민수기 18장 > 오늘의 성경

민수기 18장

작성자 관리자 댓글 0건 조회 24회
작성일 21-12-06 20:35
민수기 18장

1 여호와께서 아론에게 이르시되 너와 네 아들들과 네 종족은 성소에 대한 죄를 함께 담당할 것이요 너와 네 아들들은 너희가 그 제사장 직분에 대한 죄를 함께 담당할 것이니라
1 And the LORD  said  unto Aaron , Thou and thy sons  and thy father's  house  with thee shall bear  the iniquity  of the sanctuary : and thou and thy sons  with thee shall bear  the iniquity  of your priesthood .

2 너는 네 형제 레위 지파 곧 네 조상의 지파를 데려다가 너와 합동시켜 너를 섬기게 하고 너와 네 아들들은 증거의 장막 앞에 있을 것이니라
2 And thy brethren  also of the tribe  of Levi , the tribe  of thy father , bring  thou with thee, that they may be joined  unto thee, and minister  unto thee: but thou and thy sons  with thee shall minister before  the tabernacle  of witness .

3 레위인은 네 직무와 장막의 모든 직무를 지키려니와 성소의 기구와 단에는 가까이 못하리니 두렵건대 그들과 너희가 죽을까 하노라
3 And they shall keep  thy charge , and the charge  of all the tabernacle : only they shall not come nigh  the vessels  of the sanctuary  and the altar , that neither they, nor ye also, die .

4 레위인은 너와 합동하여 장막의 모든 일과 회막의 직무를 지킬 것이요 외인은 너희에게 가까이 못할 것이니라
4 And they shall be joined  unto thee, and keep  the charge  of the tabernacle  of the congregation , for all the service  of the tabernacle : and a stranger  shall not come nigh  unto you.

5 이와 같이 너희는 성소의 직무와 단의 직무를 지키라 그리하면 여호와의 진노가 다시는 이스라엘 자손에게 미치지 아니하리라
5 And ye shall keep  the charge  of the sanctuary , and the charge  of the altar : that there be no wrath  any more upon the children  of Israel .

6 보라 내가 이스라엘 자손 중에서 너희 형제 레위인을 취하여 내게 돌리고 너희에게 선물로 주어 회막의 일을 하게 하였나니
6 And I, behold, I have taken  your brethren  the Levites  from among  the children  of Israel : to you they are given  as a gift  for the LORD , to do  the service  of the tabernacle  of the congregation .

7 너와 네 아들들은 단과 장안의 모든 일에 대하여 제사장의 직분을 지켜 섬기라 내가 제사장의 직분을 너희에게 선물로 주었은즉 거기 가까이 하는 외인은 죽이울찌니라
7 Therefore thou and thy sons  with thee shall keep  your priest's office  for every thing  of the altar , and within  the vail

8 여호와께서 또 아론에게 이르시되 보라 내가 내 거제물 곧 이스라엘 자손의 거룩하게 한 모든 예물을 너로 주관하게 하고 네가 기름 부음을 받았음을 인하여 그것을 너와 네 아들들에게 영영한 응식으로 주노라
8 And the LORD  spake  unto Aaron , Behold, I also have given  thee the charge  of mine heave offerings  of all the hallowed things  of the children  of Israel

9 지성물 중에 불사르지 않은 것은 네 것이라 그들이 내게 드리는 모든 예물의 모든 소제와 속죄제와 속건제물은 다 지극히 거룩한즉 너와 네 아들들에게 돌리리니
9 This shall be thine of the most  holy things , reserved from the fire : every oblation  of theirs, every meat offering  of theirs, and every sin offering  of theirs, and every trespass offering  of theirs, which they shall render  unto me, shall be most  holy  for thee and for thy sons .

10 지극히 거룩하게 여김으로 먹으라 이는 네게 성물인즉 남자들이 다 먹을찌니라
10 In the most  holy  place shalt thou eat  it

11 내게 돌릴 것이 이것이니 곧 이스라엘 자손의 드리는 거제물과 모든 요제물이라 내가 그것을 너와 네 자녀에게 영영한 응식으로 주었은즉 네 집의 정결한 자마다 먹을 것이니라
11 And this is thine

12 그들이 여호와께 드리는 첫 소산 곧 제일 좋은 기름과 제일 좋은 포도주와 곡식을 네게 주었은즉
12 All the best  of the oil , and all the best  of the wine , and of the wheat , the firstfruits  of them which they shall offer  unto the LORD , them have I given  thee.

13 그들이 여호와께 드리는 그 땅 처음 익은 모든 열매는 네 것이니 네 집에 정결한 자마다 먹을 것이라
13 And whatsoever is first ripe  in the land , which they shall bring  unto the LORD , shall be thine

14 이스라엘 중에서 특별히 드린 모든 것은 네 것이 되리라
14 Every thing devoted  in Israel  shall be thine.

15 여호와께 드리는 모든 생물의 처음 나는 것은 사람이나 짐승이나 다 네 것이로되 사람의 처음 난 것은 반드시 대속할 것이요 부정한 짐승의 처음 난 것도 대속할 것이며
15 Every thing that openeth  the matrix  in all flesh , which they bring  unto the LORD , whether it be of men  or beasts , shall be thine: nevertheless the firstborn  of man  shalt thou surely  redeem , and the firstling  of unclean  beasts  shalt thou redeem .

16 그 사람을 속할 때에는 난지 일개월 이후에 네가 정한대로 성소의 세겔을 따라 은 다섯 세겔로 속하라 한 세겔은 이십 게라니라
16 And those that are to be redeemed  from a month  old  shalt thou redeem , according to thine estimation , for the money  of five  shekels , after the shekel  of the sanctuary , which is twenty  gerahs .

