫세의 아들 야일이 그술 족속과 마아갓 족속의 경계까지의 아르곱 온 지방을 취하고 자기의 이름으로 이 바산을 하봇야일이라 칭하여 오늘까지 이르느니라)
14 Jair  the son  of Manasseh  took  all the country  of Argob  unto the coasts  of Geshuri  and Maachathi

15 내가 마길에게 길르앗을 주었고
15 And I gave  Gilead  unto Machir .

16 르우벤 자손과 갓 자손에게는 길르앗에서부터 아르논 골짜기까지 주었으되 그 골짜기의 중앙으로 지경을 정하였으니 곧 암몬 자손의 지경 얍복강까지며
16 And unto the Reubenites  and unto the Gadites  I gave  from Gilead  even unto the river  Arnon  half  the valley , and the border  even unto the river  Jabbok , which is the border  of the children  of Ammon

17 또는 아라바와 요단과 그 가요 긴네렛에서 아라바 바다 곧 염해와 비스가 산록에 이르기까지의 동편 지경이니라
17 The plain  also, and Jordan , and the coast  thereof, from Chinnereth  even unto the sea  of the plain , even the salt  sea , under Ashdothpisgah  eastward .

18 그 때에 내가 이 땅을 받은 너희에게 명하여 이르기를 너희의 하나님 여호와께서 이 땅을 너희에게 주어 기업이 되게 하셨은즉 너희 군인들은 무장하고 너희의 형제 이스라엘 자손의 선봉이 되어 건너가되
18 And I commanded  you at that time , saying , The LORD  your God  hath given  you this land  to possess  it: ye shall pass over  armed  before  your brethren  the children  of Israel , all that are meet  for the war .

19 너희에게 육축이 많은줄 내가 아노니 너희의 처자와 육축은 내가 너희에게 준 성읍에 머무르라
19 But your wives , and your little ones , and your cattle , (for I know  that ye have much  cattle ,) shall abide  in your cities  which I have given  you

20 여호와께서 너희에게 주신것 같이 너희 형제에게도 안식을 주시리니 그들도 요단 저편에서 너희 하나님 여호와의 주시는 땅을 얻어 기업을 삼기에 이르거든 너희는 각기 내가 준 기업으로 돌아갈 것이니라 하고
20 Until the LORD  have given rest  unto your brethren , as well as unto you, and until they also possess  the land  which the LORD  your God  hath given  them beyond  Jordan : and then shall ye return  every man  unto his possession , which I have given  you.

21 그 때에 내가 여호수아에게 명하여 이르기를 너희 하나님 여호와께서 이 두 왕에게 행하신 모든 일을 네가 목도하였거니와 네가 가는 모든 나라에도 여호와께서 이와 같이 행하시리니
21 And I commanded  Joshua  at that time , saying , Thine eyes  have seen  all that the LORD  your God  hath done  unto these two  kings : so shall the LORD  do  unto all the kingdoms  whither thou passest .

22 너희는 그들을 두려워하지 말라 너희 하나님 여호와 그가 너희를 위하여 싸우시리라 하였노라
22 Ye shall not fear  them: for the LORD  your God  he shall fight  for you.

23 그 때에 내가 여호와께 간구하기를
23 And I besought  the LORD  at that time , saying ,

24 주 여호와여 주께서 주의 크심과 주의 권능을 주의 종에게 나타내시기를 시작하셨사오니 천지간에 무슨 신이 능히 주의 행하신 일 곧 주의 큰 능력으로 행하신 일 같이 행할 수 있으리이까
24 O Lord  GOD , thou hast begun  to shew  thy servant  thy greatness , and thy mighty  hand : for what God  is there in heaven  or in earth , that can do  according to thy works , and according to thy might ?

25 구하옵나니 나로 건너가게 하사 요단 저편에 있는 아름다운 땅, 아름다운 산과 레바논을 보게 하옵소서 하되
25 I pray thee, let me go over , and see  the good  land  that is beyond  Jordan , that goodly  mountain , and Lebanon .

26 여호와께서 너희의 연고로 내게 진노하사 내 말을 듣지 아니하시고 내게 이르시기를 그만해도 족하니 이 일로 다시 내게 말하지 말라
26 But the LORD  was wroth  with me for your sakes, and would not hear  me: and the LORD  said  unto me, Let it suffice  thee

27 너는 비스가산 꼭대기에 올라가서 눈을 들어 동서 남북을 바라고 네 눈으로 그 땅을 보라 네가 이 요단을 건너지 못할 것임이니라
27 Get thee up  into the top  of Pisgah , and lift up  thine eyes  westward , and northward , and southward , and eastward , and behold  it with thine eyes : for thou shalt not go over  this Jordan .

28 너는 여호수아에게 명하고 그를 담대케 하며 그를 강경케 하라 그는 이 백성을 거느리고 건너가서 네가 볼 땅을 그들로 기업으로 얻게 하리라 하셨느니라
28 But charge  Joshua , and encourage  him, and strengthen  him: for he shall go over  before  this people , and he shall cause them to inherit  the land  which thou shalt see .

29 그 때에 우리가 벧브올 맞은편 골짜기에 거하였었느니라
29 So we abode  in the valley  over against  Bethpeor .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.