17 오직 소의 처음 난 것이나 양의 처음 난 것이나 염소의 처음 난 것은 속하지 말찌니 그것들은 거룩한즉 그 피는 단에 뿌리고 그 기름은 불살라 여호와께 향기로운 화제로 드릴 것이며
17 But the firstling  of a cow , or the firstling  of a sheep , or the firstling  of a goat , thou shalt not redeem

18 그 고기는 네게 돌릴찌니 흔든 가슴과 우편 넓적다리 같이 네게 돌릴 것이니라
18 And the flesh  of them shall be thine, as the wave  breast  and as the right  shoulder  are thine.

19 이스라엘 자손이 여호와께 거제로 드리는 모든 성물은 내가 영영한 응식으로 너와 네 자녀에게 주노니 이는 여호와 앞에 너와 네 후손에게 변하지 않는 소금 언약이니라
19 All the heave offerings  of the holy things , which the children  of Israel  offer  unto the LORD , have I given  thee, and thy sons  and thy daughters  with thee, by a statute  for ever : it is a covenant  of salt  for ever  before  the LORD  unto thee and to thy seed  with thee.

20 여호와께서 또 아론에게 이르시되 너는 이스라엘 자손의 땅의 기업도 없겠고 그들 중에 아무 분깃도 없을 것이나 나는 이스라엘 자손 중에 네 분깃이요 네 기업이니라
20 And the LORD  spake  unto Aaron , Thou shalt have no inheritance  in their land , neither shalt thou have any part  among  them: I am thy part  and thine inheritance  among  the children  of Israel .

21 내가 이스라엘의 십일조를 레위 자손에게 기업으로 다 주어서 그들의 하는 일 곧 회막에서 하는 일을 갚나니
21 And, behold, I have given  the children  of Levi  all the tenth  in Israel  for an inheritance , for  their service  which they serve , even the service  of the tabernacle  of the congregation .

22 이 후로는 이스라엘 자손이 회막에 가까이 말 것이라 죄를 당하여 죽을까 하노라
22 Neither must the children  of Israel  henceforth  come nigh  the tabernacle  of the congregation , lest they bear  sin , and die .

23 오직 레위인은 회막에서 봉사하며 자기들의 죄를 담당할 것이요 이스라엘 자손 중에는 기업이 없을 것이니 이는 너희의 대대에 영원한 율례라
23 But the Levites  shall do  the service  of the tabernacle  of the congregation , and they shall bear  their iniquity : it shall be a statute  for ever  throughout your generations , that among  the children  of Israel  they have  no inheritance .

24 이스라엘 자손이 여호와께 거제로 드리는 십일조를 레위인에게 기업으로 준 고로 내가 그들에 대하여 말하기를 이스라엘 자손 중에 기업이 없을 것이라 하였노라
24 But the tithes  of the children  of Israel , which they offer  as an heave offering  unto the LORD , I have given  to the Levites  to inherit : therefore I have said  unto them, Among  the children  of Israel  they shall have  no inheritance .

25 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
25 And the LORD  spake  unto Moses , saying ,

26 너는 레위인에게 고하여 그에게 이르라 내가 이스라엘 자손에게 취하여 너희에게 기업으로 준 십일조를 너희가 그들에게서 취할 때에 그 십일조의 십일조를 거제로 여호와께 드릴 것이라
26 Thus speak  unto the Levites , and say  unto them, When ye take  of the children  of Israel  the tithes  which I have given  you from them for your inheritance , then ye shall offer  up an heave offering  of it for the LORD , even a tenth  part of the tithe .

27 내가 너희의 거제물을 타작 마당에서 받드는 곡물과 포도즙 틀에서 받드는 즙 같이 여기리니
27 And this your heave offering  shall be reckoned  unto you, as though it were the corn  of the threshingfloor , and as the fulness  of the winepress .

28 너희는 이스라엘 자손에게서 받는 모든 것의 십일조 중에서 여호와께 거제로 드리고 여호와께 드린 그 거제물은 제사장 아론에게로 돌리되
28 Thus ye also shall offer  an heave offering  unto the LORD  of all your tithes , which ye receive  of the children  of Israel

29 너희의 받은 모든 예물 중에서 너희는 그 아름다운 것 곧 거룩하게 한 부분을 취하여 여호와께 거제로 드릴찌니라
29 Out of all your gifts  ye shall offer  every heave offering  of the LORD , of all the best  thereof, even the hallowed part  thereof out of it.

30 이러므로 너는 그들에게 이르라 너희가 그중에서 아름다운 것을 취하여 드리고 남은 것은 너희 레위인에게는 타작 마당의 소출과 포도즙 틀의 소출 같이 되리니
30 Therefore thou shalt say  unto them, When ye have heaved  the best  thereof from it, then it shall be counted  unto the Levites  as the increase  of the threshingfloor , and as the increase  of the winepress .

31 너희와 너희 권속이 어디서든지 이것을 먹을 수 있음은 이는 회막에서 일한 너희의 보수임이니라
31 And ye shall eat  it in every place , ye and your households : for it is your reward  for  your service  in the tabernacle  of the congregation .

32 너희가 그중 아름다운 것을 받들어 드린즉 이로 인하여 죄를 지지 아니할 것이라 너희는 이스라엘 자손의 성물을 더럽히지 말라 그리하면 죽지 아니하리라
32 And ye shall bear  no sin  by reason of it, when ye have heaved  from it the best  of it: neither shall ye pollute  the holy things  of the children  of Israel , lest ye die .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.